Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 241
«Õ츢 ¦Áò¦¾É
(¾¢Õò¾½¢¨¸)

song 241
arukki meththena
(thiruththaNigai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾Éò¾Éò ¾Éò¾Éò ¾Éò¾Éò ¾Éò¾Éò
     ¾Éò¾Éò ¾Éò¾Éò ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

«Õ츢¦Áò ¦¾É¡¢ò ÐÕ츢¢ð ÎÇì¸Õò
     ¾Æ¢ò¾Èì ¸Úò¾¸ð ...... À¢ġ§Ä

«¨Æò¾¸ô ÀÎò¾¢¦Â¡ð ¼Èô¦À¡Õð ÀÈ¢ôÀÅ÷ì
     ¸Îò¾Àò ¾ÓüÚÅ¢ò ...... ¾¸÷§À¡Äò

¾¡¢ìÌõÅ¢ò ¾¡¢ìÌÁ¢ì ¸¾òÐÅô ôú¢ò¾¢¦Âò
     ¾ÄòÐÁü È¢¨ÄôÀ¢È÷ì ...... ¦¸É»¡Éõ

º¨ÁòШÃò ¾¢¨ÁôÀ¢É¢ü º¼ì¦¸Éô ÀÎò¦¾Æî
     ºÚìÌÁ¢ô À¢ÈôÒ¦Àü ...... È¢¼Ä¡§Á¡

¦À¡Õ즸Æì ¸¼üÀÃô ÀÃì¸÷¦¸¡ò ¾¢ÈôÒÈô
     ¦À¡ÕôÀ¢É¢ü ¦ÀÕì¸×ü ...... È¢ÎÁ¡Âõ

Ò¨¼ò¾¢Êò ¾¼ü¸Ãò ÐÈôÀ¢Êò ¾¸üÀ¸ô
     Ò¡¢ì¸¢Ãì ¸õ¨Åò¾¦À¡ü ...... ¸¾¢÷§ÅÄ¡

¾¢Õò¾Óò ¾Á¢úì¸Å¢ì ¦¸¡Õò¾¨Áì ÌÈò¾¢¨Âò
     ¾¢¨ÉôÒÉì ¸¢¡¢ò¾Äò ...... ¾¢¨¼§¾¡Ôï

º¢Åò¾Ìì ̼즸¡Êî ¦ºÕì¸×ü ÀÄîͨÉî
     º¢ÈôÒ¨¼ò ¾¢Õò¾½¢ô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

«Õ츢 ¦Áò¦¾Éî º¢¡¢òÐ ¯Õ츢 þðÎ ¯(û) Çì ¸ÕòÐ «Æ¢òÐ «Èì ¸Úò¾ ¸ñ À¢ġ§Ä ... ÍÕì¸Á¡¸×õ, «¨Á¾¢Ô¼Ûõ º¢¡¢òÐ, ¸¡ñÀÅ÷¸Ç¢ý Áɨ¾ ¯Õ츢 ¯ûÇì ¸Õò¨¾ «Æ¢òÐ, Á¢¸×õ ¸Õ¿¢ÈÓûÇ ¸ñ¸Ç¢ý ÌÈ¢ôҸǡø,

«¨ÆòÐ «¸ô ÀÎò¾¢ ´ð¼È ¦À¡Õû ÀÈ¢ôÀÅ÷ìÌ «ÎòÐ «Àò¾õ ¯üÚ ... «¨ÆòÐ ¾õ ŨÄìÌû «¸ôÀ¼ ¨ÅòÐ, ´ý¨ÈÔõ Å¢¼¡Áø ¦À¡Õ¨Çô ÀÈ¢ìÌõ §Åº¢Â÷¸Ç¢¼õ ¦ºø¸¢ýÈ ¾Å¨Èî ¦ºöÐõ,

Å¢ò¾¸÷ §À¡Äò ¾¡¢ìÌõ Å¢ò¾¡¢ìÌõ ... «È¢Å¡Ç¢ §À¡ø ¿ÊòÐõ, Å¢¡¢Å¡¸ô §Àº¢Ôõ,

Á¢ì¸ ¾òÐÅ ôú¢ò¾¢ ±ò¾ÄòÐ ÁüÚ þ¨Ä À¢È÷ìÌ ±É »¡Éõ º¨ÁòÐ ¯¨ÃòÐ ... §ÁÄ¡É ¯ñ¨Á¸¨Ç ±ÎòÐô §ÀÍõ ¸£÷ò¾¢ (¾ý¨Éô §À¡ø) ±ó¾ °¡¢Öõ §ÅÚ Â¡÷ìÌõ ¸¢¨¼Â¡Ð ±ýÚ ¦º¡øÖõÀÊ »¡Éô §Àî͸¨Ç Ò¾¢¾¡¸ô À¨¼òÐô §Àº¢Ôõ,

þ¨ÁôÀ¢É¢ø º¼ì¦¸Éô ÀÎòÐ ±Æî ºÚìÌõ þô À¢ÈôÒ ¦ÀüÈ¢¼Ä¡§Á¡ ... ´Õ þ¨Áô ¦À¡Ø¾¢ø §Å¸òмý ÀÎòÐ ±Ø¾ø §À¡Ä ¿ØÅ¢ ´Æ¢Ôõ þó¾ ¿¢¨Ä¡ô À¢ÈÅ¢¨Âô ¦ÀüÈ¢¼ø ¿ý§È¡?

