Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1192
ÓÕÌ Ä¡Å¢Â ¨ÁôÀ¡
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1192
murugu lAviya maippA
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next






¾ÉÉ ¾¡ÉÉ ¾ò¾¡É ¾¡ÉÉ
     ¾ÉÉ ¾¡ÉÉ ¾ò¾¡É ¾¡ÉÉ
          ¾ÉÉ ¾¡ÉÉ ¾ò¾¡É ¾¡ÉÉ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ÓÕÌ Ä¡Å¢Â ¨ÁôÀ¡× Å¡÷ÌÆø
     ÓÇ¡¢ Å¡ö¦¿¸¢ú Å¢ò¾¡Ã §ÅøÅ¢Æ¢
          ÓÎÌ §Å¡÷Ì¨Ä Å¢ò¾¡É §¸¡§¼Û ...... Өġ§Ä

ӨȨÁ §º÷¦¸¼ ¨Áò¾¡÷× Å¡÷¸¼ø
     ÓÎÌ §Å¡¦ÃÉ ±öò§¾¡Ê ¡¸Ó
          ¦Á¡Æ¢Ôõ §ÅȢΠÀ¢ò§¾È¢ É¡¦ÃÛ ...... ÓÂø§Å¦¸¡ñ

ÎÕÌ Å¡÷º¢Ä º¢üÈ¡Á §É¡ÄÂ
     ÓÂ¢Õ Á¡¸Ó ¦Á¡ò¾¡¨º §Â¡ÎÇ
          ÓÕ¸¢ ¾£¦ÁØ ¸¢ð¼¡É §¾¡¦ÅÉ ...... רá¿ñ

Òĸ Å¡¦Å¡Æ¢ Å¢ò¾¡÷Á §É¡ÄÂ
     Ó½÷× ¿£Ê ¦À¡üÀ¡¾ §ºÅÊ
          ÔÄ× ¿£¦Â¨É ¨Åò¾¡Ç §ÅÂÕû ...... ¾ÕÅ¡§Â

ÌÕÌ Ä¡Å¢Â ¿üȡƢ Ýú¿¸÷
     ÌÁà §É ¦ÅüÀ¡÷À áÀ¨Ã
          ÌƸ âÍÃ÷ ¦Áö측Ïõ Å£Ã÷¾õ ...... ÅʧÅÄ¡

ÌÈÅ÷ º£÷Á¸ ¨Çò§¾Ê Å¡ÊÂ
     Ì¨ÆÔ ¿£û¸Ã ¨Åò§¾¡Ê §ÂÂÅ÷
          ÌÊ¢ §ÄÁ¢ ¨Ä째¡Î §º¡¾¢Â ...... ×çš§É

ÁÕÌ Á¡ÁÐ ¨Ãìܼø Á¡øÅ¨Ã
     Å¨Ç× Ç¡¸¢Â ¿ì¸£Ã §Ã¡¾¢Â
          ÅǨ¸ §º÷¾Á¢ Øì¸¡¸ ¿£Ê ...... ¸Ã§Å¡§É

Á¾¢Â §ÁŢ ÍüÈ¡¾ §Å½¢Â÷
     Á¸¢Æ ¿£¦¿¡Ê ÂüÈ¡É §À¡¾¢É¢ø
          Á¢¨Ä ¿£ÎÄ ¨¸îÝÆ §ÅŢ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ÓÕÌ ¯Ä¡Å¢Â ¨Áô À¡×(õ) Å¡÷ ÌÆø ÓÇ¡¢ Å¡ö ¦¿¸¢ú Å¢ò¾¡Ã §Åø ŢƢ ÓÎ̧š÷ Ì¨Ä Å¢ò¾¡É §¸¡Î ±Û(õ) Өġ§Ä ... ¿ÚÁ½õ Å£º¢ ¯Ä×õ ¨Á ¾£ðÊ ¿£ñ¼ Üó¾Ä¢ý Á£Ðõ, ¾¡Á¨Ã §À¡ýÈ Å¡Â¢ý Á£Ðõ, «¨º¸¢ýÈ Å¢¡¢ó¾ §Åø §À¡ýÈ ¸ñ½¢ý Á£Ðõ, Å¢¨ÃóÐ ¦ºø§Å¡÷¸Ç¢ý ÁÉò¨¾ì ̨ÄôÀ¾üÌ «ÊôÀ¨¼ì ¸¡Ã½Á¡¸ Å¢ÇíÌõ Á¨Ä §À¡ýÈ Á¡÷À¸ò¾¢ý Á£Ðõ,

