Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1188
Á¡ñ¼¡÷ ±ÖõÒ
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1188
mANdAr elumbu
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... ºí¸Ã¡Àýõ
¾¡Çõ ... «í¸¾¡Çõ (6 1/2)
¾¸¾¸¢¼ ..2 1/2, ¾¸¾¢Á¢ ..2, ¾¸¾¢Á¢ ..2

¾¡ó¾¡É ¾ó¾É ¾ó¾É
     ¾¡ó¾¡É ¾ó¾É ¾ó¾É
          ¾¡ó¾¡É ¾ó¾É ¾ó¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

Á¡ñ¼¡¦Ã ÖõÀ½¢ Ôﺨ¼
     Â¡ñ¼¡¡¢ ¨Èïº ¦Á¡Æ¢ó¾¨¾
          Å¡ýâ¾ ÄõÀÅ Éí¸Éø ...... ÒÉÄ¡É

Å¡ýâ¾ Óí¸Ã ½í¸Ù
     ¿¡ý§À¡¦Â¡ Îí¸« ¼í¸Ö
          Á¡ö󾡸Ţ ÇíÌÁ ¦¾¡ýÈ¢¨É ...... ÂÕÇ¡§Âø

§Åñ¼¡¨Á ¦Â¡ý¨È ¨¼óÐÇ
     Á£ñ¼¡È¢ ¿¢ýºÃ ½í¸Ç¢ø
          Å£Æó¾¡Åø ¦¸¡ñÎÕ ¸ýÀ¢¨É ...... Ô¨¼§ÂÉ¡ö

§Å󾡸 ¼õÒÒ ¨Éó¾Õû
     §ºó¾¡º ÃñºÃ ¦½ýÀÐ
          Å£ñ§À¡Á ¦¾¡ýÈÄ ±ýÀ¨¾ ...... Խá§¾¡

¬ñ¼¡÷¾ Äí¸Ç Çó¾¢¼
     ¿£ñ¼¡÷Ó Ìó¾÷¾ ¼ó¾É¢ø
          ¬ñ¼¡Å¢ Ðﺢ ¦¾ýÚÓ ...... ¾¨ÄÅ¡Ôü

È¡í§¸¡÷º¢ ÄõÒÒ ÄõÀ¢¼
     »¡ýêÐ Ðí¸º ÄïºÄõ
          ¬õâÓ Æí¸¢Â ¼íÌÁ ...... ÇÅ¢ø§¿ºõ

âñ¼¡Æ¢ ¦¸¡ñÎÅ Éí¸Ç¢
     §Äöó¾¡Ç ¦ÅýڦŠÚó¾É¢
          §À¡ó§¾¡Ä ¦ÁýÚ¾ ×õÒÂø ...... ÁÕ§¸¡§É

âõÀ¡¨Ç ¦ÂíÌÁ ½í¸Áú
     §¾í¸¡Å¢ø ¿¢ýȦ¾¡÷ ÌýÈÅ÷
          â󧾡¨¸ ¦¸¡í¨¸Å¢ ÕõÀ¢Â ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

Á¡ñ¼¡÷ ±ÖõÒ «½¢Ôõ º¨¼ ¬ñ¼¡÷ ... (¾‡Â¡¸òÐìÌô À¢ý) þÈóÐ Àð¼ ¾¢ÕÁ¡ø, À¢ÃÁý Ó¾§Ä¡Õ¨¼Â ±Öõ¨À «½¢ó¾ÅÕõ, ƒ¼¡Óʦ¸¡ñ¼ ¾¨ÄÅÕõ ¬¸¢Â º¢Å¦ÀÕÁ¡ý

þ¨Èïº ¦Á¡Æ¢ó¾¨¾ ... ¯ý¨É Ží¸, ¿£ ¯À§¾º¢ò¾ À¢Ã½Åô ¦À¡Õ¨Ç,

Å¡ý â¾Äõ ÀÅÉõ ¸Éø ÒÉø ¬É ... Å¢ñ, âÁ¢, ¸¡üÚ, ¦¿ÕôÒ, ¿£÷ ¬¸¢Â

Å¡ý â¾Óõ ¸Ã½í¸Ùõ ... ¦À¡¢Â ³õâ¾í¸Ùõ, (ÁÉõ, Òò¾¢, º¢ò¾õ, «¸í¸¡Ãõ) ±ÉôÀÎõ ¿¡ýÌ ¸Ã½í¸Ùõ,

¿¡ý §À¡ö ´Îí¸ «¼í¸Öõ Á¡ö󾡸 ... ¿¡ý, ±ÉÐ - ±ýÛõ «¸í¸¡Ã ÁÁ¸¡ÃÓõ ¿£í¸¢ ´Îí¸, þí¹Éõ ±øÄ¡õ þÈóÐÀð¼¡ø