¦À¡ÕìÌ ±Æì ¸¼ø ÀÃôÒ «Ãì¸÷ ¦¸¡òÐ þÈôÒ ¯È ... ÅÈñÎ ¯Ä÷ó¾ ¸¡ðº¢ ±ØõÀÊ ¸¼ø ÅüÈ×õ, «ÍÃ÷¸Ç¢ý Üð¼õ ÁÊóÐ ´Æ¢Â×õ,

¦À¡ÕôÀ¢É¢ø ¦ÀÕì¸ ¯üȢΠÁ¡Âõ Ò¨¼òÐ þÊòÐ «¼ø ¸ÃòÐ ¯Èô À¢Êò¾ ... ¸¢¦ÃÇïº Á¨Ä¢ø ¿¢ÃõÀ þÕó¾ Á¡Âõ ¯¨¼óÐ «Æ¢Â×õ, ÅÄ¢¨ÁÂ¡É ¾¢Õì¸Ãò¾¢ø ¾íÌõÀÊ À¢Êò¾ (§ÅħÉ),

¸üÀ¸ô Ò¡¢ìÌ þÃì¸õ ¨Åò¾ ¦À¡ý ¸¾¢÷ §ÅÄ¡ ... ¸üÀ¸ Ò¡¢Â¡¸¢Â §¾Å¿¡ðÊý Á£Ð «Õû ¨Åò¾ «Æ¸¢Â ¸¾¢÷ §ÅħÉ,

¾¢Õò¾ Óò¾Á¢ú ¸Å¢ìÌ ´Õò¾ ... ¦ºôÀ¢Â Óò¾Á¢úô À¡¼ÖìÌ ´ôÀüÈÅÉ¡ö ¿¢üÀŧÉ,

¨Áì ÌÈò¾¢¨Âò ¾¢¨Éô ÒÉì ¸¢¡¢ò ¾ÄòÐ þ¨¼ §¾¡Ôõ ... ¨Á ¾£ðÊ ¸ñ¸¨Ç ¯¨¼Â ÅûÇ¢¨Â ¾¢¨Éô ÒÉõ ¯ûÇ ÅûÇ¢Á¨Ä ¿¡ðÊø «¨½ó¾Å§É,

º¢Åò¾ ÌìÌ¼ì ¦¸¡Êî ¦ºÕì¸ ¯üÀÄî ͨÉî º¢ÈôÒ¨¼ò ¾¢Õò¾½¢ô ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... º¢ÅôÒ ¿¢Èõ ¦¸¡ñ¼ §ºÅü¦¸¡Ê ¦ÀÕÁ¢¾õ «¨¼Â, ¿£§Ä¡üÀÄõ ÁÄ÷¸¢ýÈ Í¨É¨Â ¯¨¼Â º¢ÈôÒûÇ ¾¢Õò¾½¢¨¸Â¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 241 - arukki meththena (ThiruthaNigai)

arukkimeth thenacchirith thurukkiyit tuLakkaruth
     thazhiththaRak kaRuththakat ...... payilAlE

azhaiththakap paduththiyot taRapporut paRippavark
     kaduththapath thamutRuvith ...... thakarpOlath

tharikkumvith tharikkumik kathaththuvap prasiththiyeth
     thalaththumat RilaippiRark ...... kenanjAnam

samaiththuraith thimaippiniR chadakkenap paduththezhac
     chaRukkumip piRappupet ...... RidalAmO

porukkezhak kadaRparap parakkarkoth thiRappuRap
     poruppiniR perukkavut ...... RidumAyam

pudaiththidith thadaRkarath thuRappidith thakaRpakap
     purikkirak kamvaiththapoR ...... kathirvElA

thiruththamuth thamizhkkavik koruththamaik kuRaththiyaith
     thinaippunak kiriththalath ...... thidaithOyum

sivaththakuk kudakkodic cherukkavuR palacchunaic
     chiRappudaith thiruththaNip ...... perumALE.

......... Meaning .........

arukki meththenac chiriththu urukki ittu u(L)Lak karuththu azhiththu aRak kaRuththa kaN payilAlE: With a brief and soft smile, they simply melt the mind of the suitors destroying their inner thought; with the signs emanating from their pitch dark eyes,

azhaiththu akap paduththi ottaRa poruL paRippavarkku aduththu apaththam utRu: they invite their guests ensnaring them in their net and take away all their belongings; making the blunder of visiting such whores,

viththakar pOlath tharikkum viththarikkum: pretending to be wise men, talking nonsense extensively,

mikka thaththuva prasiththi eththalaththu matRu ilai piRarkku ena njAnam samaiththu uraiththu: wise-cracking with newly coined words and boasting that no one in any town is famous like them in speaking lofty truths,

imaippinil sadakkenap paduththu ezhac chaRukkum ip piRappu petRidalAmO: these men disappear in a flash of a second like someone quickly lies down and gets up; is this sort of birth worthwhile at all?

porukku ezhak kadal parappu arakkar koththu iRappu uRa: The sea dried up revealing the parched basin; the multitude of demons was annihilated;

poruppinil perukka utRidu mAyam pudaiththu idiththu adal karaththu uRap pidiththa: and the magical spell that had gripped the mount Krouncha was broken and destroyed when You held the spear in Your strong hand, Oh Lord!

kaRpakap purikku irakkam vaiththa pon kathir vElA: You graciously looked after the celestial land of the KaRpaga trees, Oh Lord with the beautiful dazzling spear!

thiruththa muththamizh kavikku oruththa: You stand as the matchless testimony of all poems composed in the three branches of Tamil!

maik kuRaththiyaith thinaip punak kirith thalaththu idai thOyum: In the millet-field of hilly VaLLimalai, You embraced VaLLi, whose eyes were embellished with black pigment, Oh Lord!

sivaththa kukkudak kodic cherukka uRpalac chunaic chiRappudaith thiruththaNip perumALE.: As Your reddish staff of Rooster was beaming with pride, You took Your seat in ThiruththaNigai, famous for its pond where blue lily blossoms, Oh Great One!

(0208-0000-2252_xcz)*fxm1





templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)