ӨȨÁ §º÷ ¦¸¼ ¨ÁòÐ ¬÷× Å¡÷ ¸¼ø ÓÎ̧š÷ ±É ±öòÐ µÊ ¬¸Óõ ¦Á¡Æ¢Ôõ §ÅȢΠÀ¢òÐ ²È¢É¡÷ ±Ûõ ÓÂø§Å ¦¸¡ñÎ ¯ÕÌÅ¡÷ º¢Ä º¢üÈ¡(÷) ... ´Øì¸õ º¢¾ÚñÎ ¦¸¼, ¸ÚòÐ (¿£÷) ¿¢¨ÈóÐûÇ ¦À¡¢Â ¸¼Ä¢ø (À½õ) Å¢¨ÃóÐ ¦ºøÅ¡÷ §À¡ø þ¨ÇôÒ¼ý µÊ, ¯¼Öõ §ÀîÍõ Á¡Ú¾ø ¯ÚõÀÊ À¢òÐ ²È¢É¡÷ ±ýÚ ¦º¡øÖõÀÊ ÓÂüº¢¸¨Ç §Áü¦¸¡ñÎ, «ó¾ ¯Ä¸ ¦¿È¢Â¢§Ä º¢Ä «üÀ ¬ýÁ¡ì¸û ¯ûÇõ ¯ÕÌÀÅ÷¸û.

Á§É¡ÄÂõ ¯Â¢Õõ ¬¸Óõ ´òÐ ¬¨º§Â¡Î ¯(û)Çõ ¯Õ¸¢ ¾£ ¦ÁØÌ þð¼¡É§¾¡ ±É ¯¨Ã¡ ¿ñÒ ... ÁÉ ´Îì¸õ ¯üÚ ¯Â¢Õõ ¯¼Öõ ´Õ ÅÆ¢ôÀðÎ, Àì¾¢Ô¼ý ÁÉõ ¯Õ¸¢ ¾£Â¢ø þ¼ôÀð¼ ¦Áا¸¡ ±ýÚ ¦º¡øÖõÀÊ «ýÒ ¦Á¡Æ¢¸¨Çì ¦¸¡ñÎ ¯ý¨Éô Ò¸úóШÃòÐ,

¯Ä¸ «Å¡ ´Æ¢Å¢ò¾¡÷ Á§É¡ÄÂõ ¯½÷× ¿£Ê ¦À¡ý À¡¾ §ºÅÊ ¯Ä× ¿£ ±(ý)¨É ¨ÅòÐ ¬Ç§Å «Õû ¾ÕÅ¡§Â ... þù×ĸò¾¢ø Áñ, ¦Àñ, ¦À¡ý ±ýÈ ãÅ¡¨º¸¨ÇÔõ ¿£ì¸¢ÉÅ÷¸Ç¡Â ÁÉõ ´Îí¸¢Â »¡É ¯½÷¢ø ¯ÉÐ «Æ¸¢Â À¡¾§º¨Å ¾Õž¡É ¾¢ÕÅʸټý ¯Ä׸¢ýÈ ¿£ ±ý¨É ¯ý ÁÉò¾¢ø ¨ÅòÐ «Õû Ò¡¢Å¡Â¡¸.

ÌÕÌ ¯Ä¡Å¢Â ¿ø ¾¡Æ¢ Ýú ¿¸÷ ÌÁÃ§É Ó¨É ¦ÅüÒ ¬÷ ÀáÀ¨Ã ÌÆ¸ âÍÃ÷ ¦Áöì ¸¡Ïõ Å£Ã÷ ¾õ ÅʧÅÄ¡ ... ¿£÷ôÀȨŸû ¯Ä׸¢ýÈ «Æ¸¢Â ¸¼ø ÝúóÐûÇ ¾¢Õóà¡¢ø Å¢ÇíÌõ ÌÁçÉ, ¾¨Ä¨Á ¦ÀüÈ Á¨Ä¡¸¢Â þÁÂò¾¢ø À¢Èó¾ Àç¾Å¨¾Â¡É À¡÷ž¢Â¢ý ÌÆó¨¾§Â, Á¨È§Â¡÷¸ÙìÌ ¯¡¢ÂŧÉ, ¦Áöô¦À¡Õ¨Çì ¸¡Ïõ ÅʧÅħÉ,

