Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 8
¯¨Éò ¾¢Éõ
(¾¢ÕôÀÃíÌýÈõ)

song 8
unaith dhinam
(thirupparangkundRam)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3




¾Éò¾ ¾ó¾É ¾É¾É ¾É¾É
     ¾Éò¾ ¾ó¾É ¾É¾É ¾É¾É
          ¾Éò¾ ¾ó¾É ¾É¾É ¾É¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¯¨Éò¾¢ Éó¦¾¡Ø ¾¢ÄÛÉ ¾¢ÂøÀ¢¨É
     ¯¨Ãò¾¢ ÄýÀÄ ÁÄ÷¦¸¡Îý «Ê¢¨½
          ¯ÈôÀ ½¢ó¾¢Äý ´Õ¾Å Á¢ÄÛÉ ...... ¾ÕûÁ¡È¡

¯ÇòÐ ÇýÀ¢É÷ ¯¨ÈÅ¢¼õ «È¢¸¢Äý
     Å¢Õô¦À¡ Îýº¢¸ ÃÓõÅÄõ ÅÕ¸¢Äý
          ¯Åô¦À¡ ÎýÒ¸ú о¢¦ºÂ Å¢¨Æ¸¢Äý ...... Á¨Ä§À¡§Ä

¸¨Éò¦¾ ØõÀ¸ ¼ÐÀ¢¼÷ Á¢¨ºÅÕ
     ¸Úò¾ ¦Åïº¢É ÁÈÄ¢¾ý ¯¨ÆÂ¢É÷
          ¸¾¢ò¾ ¼÷ó¦¾È¢ ¸Â¢ÈÎ ¸¨¾¦¸¡Î ...... ¦À¡Õ§À¡§¾

¸ÄìÌ Úï¦ºÂø ´Æ¢ÅÈ «Æ¢×Ú
     ¸ÕòÐ ¨¿ó¾Ä ÓÚ¦À¡Ø ¾Ç¨Å¦¸¡û
          ¸½ò¾¢ø ±ýÀ ÁÈÁ¢ø Óи¢É¢ø ...... ÅÕÅ¡§Â

Å¢¨Éò¾ Äó¾É¢ø «Ä¨¸¸û ̾¢¦¸¡Ç
     Å¢ØìÌ ¨¼óЦÁö ¯Ì¾¨º ¸ØÌ½
          Å¢¡¢ò¾ ÌﺢÂ÷ ±ÛÁ× ½¨Ã«Á÷ ...... Ò¡¢§ÅÄ¡

Á¢Ìò¾ ÀñÀ¢ø Ì¢ø¦Á¡Æ¢ «Æ¸¢Â
     ¦¸¡Ê ÌíÌÁ Ó¨ÄÓ¸ ÎØ¿¨È
          Å¢¨Ãò¾ ºó¾É õÕ¸Á¾ ÒÂŨà ...... ¯¨¼§Â¡§É

¾¢Éò¾¢ ÉïºÐ÷ Á¨ÈÓ¿¢ ӨȦ¸¡Î
     ÒÉü¦º¡ ¡¢ó¾Ä÷ ¦À¡¾¢ÂÅ¢ ½Å¦Ã¡Î
          º¢Éò¨¾ ¿¢ó¾¨É ¦ºÔÓ¿¢ ÅÃ÷¦¾¡Æ ...... Á¸¢ú§Å¡§É

¦¾Éò¦¾ Éó¾É ±ÉÅ¡¢ ÂÇ¢¿¨È
     ¦¾Å¢ð¼ «ý¦À¡Î ÀÕÌÂ÷ ¦À¡Æ¢ø¾¢¸ú
          ¾¢Õô ÀÃí¸¢¡¢ ¾É¢Ö¨È ºÃŽ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¯¨Éò¾¢ Éó¦¾¡Ø ¾¢Äý ... ¡ý ¯ý¨Éò ¾¢É󧾡Úõ ¦¾¡ØÅÐõ þø¨Ä.

¯É¾¢ÂøÀ¢¨É ¯¨Ãò¾¢Äý ... ¯ý ¾ý¨Á¸¨Ç ±ÎòÐ ¯¨ÃôÀÐÁ¢ø¨Ä.

