Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1169
¬ÃÅ¡ÃÁ¡ö
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1169
Ara vAramAy
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3




¾¡É ¾¡É ¾¡É ¾ó¾ ¾¡É ¾¡É ¾¡É ¾ó¾
     ¾¡É ¾¡É ¾¡É ¾ó¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¬Ã šà Á¡Â¢ ÕóÐ ²Á ྠ§Ã¡Ê ÅóÐ
     ¬Æ¢ §Å¨Ä §À¡ýÓ Æí¸¢ ...... ¼÷Å¡÷¸û

¬¸ Á£¾¢ §Äº¢ ÅóÐ °º¢ ¾¡Û §ÁÑ ¨ÆóÐ
     ¬¨ÄÁ£¾¢ §Ä¸ ÕõÒ ...... ±É§Å¾¡ý

ţà Á¡É Ý¡¢ ¦¸¡ñÎ §¿¨Ã §¿¨Ã §ÂÀ¢ ÇóÐ
     Å£Í Å¡÷¸û ÜÌ ¦ÅýÚ ...... «Ø§À¡Ð

ţΠšº Ä¡É ¦ÀñÊ÷ ¬¨º Â¡É Á¡¾÷ ÅóÐ
     §Á¨Ä Å£úÅ ¡£Ð ¸ñÎ ...... ÅÕÅ¡§Â

¿¡¡¢ Å£¡¢ Ý¡¢ Âõ¨À §Å¾ §Å¾ §ÁÒ ¸úó¾
     ¿¡¾÷ À¡Ä¢ §Ä¢ Õó¾ ...... Á¸Á¡Â¢

¿¡Ê §Â¡Ê Å¡È «ýÀ÷ ¸¡½ §Å½ §¾Ò ¸úóÐ
     ¿¡Ù ¿¡Ù §ÁÒ ¸ýÈ ...... ŨÃÁ¡Ð

¿£¡¢ý Á£¾¢ §Ä¢ Õó¾ ¿£Ä¢ ÝÄ¢ Å¡ú× ¨Áó¾
     ¿£À Á¡¨Ä §ÂÒ ¨Éó¾ ...... ÌÁ§Ãº¡

¿£Ä É¡¸ §Å¡Ê Åó¾ ݨà §ÅÚ §ÅÚ ¸ñ¼
     ¿£¾ É¡É §¾¡÷Ì Æó¨¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¬ÃÅ¡ÃÁ¡Â¢ÕóÐ ... ¬¼õÀÃÁ¡¸ Å¡ú쨸¨Â ¿¼ò¾¢Åó¾ ¿¡Ç¢§Ä,

²Á à¾§Ã¡Ê ÅóÐ ... ÂÁÛ¨¼Â à¾÷¸û µÊÅóÐ

¬Æ¢ §Å¨Ä §À¡ýÓÆí¸¢ ¼÷Å¡÷¸û ... ºÓò¾¢Ãò¾¢ý «¨Ä¸¨Çô §À¡Äô §À¦Ã¡Ä¢¨Âî ¦ºöÐ ±ý¨É ¦¿Õ츢 ÅÕòÐÅ¡÷¸û.

¬¸ Á£¾¢§Ä º¢ÅóÐ °º¢ ¾¡Û§Á ѨÆóÐ ... ±ý ¯¼Ä¢§Ä §¸¡Àòмý °º¢¨Âì Ìò¾¢ ѨÆôÀ¡÷¸û.

¬¨ÄÁ£¾¢§Ä ¸ÕõÒ ±É§Å¾¡ý ... ¬¨Ä¢ø ¿Íì¸ôÀÎõ ¸ÕõÒ ±ýÚ ¦º¡øÖõÀÊ ±ý ¯¼¨Äì ¸ºì¸¢,

Å£ÃÁ¡É Ý¡¢ ¦¸¡ñÎ §¿¨Ã §¿¨Ã§ÂÀ¢ÇóРţÍÅ¡÷¸û ... Å£Ãõ ¦À¡Õó¾¢Â Ý¡¢ì¸ò¾¢¨Âì ¦¸¡ñÎÅóÐ ¯¼¨Ä §¿÷ À¡¾¢Â¡¸ô À¢ÇóÐ ±È¢Å¡÷¸û.

ÜÌ ¦ÅýÚ «Ø§À¡Ð ... (þó¾ Áý §Å¾¨É¨Â ¿¡ý ÀΨ¸Â¢ø) Å£ðÊø ¯û§Ç¡÷ Ü Ü ±É «ØÐ ¦¸¡ñÊÕìÌõ§À¡Ð

ţΠšºÄ¡É ¦ÀñÊ÷ ¬¨ºÂ¡É Á¡¾÷ ÅóÐ ... ţΠšºÄ¢ø ¯ûÇ Á¡¾÷¸Ùõ, ±ýÁ£Ð «ýÒ ¨Åò¾ Á¡¾÷¸Ùõ ÅóÐ

§Á¨Ä Å£úÅ÷ ®Ð ¸ñÎ ÅÕÅ¡§Â ... ±ý ¯¼ø Á£Ð Å£úÅ¡÷¸û. þó¾ì §¸¡Äò¨¾ì ¸ñÎ ¿£ ÅóÐ «Õû Ò¡¢Å¡Â¡¸.

