Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 29
«É¢îºõ ¸¡÷Ó¸õ
(¾¢Õóà÷)

song 29
anichcham kArmugam
(thiruchchendhUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3




¾Éò¾ó ¾¡ÉÉ ¾¡ÉÉ ¾¡ÉÉ
     ¾Éò¾ó ¾¡ÉÉ ¾¡ÉÉ ¾¡ÉÉ
          ¾Éò¾ó ¾¡ÉÉ ¾¡ÉÉ ¾¡ÉÉ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

«É¢îºí ¸¡÷Ó¸õ Å£º¢¼ Á¡ºÚ
     ÐÅðÀï º¡É¾ ¼¡¸õÅ¢ ¼¡Á¼
          «Éò¾¢ý àÅ¢Ì Ä¡Å¢Â º£ÈÊ ...... Á¼Á¡É¡÷

«Õì¸ý §À¡¦Ä¡Ç¢ Å£º¢Â Á¡ÁÃ
     ¸¾ô¨Àõ â½½¢ Å¡÷ §ÁøÓ¸õ
          «ØòÐõ À¡Å¢¨Â ¡Ţ¢ §¼È¢¼ ...... ¦¿È¢À¡Ã¡

Å¢¨Éîºñ ¼¡Ç¨É Å£½¨½ ¿£½¢¾¢
     ¾¨Éì¸ñ ¼¡ÉÅ Á¡É¿¢÷ 㼨É
          Å¢¼ì¸ý À¡öѸ÷ À¡Æ¨É §Â¡÷¦Á¡Æ¢ ...... À¸Ã¡§¾

Å¢¸üÀí ÜȢΠ§Á¡¸Å¢ ¸¡Ã¨É
     «Èò¾¢ý À¡¦Ä¡Ø ¸¡¾Ó §¾Å¢¨Â
          Å¢Ç¢òÐý À¡Ð¨¸ ¿£¾Ã ¿¡ÉÕû ...... ¦Àڧŧɡ

Ó¨Éîºí §¸¡Ä¢Î ¿£ÄÁ §¸¡¾¾¢
     «¨¼ò¾ï º¡¾þ ᎠɣûÀÄ
          ÓÊì¸ý §È¡÷¸¨½ §Â×Á¢ á¸Åý ...... ÁÕ§¸¡§É

Ó¨ÇìÌï º£¾¿¢ Ä¡¦Å¡¼ áŢ¡¢
     ¾¢¨Ãì¸í ¸¡¿¾¢ ¾¡¾¸¢ ÜÅ¢Ç
          ÓÊìÌï §º¸Ã÷ §ÀÃÕ Ç¡øÅÕ ...... ÓÕ§¸¡§É

¾¢¨Éî¦ºí ¸¡É¸ §ÅΊáÉÅ÷
     ¾¢¨¸ò¾ó §¾¡¦ÅÉ §Å¸½¢ ¡¸¢Â
          ¾¢Èü¸ó ¾¡ÅÇ¢ ¿¡Â¸¢ ¸¡ÓÚõ ...... ±Æ¢ø§ÅÄ¡

º¢ÈìÌó ¾¡Á¨Ã §Â¡¨¼Â¢ø §Á¨¼Â¢ø
     ¿¢ÈìÌï ÝøÅ¨Ç À¡øÁ½¢ Å£º¢Â
          ¾¢Õó à÷ÅÕ §ºÅ¸ §ÉÍÃ÷ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

«É¢îºõ ... «É¢îºõ* â¨Åô§À¡ø ¦Áý¨Á ¯¨¼ÂÐõ,

¸¡÷ Ó¸õ Å£º¢¼ Á¡Í «Ú ÐÅû Àïº¡É ... ÀïÍ «ÊìÌõ Å¢øÄ¡ø «Êì¸ Á¡Í¸û ¿£í¸¢Â ÐÅÙ¸¢ýÈ ¦ÁýÀ墨ô §À¡ýÈÐõ,

¾¼¡¸õ Å¢¼¡ Á¼ «Éò¾¢ý àÅ¢ ... ¿£÷ ¿¢¨Ä¨Â Å¢¼¡Ð ÀüÚÅÐÁ¡É «Æ¸¢Â «ýÉô ÀȨÅ¢ý ¦ÁøÄ¢Â þÈÌ §À¡ýÈÐÁ¡É

