![]() | ![]() ‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷ Sri AruNagirinAthar's | ![]() |
|---|
‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý song 1246 | ![]() Sri Gopala Sundaram | ¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ Meanings in |
|---|
|
|---|
search Kaumaram Website ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø |
|---|
¾É¾ÉÉ ¾¡ÉÉõ ¾É¾ÉÉ ¾¡ÉÉõ ¾É¾ÉÉ ¾¡ÉÉõ ...... ¾É¾¡É ......... À¡¼ø ......... ¾¨ÄÅÄ §À¡¸Óï ºÄÉÁ¢Ì §Á¡¸Óó ¾ÅÚ¾Õ ¸¡ÁÓí ...... ¸Éø§À¡Öó ¾½¢Å¡¢Â §¸¡ÀÓó н¢Å¡¢Â §Ä¡ÀÓï ºÁ¦ÅÌ åÀÓõ ...... À¢È¢§¾Ðõ «ÄÁĦÁ É¡±Øó ¾Å÷¸ÇÑ â¾¢¦¸¡ñ ¼È¢Ô¦Á¡Õ ¸¡Ã½ó ...... ¾¨É¿¡¼¡ ¾¾¢Á¾Ò á½Óï ÍÕ¾¢¸Ù Á¡¸¢¿¢ý ÈÀ¡¢Á¢¾ Á¡öÅ¢Çõ ...... Òŧ¾¡¾¡ý ¸Ä¸þÕ À¡½Óó ¾¢Ä¸¦Å¡Õ º¡ÀÓí ¸ÇÀ¦Á¡Æ¢ ¡¾¦¸¡í ...... ¨¸ÔÁ¡¸¢ì ¸ÅÕÁÅ ¾¡ÃÓí ¦¸¡ÊÂÀ¡¢ ¾¡ÀÓí ¸Õ¾¢Â¢Ð §Å¨Ç¦Âý ...... Ú¸¢Ã¡¾ Ìľ¢Ä¸ Á¡Û¼ý ¸ÄÅ¢Ò¡¢ Å¡ö¦À¡Õí ÌÄ¢º¸Ã Å¡ºÅý ...... ¾¢Õ¿¡Î ÌÊÒ¸¿¢ º¡ºÃý ¦À¡ÊÀ¼Á ¸£¾Ãý ̨Ħ¿Î §ÅøÅ¢Îõ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç. ......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ ......... ¾¨ÄÅÄ §À¡¸Óõ ... §ÁÄ¡É ±ø¨Ä¨Âì ¸ñ¼ þýÀ ͸í¸Ùõ, ºÄÉÁ¢Ì §Á¡¸Óõ ... ÁÉîºÄÉõ Á¢ì¸ ¬¨º¸Ùõ, ¾ÅÚ¾Õ ¸¡ÁÓõ ... À¢¨ÆÂ¡É ¦¿È¢Â¢ø ¦ºøÖõÀÊ àñÎõ ¸¡Á þÔõ, ¸Éø§À¡Öó ¾½¢Å¡¢Â §¸¡ÀÓõ ... ¾£ô§À¡Ä «¼í̾üÌ «¡¢¾¡É §¸¡ÀÓõ, н¢Å¡¢Â §Ä¡ÀÓõ ... н¢óÐ ´Õ ¿øÄ ¦ºö¨¸¨Âî ¦ºö Ţ¼¡¾ ®Â¡¨Áì̽Óõ, ºÁ¦ÅÌ åÀÓõ ... ºÁÂì §¸¡ðÀ¡Î¸Ç¡ø Ò¨ÉÔõ ÀÄ §Å„í¸Ùõ, À¢È¢§¾Ðõ ... ÁüÈ ±ó¾ ¦ÅÇ¢ôÀ¡Îõ, «Äõ «Äõ ±É¡ ±Øó¾Å÷¸û ... §À¡Ðõ §À¡Ðõ ±ýÚ ¾ûǢ »¡É ¯½÷ ¯ûÇÅ÷¸û «Ñâ¾¢¦¸¡ñ¼È¢Ô¦Á¡Õ ¸¡Ã½ó¾¨É¿¡¼¡ ... ¾í¸û «ÑÀÅõ ¦¸¡ñÎ «È¢¸¢ýÈ ´Õ ãÄô¦À¡Õ¨Ç Å¢ÕõÀ¢ ¯½Ã¡Áø, ¾¾¢Á¾Ò á½Óï ÍÕ¾¢¸Ù Á¡¸¢¿¢ýÚ ... ¿¢ÃõÀ Á¾ì¦¸¡û¨¸¸¨Ç§Â ÜÚõ Òá½í¸¨ÇÔõ, §Å¾ ¦Á¡Æ¢¸¨ÇÔõ ±ÎòÐ즸¡ñÎ «À¡¢Á¢¾Á¡ö Å¢ÇõÒŧ¾¡¾¡ý ... «ÇŢġ¾ Ũ¸Â¢ø ¦ÅÚõ §ÀîÍ §ÀÍž¡ø ±ýÉ ÀÂý? ¸Ä¸þÕ À¡½Óõ ... ¸¡Áô §À¡¨Ã Å¢¨ÇìÌõ þÕ «õÒ¸Ç¡É ¸ñ¸Ùõ, ¾¢Ä¸¦Å¡Õ º¡ÀÓõ ... ¦À¡ðÎ ¨Åò¾, ´ôÀüÈ Å¢ø¨Äô §À¡ýÈ, «Æ¸¢Â ¦¿üÈ¢Ôõ, ¸ÇÀõ ´Æ¢Â¡¾¦¸¡í¨¸ÔÁ¡¸¢ ... ºó¾Éì ¸Ä¨Å ¿£í¸¡¾ Á¡÷ÒÁ¡¸¢, ¸ÅÕõ «Å¾¡ÃÓõ ... ¯ûÇò¨¾ì ¸ÅÕÁ¡Ú ¯Ä¸¢ø «Å¾¡¢ò¾ §¾¡üÈò¨¾Ôõ, ¦¸¡ÊÂÀ¡¢¾¡ÀÓõ ... (¾¢¨ÉôÒÉõ ¸¡ìÌõ) Á¢ì¸ À¡¢¾¡ÀÁ¡É ¦¾¡Æ¢¨ÄÔõ ¸Õ¾¢Â¢Ð §Å¨Ç¦ÂýÚ ... ¸Õò¾¢§Ä ¨ÅòÐ, þó¾ ÅûÇ¢¨Â ¬ð¦¸¡ûÙõ §Å¨Ç Å󾦾É, ¸¢Ã¡¾ Ìľ¢Ä¸ Á¡Û¼ý ¸ÄÅ¢Ò¡¢Å¡ö ... §Å¼÷ ÌÄò¾¢ý º¢Èó¾ Á¡ý §À¡ýÈ ÅûÇ¢Ô¼ý ¸Äó¾¡ö. ¦À¡Õí ÌÄ¢º ¸Ã Å¡ºÅý ¾¢Õ¿¡Î ÌÊÒ¸ ... §À¡÷ ¦ºöÂ ÅøÄ ÅˆÃ¡Ô¾ò¨¾ì ¸Ãò¾¢§Ä ¦¸¡ñ¼ þó¾¢Ãý ¾ý ¦À¡ýÛĸÁ¡õ §¾Å÷ ¿¡ðÎìÌì ÌʧÂÈ, ¿¢º¡ºÃý ¦À¡ÊÀ¼ ... «ÍÃý ÝÃý àûÀðÎô §À¡¸, Á¸£¾Ãý ̨Ä ... þó¾ô âÁ¢¨Âò ¾¡íÌõ ¬¾¢§º„ý ¿Î¿Îí¸, ¦¿Î §ÅøÅ¢Îõ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¿£ñ¼ §Å¨Äî ¦ºÖò¾¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç. |