Å¢ÇíÌõ «Ð ´ýÈ¢¨É «ÕÇ¡§Âø ... Å¢ÇíÌž¡É «ó¾ ´ôÀüÈ ´Õ ¦À¡Õ¨Ç ¿£ ±ÉìÌ «ÕÇ¡Å¢ð¼¡ø («¾üÌô À¾¢Ä¡¸)

§Åñ¼¡¨Á ´ý¨È «¨¼óÐ ¯(û) Çõ ... §Åñ¼¡¨Á ±ýÛõ ¬¨º ¿£ì¸Á¡É ÁÉ ¿¢¨Ä ´ý¨È ¿¡ý «¨¼óÐ,

Á£ñÎ ¬È¢ ¿¢ý ºÃ½í¸Ç¢ø Å£úóÐ ... ±ý ÁÉõ Á£ñÎõ ÀÄ ¾¢¨º¸Ç¢ø µ¼¡Ð «¨Á¾¢¦ÀüÚ ¯ÉÐ ¾¢ÕÅʸǢø Å¢ØóÐ

¬Åø ¦¸¡ñÎ ¯Õ¸ «ýÀ¢¨É ¯¨¼§ÂÉ¡ö ... ¬¨ºÔ¼§É ¯ûÇõ ¯ÕÌõÀÊÂ¡É «ýÒ ¿¢¨Ä¨Â ¿¡ý ¯¨¼ÂÅÉ¡¸¢,

§Åó¾¡ ¸¼õÒ Ò¨ÉóÐ «Õû §ºó¾¡ ºÃñ ºÃñ ±ýÀÐ ... «Ã§º, ¸¼ôÀ Á¡¨Ä «½¢ó¾ ¸¡Ã½§É, ¯ý ¾¢ÕÅʧ ºÃ½õ ±ýÛõ «ó¾ ÅÆ¢À¡Î

Å£ñ §À¡õ «Ð ´ýÚ « (ø) Ä ±ýÀ¨¾ ¯½Ã¡§¾¡ ... Å£½¡¸ô §À¡ÌõÀÊÂ¡É ´ýÚ «ýÚ ±ýÀ¨¾ ¯½ÃÁ¡ð§¼§É¡?

¬ñ¼¡÷ ¾Äí¸û «Çó¾¢¼ ¿£ñ¼¡÷ ÓÌó¾÷ ... ¯Ä¸ò¨¾ ±øÄ¡õ ¬ûÀÅ÷, ã×Ĩ¸Ôõ ¾ÁÐ ¾¢ÕÅÊ þÃñÊÉ¡ø «Ç츧ÅñÊ ¿£ñ¼ ¯ÕÅõ (Å¢ŠÅåÀõ) ±Îò¾Å÷, ÓÌó¾÷,

¾¼õ ¾É¢ø ¬ñÎ ¬Å¢ ÐﺢÂÐ ±ýÚ Ó¾¨Ä Å¡ö ¯üÚ ... ÁÎÅ¢ø «ý¦È¡Õ ¿¡û ¯Â¢§Ã §À¡öÅ¢ð¼Ð ±ýÚ Ó¾¨Ä¢ý 𢸠«¸ôÀðÎ,

¬íÌ µ÷ º¢ÄõÒ ÒÄõÀ¢¼ ... «í§¸ ´Õ Á¨Ä§À¡ýÈ (¸§ƒó¾¢Ãý ±ýÛõ) ¡¨É (¬¾¢ãħÁ ±ýÚ) ÜîºÄ¢¼,

»¡ýÚ °Ð Ðí¸ ºÄïºÄõ ¬õ â ÓÆí¸¢ «¼íÌõ «ÇÅ¢ø ... «ô¦À¡ØÐ °¾¢É À¡¢Íò¾Á¡É À¡ïº ƒýÂõ ±ýÛõ ºí¨¸, ÁĨà ´ò¾ 𢸠ӯì¸õ ¦ºöÐ ºí¸¢ý µ¨º «¼íÌžüÌû

§¿ºõ âñÎ ¬Æ¢ ¦¸¡ñÎ ÅÉí¸Ç¢ø ²öóÐ ... «ÇÅ¢øÄ¡¾ «ýÒ âñΠ;÷…É ºì¸Ãò¨¾ ²ó¾¢ (ÁÎ þÕó¾) ÅÉò¨¾ «¨¼óÐ

¬Ç ¦ÅýÚ ¦ÅÚõ ¾É¢ §À¡óÐ µÄõ ±ýÚ ¯¾×õ ÒÂø ÁÕ§¸¡§É ... («ó¾ ¡¨É¨Â) ¬ñ¼ÕÇ ¾¡ý Á¡ò¾¢Ãõ ¾É¢§Â ÅóÐ «ÀÂõ ¾ó§¾¡õ ±ýÚ ¯¾Å¢Â §Á¸ ¿¢Èõ ¦¸¡ñ¼ ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý ÁÕ¸§É,