ÌġŢ º£ÈÊ Á¼Á¡É¡÷ ... Á¢¸ Á¢ÕÐÅ¡É º¢È¢Â À¡¾í¸Ùõ ¯¨¼Â þÇõ Á¡¦É¡ò¾ Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸ÇÐ

«Õì¸ý §À¡Ä ´Ç¢ Å£º¢Â Á¡ Áø¾ ¨Àõ âñ «½¢ ... Ý¡¢Â¨Éô §À¡Ä ´Ç¢ ţ͸¢ýÈ ¯Â÷ó¾ Áø¾ò¨¾ì ¦¸¡ñ¼ «Æ¸¢Â «½¢¸Äý¸¨Ç «½¢ó¾

Å¡÷  §Áø Ó¸õ «ØòÐõ À¡Å¢¨Â ... ¸îͨ¼Â Á¡÷À¸í¸Ç¢ý §Áø Ó¸ò¨¾ «Øòи¢ýÈ À¡Åõ ¦ºö¾ ±ý¨É,

¬Å¢ þ§¼È¢¼ ¦¿È¢ À¡Ã¡ Å¢¨Éî ºñ¼¡Ç¨É ... ±ý ƒýÁõ ¸¨¼ò§¾Úõ ÅÆ¢¨Â ¬Ã¡öóÐ «È¢Â¡¾ ÀÃÁ ºñ¼¡Ç¨É,

Å£½¨É ¿£û ¿¢¾¢ ¾¨Éì ¸ñÎ ¬½ÅÁ¡É ¿¢÷ã¼¨É ... Å£½¨É, ¦À¡¢Â ¦ºøÅÓ¨¼¨Á¨Âì ¸ñÎ ¬½Åõ ¦¸¡ñ¼ ÓØ 㼨É,

Å¢¼ìÌ «ýÀ¡ö Ѹ÷ À¡Æ¨É ... Á¡Á¢ºò¨¾ ¬¨ºÔ¼ý ¯ñ¸¢ýÈ À¡Æ¡ÉŨÉ,

µ÷ ¦Á¡Æ¢ À¸Ã¡§¾ Å¢¸üÀõ ÜȢΠ§Á¡¸ Å¢¸¡Ã¨É ... ´ôÀüÈ º¼¡‡Ã (ºÃŽÀÅ) Áó¾¢Ãò¨¾î ¦º¡øÄ¡Áø, º¡Š¾¢Ãò¾¢Ä¢ÕóÐ Á¡ÚÀð¼ §ÀîÍ츨ǧ §À͸¢ýÈ ¸¡Á Å¢¸¡Ã¨É,

«Èò¾¢ý À¡ø ´Ø¸¡¾ 㧾ި ... ¾÷Á ÅÆ¢Â¢ø ´Ø¸¡¾ 㧾Ţ¡¸¢Â

±ý¨É, ŢǢòÐ ¯ý À¡Ð¨¸ ¿£ ¾Ã ¿¡ý «Õû ¦Àڧŧɡ ... (±ý ÌüÈí¸¨Ç ±øÄ¡õ ¦À¡ÚòÐ) ±ý¨É «¨ÆòÐ ¯ÉÐ À¡Ð¨¸¨Â ¿£ ±ý ÓʧÁø Ýð¼ ¿¡ý ¾¢ÕÅÕ¨Çô ¦Àڧŧɡ?

Ó¨Éî ºíÌ µÄ¢Î ¿£Ä Á¸¡ ¯¾¾¢ ... §À¡÷Ó¨ÉìÌ ¯¡¢Â ºí̸û ´Ä¢ì¸¢ýÈ ¿£Ä ¿¢Èõ ¦¸¡ñ¼ ¦À¡¢Â ¸¼¨Ä

«¨¼òÐ «ïº¡¾ þáŽý ¿£û ÀÄ ÓÊìÌ ... «¨¼òÐ þÄí¨¸ìÌô À¡Äõ ¸ðÊ, «ï;ø þøÄ¡¾ þáŽۨ¼Â ¿£ñ¼ ÀòÐ ÓʸÙõ (Å£Æ),