ÀÄ ÁÄ÷¦¸¡Îý «Ê¢¨½ ... ÀÄ ÁÄ÷¸û ¦¸¡ñÎ ¯ý ¾¢ÕÅʸ¨Ç

¯ÈôÀ ½¢ó¾¢Äý ... ¦À¡Õó¾ô À½¢ÂÅ¢ø¨Ä.

´Õ¾Å Á¢Äý ... ´ÕŨ¸Â¡É ¾ÅÓõ ¡ý ¦ºö¾Åý þø¨Ä.

¯É¾ÕûÁ¡È¡ ¯ÇòÐ ÇýÀ¢É÷ ... ¯ýÉÕû ¿£í¸¡¾ ¯ûÇò¨¾ ¯¨¼Â «ýÀ÷

¯¨ÈÅ¢¼õ «È¢¸¢Äý ... þÕìÌõ þ¼õܼ ¡ý «È¢¸¢ýÈÐõ þø¨Ä.

Å¢Õô¦À¡Îý º¢¸ÃÓõÅÄõ ÅÕ¸¢Äý ... ¬÷Åò§¾¡Î ¯ý Á¨Ä¨Â ÅÄõÅÕÅÐõ þø¨Ä.

¯Åô¦À¡ÎýÒ¸ú о¢¦ºÂ ... Á¸¢ú§Â¡Î ¯ý Ò¸¨Æò о¢ì¸

Å¢¨Æ¸¢Äý ... Å¢ÕõÒÅÐõ þø¨Ä.

Á¨Ä§À¡§Ä ¸¨Éò¦¾ ØõÀ¸¼Ð ... Á¨Ä§À¡ø ¯ÕÅÓ¼ý, ¸¨Éò¾Å¡Ú ÅÕõ ±Õ¨Á¢ý

À¢¼÷ Á¢¨ºÅÕ ... ¸Øò¾¢ý Á£Ð ÅÕ¸¢ýÈ,

¸Úò¾ ¦Åïº¢É ÁÈÄ¢¾ý ¯¨ÆÂ¢É÷ ... ¸¡¢Â ¿¢ÈÓõ ¸Îí§¸¡ÀÓõ ¯¨¼Â ÂÁÉ¢ý à¾÷¸û

¸¾¢ò¾ ¼÷ó¦¾È¢ ¸Â¢Ú ... ±ýÓý §¾¡ýÈ¢ ¦¿Õ츢 ±È¢¸¢ýÈ À¡ºì¸Â¢Ú ¦¸¡ñÎõ,

«Î¸¨¾¦¸¡Î ¦À¡Õ§À¡§¾ ... ÐýÒÚòÐõ ¸¾¡Ô¾õ ¦¸¡ñÎõ ±ý§É¡Î §À¡¡¢Îõ §À¡Ð,

¸ÄìÌ Úï¦ºÂø ... ÁÉõ ¸ÄíÌõ ¦ºÂÖõ,

´Æ¢ÅÈ «Æ¢×Ú ... µöÅ¢ýÈ¢ «Æ¢×Úõ ±ñ½Óõ

¨¿óÐ «Ä ÓÚ¦À¡ØÐ ... ¨¿óЧÀ¡ö ¡ý ÐýÒÚõ§À¡Ð

«Ç¨Å¦¸¡û ¸½ò¾¢ø ... ´Õ ¸½ «ÇÅ¢ø

±ýÀ ÁÈ ... ±ý ÀÂõ ¿£íÌõÀÊ¡¸ «ï§ºø ±ýÚ ÜÈ¢

Á¢ø Óи¢É¢ø ÅÕÅ¡§Â ... Á¢Ģý Óи¢É¢ø ¿£ ÅÕš¡¸.