ÌÈÅ÷ º£÷ Á¸¨Çò §¾Ê šʠ̨ÆÔõ ¿£û ¸Ã ¨ÅòÐ µÊ§Â «Å÷ ÌÊ¢§Ä Á¢¨Äì §¸¡Î §º¡¾¢Â ¯Ã§Å¡§É ... §Å¼÷¸Ù¨¼Â «Æ¸¢Â Á¸¨Çò §¾Ê Å¡Êì ̨Æó¾Å§É, ¦À¡¢Â ¸Ç× ±ñ½òмý µÊî ¦ºýÚ §Å¼÷¸û þÕôÀ¢¼ò¾¢ø þÕó¾ Á¢ø §À¡ýÈ ÅûÇ¢¨Âì ¦¸¡ñÎ ¦ºýÈ §ƒ¡¾¢ ¦º¡åÀÁ¡É ¾¢ñ½¢Â§É,

ÁÕÌ Á¡ ÁШÃì ܼø Á¡ø Ũà ŨÇ×û ¬¸¢Â ¿ì¸£Ã÷ µ¾¢Â ÅǨ¸ §º÷ ¾Á¢Øì¸¡¸ ¿£Ê ¸Ã§Å¡§É ... Å¡¨Æ, Á¡ÁÃõ þ¨Å ¿¢ÃõÀ¢Â ܼø ±ÉôÀÎõ ÁШÃìÌ «Õ¸¢ø ¯ûÇ ¦ÀÕ¨Á Å¡öó¾ ¾¢ÕôÀÃíÌýÈõ ±ýÛõ Á¨Ä¢ø Åð¼Á¡É ̨¸Â¢ø þÕó¾ ¿ì¸£Ã÷* ±Ûõ ÒÄÅ÷ À¡Ê ÅǨÁ Å¡öó¾ ¾Á¢¨Æì (¾¢ÕÓÕ¸¡üÚôÀ¨¼¨Âì) §¸ðÌõ ¦À¡ÕðÎ ¦¿Î ¿¡û Á¨Èó¾¢ÕóÐ ¸¡ò¾¢Õó¾Å§É,

Á¾¢Â(õ) §ÁŢ ÍüÈ¡¾ §Å½¢Â÷ Á¸¢Æ ¿£ ¦¿¡ÊÂüÈ¡É §À¡¾¢É¢ø Á¢¨Ä ¿£Î ¯Ä¨¸î ÝÆ ²Å¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç ... ºó¾¢Ã¨Éò ¾¡¢òÐûÇ º¨¼Â¢É÷, Å¢¡¢ó¾ º¨¼Â¢É÷ ¬¸¢Â º¢Å¦ÀÕÁ¡ý Á¸¢ØõÀÊ ¿£ ´Õ ¦¿¡Êô ¦À¡ØÐìÌõ ̨Èó¾ §¿Ãò¾¢ø ¯ÉÐ Á¢ø Å¡¸Éò¨¾ ¦À¡¢Â ¯Ä¨¸î ÝúóÐ ÅÕõÀÊ àñÊî ¦ºÖò¾¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ÓÕ¸¨Éô À¡Îž¢ø¨Ä ±É ¿ì¸£Ã÷ ¨Åá츢Âõ ¦¸¡ñÊÕó¾¡÷.
«Å¨Ãì ̨¸Â¢ø º¢¨ÈôÀÎò¾¢ò ¾¢ÕÓÕ¸¡üÚôÀ¨¼¨Âô À¡¼ ¨Åò¾¡÷ ÓÕ¸ §Åû.