«ýÚ µ÷ ¸¨½ ²×õ þá¸Åý ÁÕ§¸¡§É ... «ýÚ ´ôÀüÈ «õ¨Àî ¦ºÖò¾¢Â þáÁÛ¨¼Â ÁÕ¸§É,

Ó¨ÇìÌõ º£¾ ¿¢Ä¡¦Å¡Î «Ã¡ ... ¾¢ÕôÀ¡ü¸¼Ä¢ø §¾¡ýÚõ ÌÇ¢÷ó¾ À¢¨Èî ºó¾¢Ã§É¡Î, À¡õ¨ÀÔõ,

Å¢¡¢ ¾¢¨Ã ¸í¸¡ ¿¾¢ ¾¡¾¸¢ ÜÅ¢Ç ... Å¢º¡ÄÁ¡ÉÐõ «¨Ä¸¨Ç ¯¨¼ÂÐÁ¡É ¸í¨¸ ¿¾¢¨ÂÔõ, ¬ò¾¢ô â¨ÅÔõ, Å¢øÅò¨¾Ôõ

ÓÊìÌõ §º¸Ã÷ §À÷ «ÕÇ¡ø ÅÕ ÓÕ§¸¡§É ... ƒ¼¡ÓÊ¢ø ¾¡¢ìÌõ º¢Å¦ÀÕÁ¡É¢ý §ÀÃÕÇ¡ø §¾¡ýȢ ÓÕ§¸¡§É.

¾¢¨Éî ¦ºõ ¸¡É¸ §ÅÎÅ÷ ¬ÉÅ÷ ... (ÅûÇ¢Á¨Ä¢ĢÕó¾) ¾¢¨Éô ÒÉò¾¢ø Å¡úó¾ ¦ºÆ¢ôÀ¡É ¸¡ðÎ §Å¼÷¸û

¾¢¨¸òÐ «ó§¾¡ ±É§Å ¸½¢ ¬¸¢Â ¾¢Èø ¸ó¾¡ ... ¾¢¨¸ôÒüÚ þ¦¾ýÉ ¬îº¡¢Âõ ±ýÚ ÜÚõÀÊ¡¸ §Åí¨¸ ÁÃÁ¡ö «Å÷¸Ç¢ý Óý ¿¢ýÈ ¾¢È¨Á Å¡öó¾ ¸ó¾§É,

Å (û) Ç¢ ¿¡Â¸¢ ¸¡ÓÚõ ±Æ¢ø §ÅÄ¡ ... ÅûÇ¢ ¿¡Â¸¢ ¸ñÎ ¬¨ºôÀÎõ ¸ð¼ÆÌ ¯¨¼Â §ÅħÉ,

º¢ÈìÌõ ¾¡Á¨Ã µ¨¼Â¢ø §Á¨¼Â¢ø ... º¢Èó¾ ¾¡Á¨Ã µ¨¼Â¢Öõ, ¯Â÷ó¾ ¯ôÀ¡¢¨¸Â¢Öõ

¿¢ÈìÌõ Ýø Å¨Ç À¡øÁ½¢ Å£º¢Â ... ¿¢¨Èó¾ ¸÷ôÀõ ¦¸¡ñ¼ ºí̸û ¦Åñ½¢ÈÓ¨¼Â ÓòÐì¸¨Ç «¨Ä¸û «ûÇ¢ ţ͸¢ýÈ (¸¼ü¸¨Ã ¯ûÇ)

¾¢Õóà÷ ÅÕ §ºÅ¸§É ÍÃ÷ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¾¢Õóà¡¢ø ±Øó¾ÕÇ¢ÔûÇ Àá츢ÃÁº¡Ä¢§Â, §¾Å÷¸û ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* «É¢îº ÁÄ÷ Ó¸÷ó¾¡§Ä Å¡ÊÅ¢Îõ ¦Áý¨Á Å¡öó¾Ð.





Song 29 - anichcham kArmugam (thiruchchendhUr)

aniccang kArmukam veesida mAsaRu
     thuvatpan jAnatha tAkamvi dAmada
          anaththin thUviku lAviya seeRadi ...... madamAnAr

arukkan pOloLi veesiya mAmara
     kathappaim pUNaNi vArmulai mElmukam
          azhuththum pAviyai yAviyi dERida ...... neRipArA

vinaiccaN dALanai veeNaNai neeNithi
     thanaikkaN dANava mAnanir mUdanai
          vidakkan pAynukar pAzhanai yOrmozhi ...... pakarAthE