¿¡¡¢ Å£¡¢ Ý¡¢ Âõ¨À §Å¾ §Å¾§Á Ò¸úó¾ ... §¾Å¢, Å£ÃÓûÇÅû, «îºò¨¾ò ¾ÕÀÅû, «õÀ¢¨¸, ±øÄ¡ §Å¾í¸Ùõ Ò¸ú¸¢ýÈ

¿¡¾÷ À¡Ä¢§Ä¢Õó¾ Á¸Á¡Â¢ ... ¾¨ÄÅáõ º¢ÅÉ¡¡¢ý þ¼Ð À¡¸ò¾¢ø þÕìÌõ ¬¾¢Â¡õ «ý¨É,

¿¡Ê §Â¡Ê Å¡È «ýÀ÷ ¸¡½ §Å½§¾ Ò¸úóÐ ... ¾ý¨É Å¢ÕõÀ¢ µÊÅÕ¸¢ýÈ «ýÀ÷¸û ¸ñÎ ¿¢ÃõÀ§Å Ò¸úóÐ

¿¡Ù ¿¡Ù§Á Ò¸ýÈ Å¨ÃÁ¡Ð ... ¾¢É󧾡Úõ о¢ò¾ Á¨ÄÁ¸û,

¿£¡¢ý Á£¾¢ §Ä¢Õó¾ ¿£Ä¢ ... À¡ü¸¼Ä¢ø ÀûÇ¢ ¦¸¡ñ¼ ¿£Ä ¿¢ÈòÐ ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý «õºÁ¡É Å¢‰Ïºì¾¢,

ÝÄ¢ Å¡ú× ¨Áó¾ ... ÝÄõ ²ó¾¢ÂÅû - ¬¸¢Â ¯¨ÁìÌî ¦ºøÅÁ¡¸ «¨Áó¾ ¨Áó¾§É,

¿£À Á¡¨Ä§ÂÒ¨Éó¾ ÌÁ§Ãº¡ ... ¸¼ôÀÁÄ÷ Á¡¨Ä¨Â§Â ÝÊÔûÇ ÌÁ§Ãº§É,

¿£ÄÉ¡¸ §Å¡Ê Åó¾ ݨà §ÅÚ §ÅÚ ¸ñ¼ ... ¿£Ä ¿¢Èòмý (Á¡Ú§Å¼õ Ò¨ÉóÐ) µÊÅó¾ ÝÃ¨É Ðñ¼õ Ðñ¼Á¡¸ô À¢Çó¾,

¿£¾É¡É §¾¡÷ÌÆó¨¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¿¢Â¡Â ã÷ò¾¢Â¡É ´ôÀüÈ À¡ÄÍôÀ¢ÃÁ½¢Âô ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1169 - Ara vAramAy (common)

Aara vAramAy irundhu Ema dhUtharOdi vandhu
     AzhivElai pOn muzhangi ...... adarvArgaL

Aaga meedhilE sivandhu Usi thAnumE nuzhaindhu
     Alai meedhilE karumbu ...... enavEthAn

veera mAna sUri koNdu nErai nEraiyE piLandhu
     veesu vArgaL kUku vendru ...... azhupOdhu

veedu vAsal Ana peNdir AsaiyAna mAdhar vandhu
     mElai veezhva reedhu kaNdu ...... varuvAyE

nAri veeri sUri ambai vEdha vEdhamE pugazhndha
     nAthar pAlilE irundha ...... magamAyi

nAdi Odi vARa anbar kANa vENadhE pugazhndhu
     nALu nALumE pugandra ...... varaimAdhu

neerin meedhilE irundha neeli sUli vAzhvu maindha
     neepa mAlaiyE puNaindha ...... kumarEsA

neela nAga Odi vandha sUrai vERu vERu kaNda
     neetha nAnadhOr kuzhandhai ...... perumALE.

......... Meaning .........

Ara vAramAy irundhu: Having lived a pompous life,

Ema dhUtharOdi vandhu: I shall face the messengers of Yaman (God of Death) who will come running to me.

AzhivElai pOn muzhangi adarvArgaL: They will roar like the waves of the ocean and advance towards me.

Aga meedhilE sivandhu Usi thAnumE nuzhaindhu: With anger, they will thrust needles into my body.

Alai meedhilE karumbu enavEthAn: They will squeeze my body as if it were sugarcane being crushed in the mill.

veera mAna sUri koNdu nErai nEraiyE piLandhu veesu vArgaL: They will take a powerful sword and bisect my body and throw away the pieces.

kUku vendru azhupOdhu: (When I am going through this torture) there will be so much of crying and wailing going on;

veedu vAsal Ana peNdir AsaiyAna mAdhar vandhu mElai veezhvar: the womenfolk from my household and all those women who loved me will assemble and fall upon my body.

eedhu kaNdu varuvAyE: Seeing this pathetic scene, kindly come to bless me.

nAri veeri sUri ambai: She is Devi; She is valorous; She is frightening; She is the Mother;

vEdha vEdhamE pugazhndha nAthar pAlilE irundha magamAyi: She is the Primordial Mother who is seated on the left side of the Leader (SivA) who is adulated by all the VEdAs;

nAdi Odi vARa anbar kANa vENadhE pugazhndhu: She is lauded extensively by the devotees running to Her seeking Her vision

nALu nALumE pugandra varaimAdhu: and is worshipped everyday; She is the daughter of Mount HimavAn;

neerin meedhilE irundha neeli: She has the blue complexion of Vishnu who slumbers on the milky ocean (She is in the form of Vishnu-Shakthi);

sUli vAzhvu maindha: and She holds the trident in Her hand. She is Mother UmA, and You are Her Treasure and Her Son!

neepa mAlaiyE puNaindha kumarEsA: You wear the garland made of kadappa flowers, Oh Lord Kumara!

neela nAga Odi vandha sUrai vERu vERu kaNda: SUran, who came running to You (in disguise) assuming a blue complexion, was shattered to pieces

neetha nAnadhOr kuzhandhai perumALE.: by You, the Dispenser of justice. You are unique as Balasubramaniyam, Oh Great One!

(0999-0246-0000_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)