Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1273
ÓòÐ Á½¢ ¬Ãõ
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1273
muththu maNi Aram
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next






¾ò¾¾É ¾¡ÉÉò ¾ò¾¾É ¾¡ÉÉò
     ¾ò¾¾É ¾¡ÉÉò ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ÓòÐÁ½¢ ¡æÁ¡öò ¾¢ð¼þÕ §¸¡ÎÓü
     À𼸡¢ §À¡ÖÁò ...... ¾ÉÁ¡¾÷

ÓüÚÁ¾¢ ¡÷Ó¸ò ÐüÈ §ÅÖÈô
     ÀðÎÓ¸¢ø §À¡øÁÉò ...... ¾¢ÕûãÊî

Íò¾Á¾¢ §À¡öÅ¢¨Éò Ðð¼ÉÅ É¡öÁÉò
     Ðì¸ÓÈ §ÅÁ¢¸î ...... ÍÆÄ¡§¾

¦º¡ü¸ûÀÄ ¿¡Å¢É¢ü ¦È¡ðÎÉ¢Õ ¾¡¦¼¡Æî
     ¦º¡ü¸ÁÄ Å¡ú׺ü ...... ÈÕûÅ¡§Â

¦¸¡òÐÓÊ Â¡ÉÀò ¾üÚÅ¢Æ §ÅÌÈ¢ô
     ÒüÈ«¾¢ §¸¡ÀÉî ...... ;ýÁ¡Âý

¦¸¡üÈÁÕ ¸¡ÌÈì ¦¸¡î¨ºÁÈ Á¡¾¢Ûì
     ¸¢î¨º¦Á¡Æ¢ ÜÚ¿ü ...... ÌÁ§Ãº¡

Àò¾¢Ô¼ §É¿¢¨Éò ¦¾òÐÁÊ Â¡÷Å¢¨Éô
     ÀüÚŢΠÁ¡Á¨Èô ...... ¦À¡Õǡɡö

Àò¾¢Åà »¡É¦º¡ü ¸üÈÅ÷¸û À¡Î¿ü
     À‡À¾ §¾Å÷¦Áöô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ÓòÐ Á½¢ ¬Ãõ ¦Á¡öò¾¢ð¼ þÕ §¸¡Îõ ÓüÀð¼ ¸¡¢ §À¡Öõ «ò ¾É Á¡¾÷ ... Óò¾¡Öõ, Ãò¾¢Éò¾¡Öõ ¬É Á¡¨Ä¸û ¦¿Õí¸¢ÔûÇ þÃñÎ Á¨Ä¸û §À¡Ä×õ, ±¾¢÷òÐ ÅÕõ ¡¨É¸û §À¡Ä×õ ¯ûÇ «ó¾ Á¡÷À¸í¸¨Ç ¯¨¼Â Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸Ç¢ý

ÓüÚ Á¾¢ ¬÷ Ó¸òÐ ¯üÈ §Åø ¯Èô ÀðÎ Ó¸¢ø §À¡ø ÁÉòÐ þÕû ãÊ ... âý ºó¾¢Ãý §À¡ýÈ Ó¸ò¾¢ø ¯ûÇ Ü¡¢Â §Åø §À¡ýÈ ¸ñ¸Ç¡ø ¾¡ì¸ôÀðÎ, ¸¡¢Â §Á¸õ §À¡ø ÁÉò¾¢ø «ï»¡É þÕû ÅóÐ ãÊ,

Íò¾ Á¾¢ §À¡ö Å¢¨Éò Ðð¼ý «ÅÉ¡ö ÁÉò Ðì¸õ ¯È§Å Á¢¸î ÍÆÄ¡§¾ ... ¦¾Ç¢Å¡É à «È¢× §À¡ö ¦ºÂÄ¢ø Љ¼ò¾Éõ ¯¨¼ÂÅÉ¡ö, ÁÉò¾¢ø Ðì¸õ ¦¸¡ñ¼ÅÉ¡ö Á¢¸×õ ¸Äì¸õ ¯È¡Áø,

¦º¡ü¸û ÀÄ ¿¡Å¢É¢ø ¦¾¡ðÎ ¯ý þÕ ¾¡û ¦¾¡Æî ¦º¡ø ¸ÁÄ Å¡ú× ºüÚ «ÕûÅ¡§Â ... ÀÄ Å¨¸Â¡É ¦º¡ü¸¨Ç ¿¡Å¡ø ¦¾¡ÎòÐ, À¡Êò о¢òÐ, ¯ÉÐ þÕ ¾¢ÕÅʸ¨Çò ¦¾¡Æ, Ò¸ú Á¢ì¸ ¾¡Á¨Ãô À¡¾í¸¨Ç ¦¸¡ïºõ ¾¨Â Ò¡¢óÐ «Õû ¦ºöš¡¸.

¦¸¡òÐ ÓÊÂ¡É ÀòÐ «üÚ Å¢Æ§Å ÌÈ¢ôÒ ¯üÈ «¾¢ §¸¡Àý «î;ý Á¡Âý ¦¸¡üÈ ÁÕ¸¡ ... (áŽۨ¼Â) ¦¸¡ò¾¡¸ þÕó¾ ÀòÐò ¾¨Ä¸Ùõ «ÚÀðΠŢÆ, ÌÈ¢ ¨ÅòÐ «õÒ ±ö¾, Á¢ì¸ §¸¡Àõ ¦¸¡ñ¼ÅÉ¡¸¢Â «î;ɡõ áÁý, Á¡ÂÅÉ¢ý (¾¢ÕÁ¡Ä¢ý) Å£Ãõ Å¡öó¾ ÁÕ¸§É,

ÌÈì ¦¸¡î¨º ÁÈ Á¡¾¢ÛìÌ þ ¦Á¡Æ¢ ÜÚ ¿ø ÌÁ§Ãº¡ ... ÌÈì ÌÄòÐî º¡¾¡Ã½ §ÅðÎÅô ¦Àñ½¡õ ÅûÇ¢ìÌ ¸¡Á þ ¸¡ðÎõ §ÀîÍ츨Çô §Àº¢Â ¿øÄ ÌÁçÉ,

Àò¾¢Ô¼§É ¿¢¨ÉòÐ ±òÐõ «Ê¡÷ Å¢¨Éô ÀüÚ Å¢Î (õ) Á¡ Á¨Èô ¦À¡Õû ¬É¡ö ... Àì¾¢Ô¼ý ¯ý¨Éò ¾¢Â¡É¢òÐô §À¡üÚõ «Ê¡÷¸Ù¨¼Â Å¢¨Éô Àü¨Èô §À¡ì¸ ÅøÄ º¢Èó¾ §Å¾ô ¦À¡Õû ¬ÉŧÉ,

Àò¾¢ Åà »¡Éõ ¦º¡ø ¸üÈÅ÷¸û À¡Î ¿ø À‡À¾ §¾Å÷ ¦Áöô ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... Àì¾¢, º¢Èó¾ »¡Éõ þ¨Å¸¨Çì ¦¸¡ñ¼ ¦º¡ü¸¨Çì ¸üÈÅ÷¸û À¡Î¸¢ýÈ ¿øÄ «ýÒìÌ ¯¡¢ÂŧÉ, §¾Å÷¸Ç¢ý ¯ñ¨Áô ¦À¡ÕÇ¡É ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1273 - muththu maNi Aram (common)

muththumaNi yAramoyth thittairu kOdumuR
     pattakari pOlumath ...... thanamAthar

mutRumathi yArmukath thutRamunai vEluRap
     pattumukil pOlmanath ...... thiruLmUdi

suththamathi pOyvinaith thuttanava nAymanath
     thukkamuRa vEmikac ...... chuzhalAthE

soRkaLpala nAvinit Rottuniru thAdozhac
     choRkamala vAzhvusat ...... RaruLvAyE

koththumudi yAnapath thatRuvizha vEkuRip
     putRAthi kOpanac ...... chuthanmAyan

kotRamaru kAkuRak kocchaimaRa mAthinuk
     kicchaimozhi kURunaR ...... kumarEsA

paththiyuda nEninaith theththumadi yArvinaip
     patRuvidu mAmaRaip ...... poruLAnAy

paththivara njAnasoR katRavarkaL pAdunaR
     pakshapatha thEvarmeyp ...... perumALE.

......... Meaning .........

muththu maNi Aram moyththitta iru kOdum muRpatta kari pOlum ath thana mAthar: The bosom of the whores looks like two mountains adorned with snugly entwined necklaces studded with pearls and rubies and like raging elephants;

mutRu mathi Ar mukaththu utRa vEl uRap pattu mukil pOl manaththu iruL mUdi: upon being attacked by their sharp spear-like eyes on their full-moon-like face, my mind has been darkened by the shadow cast by the black cloud of ignorance;

suththa mathi pOy vinaith thuttan avanAy manath thukkam uRavE mikac chuzhalAthE: lest my clear and pure knowledge depart, making my action reckless and mischievous and my mind grief-stricken and confused,

soRkaL pala nAvinil thottu un iru thAL thozha chol kamala vAzhvu satRu aruLvAyE: kindly bless me with the ability for my tongue to compose songs with several words in praise of You and to worship Your hallowed feet; for that, You will have to bestow compassionately, even if slightly, Your illustrious lotus feet!

koththu mudiyAna paththu atRu vizhavE kuRippu utRa athi kOpan acchuthan mAyan kotRa marukA: The bunch of ten heads (of RAvaNan) was felled down when He wielded His arrow aimed accurately; He is the enraged Lord, Rama, the mystic VishNu; and You are His valorous nephew!

kuRak kocchai maRa mAthinukku icchai mozhi kURu nal kumarEsA: You are the one who spoke tantalising and passion-provoking words to the ordinary hunter-girl, VaLLi, who hailed from the lineage of the KuRavAs, Oh Lord Kumara!

paththiyudanE ninaiththu eththum adiyAr vinaip patRu vidu(m) mA maRaip poruL AnAy: You are the core principle of the great VEdAs capable of removing Your devotees' attachment to their deeds, who extol You with deep contemplation and devotion!

paththi vara njAnam sol katRavarkaL pAdu nal pakshapatha thEvar meyp perumALE.: You are governed by the true love of those who sing Your glory and who have learnt words filled with devoutness and deep knowledge; You are the genuine principle cherished by the celestials, Oh Great One!

(1081-0000-0000_xcz)*fxm1







previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)