âõÀ¡¨Ç ±íÌõ Á½õ ¸Áú ... «Æ¸¢Â ¦¾ýÉõÀ¡¨Ç ±íÌõ ¿Ú Á½õ ţ͸¢ýÈ

§¾õ ¸¡Å¢ø ¿¢ýÈÐ µ÷ ÌýÈÅ÷ âõ §¾¡¨¸ ... þɢ â狀¡¨Ä¢ø þÕó¾ ´ôÀüÈ (ÅûÇ¢) Á¨Ä §Å¼÷¸Ç¢ý «Æ¸¢Â Á¢ø §À¡ýÈ ÅûǢ¢ý

¦¸¡í¨¸ Å¢ÕõÀ¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... Á¡÷À¸í¸¨Ç Å¢ÕõÀ¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1188 - mANdAr elumbu (common)

mANdAr elumbaNiyun sadai
     yANdAr iRainja mozhindhadhai
          vAn bUthalam pavanang kanal ...... punalAna

vAn bUthamun karaNangaLu
     nAn pOyodunga adangalu
          mAyndhAl viLanguma dhondrinai ...... aruLAyEl

vENdAmai ondrai adaindhuLa
     meeNd ARi nin charaNangaLil
          veezhndh Aval koNdurug anbinai ...... udaiyEnAy

vEndhA kadambu punaindh aruL
     sEndhA charaN saraN enbadhu
          veeN pOma dhondrala enbadhai ...... uNarAdhO

ANdAr thalangaL aLandhida
     neeNdAr mukundhar thadan thanil
          ANdAvi thunjiya dhendru mudhalai ...... vAyutr

AngOr silambu pulambida
     nyAndr Udhu thunga calan calam
          Am pU muzhangi adangum ...... aLavilnEsam

pUNdAzhi koNdu vanangaLil
     EyndhALa vendru veRun thani
          pOndh Olamendr udhavum puyal ...... marugOnE

pUm pALai engu maNam kamazh
     thEn kAvil nindradhOr kundravar
          pUn thOgai kongai virumbiya ...... perumALE.

......... Meaning .........

mANdAr elumbaNiyun sadai yANdAr: He wore the bones of the dead Gods such as Vishnu and BrahmA (after Dhaksha's Sacrifice); He is the Leader with a unique tress;

iRainja mozhindhadhai: that Lord SivA pleaded with You; then You preached to Him the PraNava ManthrA;

vAn bUthalam pavanang kanal punalAna vAn bUthamun: (If the) five elements, namely, ether, earth, air, fire and water,

karaNangaLu nAn pOyodunga: the four karaNas (internal sense organs), namely, manas (mind), ahankAram (egoism), budhdhi (intellect) and chitta (will), and the arrogance and possessiveness in me are all gone, -

adangalu mAyndhAl viLanguma dhondrinai aruLAyEl: in other words, if all the aforesaid things are destroyed, the PraNava ManthrA will become discernible. If You choose not to teach me that ManthrA, (as an alternative)

vENdAmai ondrai adaindhuLa meeNd ARi: kindly grant me "detachment" with which my mind gives up all desires and unwaveringly

nin charaNangaLil veezhndh Aval koNdurug anbinai udaiyEnAy: falls at Your hallowed feet; I seek only those feet, with a melting heart full of love.

vEndhA kadambu punaindh aruL sEndhA charaN saraN enbadhu: My prayer to You, saying "Oh Lord, You are the primordial One, wearing the garland of kadappa flowers; Your holy feet are my only refuge"

veeN pOma dhondrala enbadhai uNarAdhO: is not something that would go waste; don't I know this truth?

ANdAr thalangaL aLandhida neeNdAr mukundhar: He rules the entire universe; He assumed a huge form (ViswarUpam) to measure the three worlds with His two footsteps; He is Mukundan (Lord Vishnu);

thadan thanil ANdAvi thunjiya dhendru mudhalai vAyutr AngOr silambu pulambida: In the pond, once, caught in the mouth of a crocodile, a mountain-like elephant (GajEndran) thought it was going to die and screamed for help from Lord Vishnu;

nyAndr Udhu thunga calan calam Am pU muzhangi adangum aLavil: at that moment, Lord Vishnu blew hard on His pure conchshell (Panchajanyam) and even before its sound subsided,

nEsam pUNdAzhi koNdu vanangaLil Eyndhu: with profuse love, He reached the forest where the pond was situated, holding the disc (Sudharsanam) readily in His hand;

ALa vendru veRun thani pOndh Olamendr udhavum puyal marugOnE: He came alone, all by Himself, and rescued the elephant and gave refuge; You are the nephew of that Vishnu with the hue of the dark cloud!

pUm pALai engu maNam kamazh thEn kAvil: In this nice grove, the blossoming coconut petals were giving off a pleasant aroma;

nindradhOr kundravar pUn thOgai: there, among the unique hunters of the hill (VaLLimalai), stood the peacock-like damsel, VaLLi

kongai virumbiya perumALE.: whose pretty bosom was desired by You, Oh Great One!

(1015-0303-0000_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)