Å¢¨Éò¾Äó¾É¢ø ... §À¡÷ì¸Çò¾¢ø

«Ä¨¸¸û ̾¢¦¸¡Ç ... §Àö¸û Üò¾¡Îž¡ø

Å¢ØìÌ ¨¼óЦÁö ¯Ì¾¨º ... °ý ¯¨¼óÐ ¯¼ø¸Ç¢Ä¢ÕóÐ º¢¾È¢É Á¡Á¢ºò¨¾

¸ØÌ½ ... ¸ØÌ¸û ¯ñ½×õ,

Å¢¡¢ò¾ ÌﺢÂ÷ ±Ûõ ... Å¢¡¢ò¾ ¾¨ÄÁ¢÷ ¯¨¼ÂÅ÷¸û ±ýÛõ

«×½¨Ã «Á÷Ò¡¢§ÅÄ¡ ... «ÍÃ÷¸§Ç¡Î §À¡÷ Ò¡¢ó¾ §ÅħÉ,

Á¢Ìò¾ ÀñÀ¢ø Ì¢ø¦Á¡Æ¢ ... ¿¢¨È á¸í¸Ç¢ø À¡¼ÅøÄ Ì¢Ģý ¦Á¡Æ¢ ´ò¾ ÌÃÄ¡û,

«Æ¸¢Â ¦¸¡Ê ... «Æ¸¡É ÅûÇ¢Á¨Ä측¡¢, (ÅûǢ¢ý)

ÌíÌÁ Ó¨ÄӸΠ... ÌíÌÁõ «½¢ó¾ Á¡÷À¢ø

¯Ø¿¨È Å¢¨Ãò¾ ºó¾É õÕ¸Á¾ ... «ØóÐõ Å¡ºÁ¢Ì ºó¾ÉÓõ ¸Šà¡¢Ôõ «½¢ó¾

ÒÂŨà ¯¨¼§Â¡§É ... Á¨Ä §À¡ýÈ §¾¡û¸¨Ç ¯¨¼ÂŧÉ,

¾¢Éò¾¢Éï ºÐ÷Á¨ÈÓ¿¢ ӨȦ¸¡Î ... ¾¢É󧾡Úõ, ¿¡ø§Å¾ÓõÅøÄ À¢ÃõÁ¡ Å¢¾¢ôÀÊ,

ÒÉü¦º¡¡¢óÐ «Ä÷ ¦À¡¾¢Â ... ¿£Ã¡ø «À¢§„¸õ ¦ºöÐ, âì¸¨Ç ¿¢¨È «÷òÐ,

Å¢½Å¦Ã¡Î ... §¾Å÷¸Ùõ

º¢Éò¨¾ ¿¢ó¾¨É ¦ºÔÓ¿¢ ÅÃ÷¦¾¡Æ ... §¸¡Àò¨¾ ¿¢ó¾¢òРŢð¼ ÓÉ¢Å÷¸Ùõ ¦¾¡Æ,

Á¸¢ú§Å¡§É ... «ó¾ ¿¢ò ⨃¢ø ÁÉõ Á¸¢ú§Å¡§É,

¦¾Éò¦¾Éó¾É ±É ... ¦¾Éò¦¾Éó¾É ±ýÈ ºô¾òмý

Å¡¢ ÂÇ¢¿¨È ¦¾Å¢ð¼ ... þ¨ºìÌõ Åñθû §¾¨Éò ¦¾Å¢ðÎõ «Ç×ìÌ

«ý¦À¡Î ÀÕÌ ... ¬¨ºÔ¼ý ÌÊìÌõ

¯Â÷ ¦À¡Æ¢ø¾¢¸ú ... ¯Â÷ó¾ §º¡¨Ä¸û Å¢ÇíÌõ

¾¢Õô ÀÃí¸¢¡¢ ¾É¢Ö¨È ... ¾¢ÕôÀÃíÌýÈò¾¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ

ºÃŽ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ºÃŽ ã÷ò¾¢§Â.