Song 1246 - thalaivalaya bhOgam (common) thalai valaya bOgamunj chalanamigu mOhamun thavaRu tharu kAmamung ...... kanal pOlun thaNi ariya kOpamun thuNi ariya lObamun samaya vegu rUpamum ...... piRidhEdhum alamalamenA ezhundhavargaL anubUthi koNd aRiyum oru kAraNan ...... thanai nAdA thadhi madha purANamun surudhigaLum Agi nindr aparimithamAy viLam ...... buvadhOthAn kalaga irubANamun thilaka oru sApamung kaLabam ozhiyAdha kon ...... gaiyumAgik kavarum avathAramung kodiya parithApamung karudhi idhu vELaiyendr ...... ukirAdha kulathilaka mAnudan kalavi purivAy porung kulisakara vAsavan ...... thirunAdu kudipuga nisAcharan podipada maheedharan kulaiya nedu vElvidum ...... perumALE. ......... Meaning ......... thalai valaya bOgamunj: Pleasures of the highest quality, chalanamigu mOhamun: desires accompanied by extreme agitation, thavaRu tharu kAmamung: lust leading to unrighteous ways, kanal pOlun thaNi ariya kOpamun: uncontrollable anger like the fire, thuNi ariya lObamunj: stinginess that inhibits any spontaneous and righteous action; samaya vegu rUpamum: many false fronts put on due to religious fanaticism; piRidhEdhum: and all other similar displays alamalamenA ezhundhavargaL: are given up by the seekers of True Knowledge, saying "enough is enough". anubUthi koNdaRiyum oru: Those enlightened ones have understood the fundamental principle through self-realisation. kAraNan thanai nAdA: Not seeking the causal principle, thadhi madha purANamun surudhigaLum Agi nindru: resorting to legends and scriptures that emphasise the religious aspects aparimithamAy viLam buvadhOthAn: and indulgence in excessive talking will be of no avail. kalaga irubANamun: Her eyes are like two arrows waging a war of love; thilaka oru sApamung: Her forehead is like a bow with a unique dot of vermilion; kaLabam ozhiyAdha kon gaiyumAgi: Her bosoms are fresh with the undried sandalwood paste; kavarum avathAramung kodiya parithApamung karudhi: Keeping in mind Her attractive figure on this earth and pitying Her for Her menial work (of guarding the millet field), idhu vELaiyendru: You waited for an opportune moment to kirAdha kulathilaka mAnudan kalavi purivAy: woo VaLLi, the deer-like and distinguished damsel of the hunters and unite with Her in wedlock. porung kulisakara vAsavan thirunAdu kudipuga: Enabling IndrA, who holds in his hand the battling weapon VajrAyutham, to resettle in the golden land of the celestials, nisAcharan podipada: destroying the demon, SUran, into pieces, and maheedharan kulaiya: sending AdhisEshan, the serpent holding the earth on his hood, into a trembling in panic, nedu vElvidum perumALE.: You threw the long spear, Oh Great One! |
(1061-0278-0000_xcz)*fam1 |
|
|---|
|
|---|
search Kaumaram Website ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø |
|---|
![]() Kaumaram.com uses dynamic fonts. If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software and Tamil fonts (SaiIndira) download free Tamil fonts only (SaiIndira) |
|---|
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan's Devotees ... top contents sign guestbook view guestbook join our mailing list |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |