| |
Song 1267 - makkaL thAyar (common)
makkaLthA yarkkumaru karkkumA markkumanai
vikkumvAzh narkkumika ...... manathUdE
maiththavE laikkunedi thutRamA yaththuyaram
vaiththuvA daccamanu ...... muRamEvith
thikkunA dikkariya meykkadA vitRiruki
thikkaA vikkaLavu ...... theriyAmun
siththamO viththuyilu matRuvA zhacciRithu
cithrapA thakkamala ...... maruLvAyE
ikkuvE Laikkaruka mukkaNA dikkanalai
yittuyO kaththamaru ...... miRaiyOrmun
eccharA thikkumuRa niRkumA yaRkumuthal
ettoNA viththaithanai ...... yinitheevAy
pakkaAr vaththudanuL nekkunA dipparavu
paththarpA daRkuruku ...... murukOnE
pakkam yAnaiththiruvo dokkavA zhakkuRavar
pacchaimA nukkiniya ...... perumALE.
......... Meaning .........
makkaL thAyarkkum marukarkkum mAmarkkum manaivikkum vAzhnarkkum mika manathUdE: My children, mother, nephews, uncles, wife and other relatives living with me will all be saddened;
maiththa vElaikku nedithu utRa mAya thuyaram vaiththu vAda: causing misery due to delusion that is darker than black sea, I will become disheartened;
samanum uRa mEvi thikku nAdik kariya meyak kadAvil thiruki: Yaman, the God of Death, mounted on the black buffalo, will come in search of my place putting on airs of uppity;
thikka Avikk(u) aLavu theriyA mun: my speech will falter; before the determination of the remaining duration of my life (in other words, before my imminent death),
siththam Ovith thuyilum atRu vAzha siRithu cithra pAthak kamalam aruLvAyE: to enable my mind to cease its activity and to leave me in a dreamless and wakeless state, will You kindly grant me, at least slightly, Your hallowed lotus feet?
ikku vELaik karuka mukkaN nAdik kanalai ittu: He assessed the action (of provoking lust) of Manmathan, God of Love, who held the bow of sugarcane; and He opened His third (fiery) eye upon Manmathan and burnt him down;
yOkaththu amar iRaiyOr mun: then He sat in deep meditation (yOgA); to that Lord SivA,
eccharAthikkum uRa niRkum mAyaRku muthal ettoNA viththai thanai inithu eevAy: You taught happily the primordial principle of True Knowledge that is inconceivable even to the mystical Lord VishNu who pervades all sentient and insentient beings!
pakka Arvaththudan uLnekku nAdip paravum paththar pAdaRku urukum murukOnE: Oh Muruga, Your heart simply melts for the songs of Your devotees who poignantly extol Your glory with deep affection!
pakkam yAnaith thiruvOdu okka vAzha: On Your (left) side is Your consort, DEvayAnai, the daughter of Lakshmi, with whom She lives in accord;
kuRavar pacchai mAnukku iniya perumALE.: She is VaLLi, who looks like a green deer, reared by the hunters; You are Her sweetheart, Oh Great One!
(1076-0000-0000_000CA)*fxm1
| | |