vikaRpang kURidu mOkavi kAranai
     aRaththin pAlozhu kAthamu thEviyai
          viLiththun pAthukai neethara nAnaruL ...... peRuvEnO

munaiccang kOlidu neelama kOthathi
     adaiththan jAthai rAvaNa neeLpala
          mudikkan ROrkaNai yEvumi rAkavan ...... marukOnE

muLaikkunj ceethani lAvoda rAviri
     thiraikkang gAnathi thAthaki kUviLa
          mudikkunj sEkarar pEraru LAlvaru ...... murukOnE

thinaicceng kAnaka vEduva rAnavar
     thikaiththan thOvena vEkaNi yAkiya
          thiRaRkan thAvaLi nAyaki kAmuRum ...... ezhilvElA

siRakkun thAmarai yOdaiyil mEdaiyil
     niRakkunj cUlvaLai pAlmaNi veesiya
          thiruccen thUrvaru sEvaka nEsurar ...... perumALE.

......... Meaning .........

aniccam: Those were smooth as anichcham* flower,

kAr mukam veesida mAsu aRu thuvaL panjAna: those were like the soft cotton freshly ginned by the ginning bow, after removal of the waste materials;

thadAkam vidA mada anaththin thUvi: those were like the tender feather of the young swans that never left the water surface of the pond;

kulAviya seeRadi madamAnAr: and those were the supple and petite feet of the deer-like whores.

arukkan pOla oLi veesiya mA marakatha paim pUN aNi: Their pretty jewels, studded with precious emeralds, were dazzling like the sun;

vAr mulai mEl mukam azhuththum pAviyai: I am the sinner who pressed my face against their bosom wearing tightly fitted blouses;

Avi idERida neRi pArA vinaic caNdALanai: I am the lowly one who never pondered about the salvation of my soul in this birth;

veeNanai neeL nithi thanaik kaNdu ANavamAna nirmUdanai: I am a total waste; I am an arrogant fool carried away by my big wealth;

vidakku anpAy nukar pAzhanai: I am a sordid flop, gobbling up meat with relish;

Or mozhi pakarAthE vikaRpam kURidu mOka vikAranai: I am a depraved loafer speaking immorally, instead of chanting the unique ManthrA of six letters (SaravaNabava);

aRaththin pAl ozhukAtha mUthEviyai: I am the worst disaster never treading the righteous path;

viLiththu un pAthukai nee thara nAn aruL peRuvEnO: (despite all my defects), will You kindly call me by Your side and place Your holy feet on my head, and will I ever get Your blessing?

munaic cangku Olidu neela makA uthathi: The large blue sea, across which battle bugles are blown,

adaiththu anjAtha irAvaNan neeL pala mudikku anRu Or kaNai Evum irAkavan marukOnE: was blocked and a bridge built to LankA; the undaunted king RAvaNa's ten strong heads were knocked off by a single powerful arrow of RAmA; and You are that Vishnu's nephew!

muLaikkum seetha nilAvodu arA viri thirai gangA nathi: The crescent and cool moon which rose from the milky ocean, a serpent, wide and wavy river GangA,

thAthaki kUviLa mudikkum sEkarar pEr aruLAl varu murukOnE: Aththi (mountain ebony) flower and vilvam (bael) leaves are all stacked on His matted hair; Your emergence was due to that Lord SivA's infinite grace, Oh Muruga!

thinaic cem kAnaka vEduvar Anavar: The hunters of the rich forest living near the millet-field (of VaLLimalai)

thikaiththu anthO enavE kaNi Akiya thiRal kanthA: were astonished and exclaimed "What a wonder!" when You stood cleverly before them in the disguise of a neem tree, Oh KanthA!

va(L)Li nAyaki kAmuRum ezhil vElA: VaLLi is passionately in love with You standing there handsomely with Your lovely spear!

siRakkum thAmarai Odaiyil mEdaiyil: On the great lotus ponds, on lofty terraces,

niRakkum cUl vaLai pAl maNi veesiya: and on the gorgeous shoreline, waves splash white pearls contained in pregnant shells in the town of

thiruc centhUr varu sEvakanE surar perumALE.: ThiruchchendhUr, which is Your abode, Oh Brave One! You are the Lord of the celestials, Oh Great One!





* anichcham flower is so soft that mere smelling would make it droop.


  (0026-0528-1074_xcz)*fam


þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)