Song 8 - unaith dhinam (thirupparangkundRam)

unaiththi nanthozhu dhilanuna dhiyalbinai
     uraiththi lanpala malarkodun adiyiNai
          uRappa Nindhilan oruthava milanuna ...... dharuLmARA

uLaththu Lanbinar uRaividam aRigilan
     viruppo dunsika ramumvalam varugilan
          uvappo dunpugazh thudhiseya vizhaigilan ...... malaipOlE

kanaiththe zhumpaga dathupidar misaivaru
     kaRuththa venchina maRalithan uzhaiyinar
          kadhiththa darndheRi kayiRadu gadhaikodu ...... porupOdhE

kalakku Runseyal ozhivaRa azhivuRu
     kaRuththu naindhala muRupozhy dhaLavaikoL
          kaNaththil enbayam aRamayil mudhuginil ...... varuvAyE

vinaiththa lanthanil alagaigaL kudhikoLa
     vizhukku daindhumey ugudhasai kazhuguNa
          viriththa kunjiyar enumavu Naraiamar ...... purivElA

miguththa paNpayil kuyilmozhi azhagiya
     kodichchi kungkuma mulaimuga duzhunaRai
          viraiththa chandhana mrugamadha buyavarai ...... udaiyOnE

dhinaththi namchathur maRaimuni muRaikodu
     punaRcho rinthalar podhiyavi Navarodu
          chinaththai nindhanai seyumuni vararthozha ...... magizhvOnE

thenaththe nanthana enavari aLinaRai
     thevitta anbodu paruguyar pozhilthigazh
          thiruppa rangiri thaniluRai saravaNa ...... perumALE.

......... Meaning .........

unaith dhinan thOzhudhilan: I do not worship You everyday.

una dhiyalbinai uraiththilan: I do not speak of Your great qualities.

pala malarkodun adiyiNai uRappa Nindhilan: I do not offer many flowers at Your feet and surrender myself.

oruthava milan: I do not meditate at all.

una dharuLmARA uLaththu Lanbinar: Your devotees whose hearts are never bereft of Your grace,

uRaividam aRigilan: their whereabouts are never known to me.

viruppodun sikaramum valam varugilan: I never walk around Your hilly abode with devotion.

uvappod unpugazh thudhiseya vizhaigilan: I do not desire to praise Your Glory with delight.

malaipOlE kanaithth ezhum pagadu: The mountain-like buffalo grunts and comes towards me

adhu pidar misaivaru: on whose back ride

kaRuththa venchina maRalithan uzhaiyinar: the dark and angry messengers of Death-God (Yaman);

kadhiththa darndheRi kayiR: they throw around my neck the thick noose

adu gadhaikodu porupOdhE: and fight with me using their cruel weapon (gathai), (to take my life away). At that time,

kalakku Runseyal ozhivaRa azhivuRu: I lose my heart and become immobilized, with my consciousness rapidly fading away,

kaRuththu naindhala muRupozhudhu: and with all the suffering I lose my perspective.

aLavaikoL kaNaththil enbayam aRa: At that last moment, to allay my fear

mayil mudhuginil varuvAyE: You must come to my rescue, riding on Your peacock.

vinaiththa lanthanil alagaigaL kudhikoLa: In the battlefield, the devils were dancing,

vizhukku daindhu mey ugudhasai kazhuguNa: and the eagles were preying on the scattered pieces of flesh from the corpses,

viriththa kunjiyar enum avuNarai: and the demons (asuras) with spread-out hair

amar purivElA: were conquered in the war with Your Spear, Vela!

miguththa paNpayil kuyilmozhi: VaLLi, with a voice like cuckoo singing many tunes,

azhagiya kodichchi: is the beautiful damsel of the mountain:

kungkuma mulaimuga duzhu: on her vermillion-soaked chest,

naRai viraiththa chandhana mrugamadha buyavarai udaiyOnE: press Your mountain-like shoulders, fragrant with sandal paste and kasthUri (musk) scent!

dhinath dhinam chathur maRaimuni muRaikodu: Everyday, in accordance with the rules laid out by BrahmA, who founded the Four VEdAs,

punaR sorindhalar podhiya: through pouring water and with plenty of flowers,

viNavarodu chinaththai nindhanai seyu munivarar thozha: You are worshipped by DEvAs and sages who have banished anger;

magizhvOnE: and You rejoice at their worship!

thenaththe nanthana ena: With the humming sound of "thenaththe nanthana"

vari aLi naRai thevitta anbodu parugu: beetles suck honey until they lose the taste for it

uyar pozhil thigazh: at the lovely groves in

thiruppa rangiri thanil uRai saravaNa perumALE.: ThirupparangkundRam, which is Your favourite abode, Oh Great Saravana!

(0007-0017-1030_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)