Song 1192 - murugu lAviya maippA (common)

muruku lAviya maippAvu vArkuzhal
     muLari vAynekizh viththAra vElvizhi
          muduku vOrkulai viththAna kOdEnu ...... mulaiyAlE

muRaimai sErkeda maiththArvu vArkadal
     muduku vOrena eyththOdi yAkamu
          mozhiyum vERidu piththERi nArenu ...... muyalvEkoN

duruku vArsila sitRAma nOlaya
     muyiru mAkamu moththAsai yOduLa
          muruki theemezhu kittAna thOvena ...... vuraiyAnaN

pulaka vAvozhi viththArma nOlaya
     muNarvu neediya poRpAtha sEvadi
          yulavu neeyenai vaiththALa vEyaruL ...... tharuvAyE

kuruku lAviya natRAzhi cUzhnakar
     kumara nEmunai veRpArpa rAparai
          kuzhaka pUsurar meykkANum veerartham ...... vadivElA

kuRavar seermaka LaiththEdi vAdiya
     kuzhaiyu neeLkara vaiththOdi yEyavar
          kudiyi lEmayi laikkOdu sOthiya ...... vuravOnE

maruku mAmathu raikkUdal mAlvarai
     vaLaivu LAkiya nakkeera rOthiya
          vaLakai sErthami zhukkAka neediya ...... karavOnE

mathiya mEviya sutRAtha vENiyar
     makizha neenodi yatRAna pOthinil
          mayilai needula kaiccUzha vEviya ...... perumALE.

......... Meaning .........

muruku ulAviya maip pAvu(m) vAr kuzhal muLari vAy nekizh viththAra vEl vizhi mudukuvOr kulai viththAna kOdu enu(m) mulaiyAlE: On their long and fragrant hair, where they have applied black pigment, on their lotus-like mouth, on their eye that looks like the broad and moving spear, on their mountain-like bosom that is the root-cause of disturbing the mind of people passing by in a hurry,

muRaimai sEr keda maiththu Arvu vAr kadal mudukuvOr ena eyththu Odi Akamum mozhiyum vERidu piththu ERinAr enum muyalvE koNdu urukuvAr sila sitRA(r): letting their morals go astray, people run about losing breath like those hastening to travel on the dark and wide sea; their body and speech go through so much of transformation that they are called crazy; some insignificant souls make such endeavours and in that process melt their heart;

manOlayam uyirum Akamum oththu AsaiyOdu u(L)Lam uruki thee mezhuku ittAnathO ena uraiyA naNpu: again, there are some other people who control their mind and pursue a path where their body and soul merge together; they choose such loving words of devotion in praise of You that their heart appears to have melted like the wax in the fire;

ulaka avA ozhiviththAr manOlayam uNarvu neediya pon pAtha sEvadi ulavu nee e(n)nai vaiththu ALavE aruL tharuvAyE: these people have given up the three worldly lusts namely, earth, woman and gold; in their True realisation arising from the control of mind, You grant them the vision of Your hallowed feet, Oh Lord! Kindly keep me in mind and bless me as well.

kuruku ulAviya nal thAzhi cUzh nakar kumaranE munai veRpu Ar parAparai kuzhaka pUsurar meyk kANum veerar tham vadivElA: Many water-birds roam about in the beautiful beach of ThiruchchendhUr, and You reside there, Oh KumarA! She was born in Mount HimAlayAs, the world's leading mountain; and You are the child of that Supreme Mother PArvathi! You belong to those chaste people who chant the VEdAs and realise the truth!

kuRavar seer makaLaith thEdi vAdiya kuzhaiyum neeL kara vaiththu OdiyE avar kudiyilE mayilaik kOdu sOthiya uravOnE: You went in search of, pined away and melted for the beautiful damsel of the hunters; You went there running, with an ulterior motive of making a big steal, and took away peacock-like VaLLi who resided in the hunters' place, Oh Embodiment of Effulgence!

maruku mA mathuraik kUdal mAl varai vaLaivuL Akiya nakkeerar Othiya vaLakai sEr thamizhukkAka neediya karavOnE: Near the great city of Madhurai, famous for its plantain and mango trees, in a round-shaped cave of the renowned town ThirupparangkundRam, there was this great poet Nakkeerar*; to listen to his rich tamil poetry (ThirumurugAtRuppadai), You waited for a long time in hiding, Oh Lord!

mathiya(m) mEviya sutRAtha vENiyar makizha nee nodiyatRAna pOthinil mayilai needu ulakais cUzha Eviya perumALE.: He wears the moon on His wide-spread and matted hair; that Lord SivA was elated when You went around the whole world within a fraction of a second mounting and driving Your vehicle, namely the peacock, Oh Great One!





* Nakkeerar was determined not to sing songs on Lord Murugan.
He was imprisoned in a cave in ThirupparangkundRam, and ultimately Murugan made him compose the famous ThirumurugAtRuppadai.


  (1019-0000-0000_xcz)*fxm






previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)