Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1125
«¡¢Â Åﺸ÷
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1125
ariya vanjagar
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ÉÉ ¾ó¾É ¾ÉÉ¡ ¾É¾É
     ¾ó¾É ¾ÉÉ¡ ¾É¾É
          ¾ÉÉ ¾ó¾É ¾ÉÉ¡ ¾É¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

«¡¢Â Åﺸ ÃȧЦ¸¡ÊÂÅ÷
     «ÅÄ÷ Åý¸½ ¡¢É¢Â¡ ÃÅ̽÷
          «º¼ ÃýÀ¢Ä ÃŧÁ ¾¢¡¢ÀÅ÷ ...... «¾¢§Á¡¸

«¨Ä¢ø ÁñÊÂ ÅÆ¢§Â ¦Â¡Ø¸¢Â÷
     Å¢¨É¿¢ ÃõÀ¢Î ÀŧÁ ¦ºÈ¢ÀÅ÷
          «ÕûÐ Èó¾Å ¡¢¼õÅ¡ú ºÅ¨Ä¸û ...... ¿Ã§¸È

¯¡¢Â ºïºÄ Á¾¢Â¡ ÉЦÀÚ
     ÁÉþ ÎõÀ÷¸ Ç¢¼§Á ¦¾É«Å÷
          ¯À «í¸Ó ¿¢¨Ä¡ ¸¢¼¦Å¡Õ ...... ¸Å¢Â¡§Ä

¯Ä¸ Óñ¼Å÷ Á¾É¡ ¡¢¨ÁÂÅ÷
     ¾Õ¦Å ÛõÀÊ ¦Á¡Æ¢Â¡ ÅÅ÷¾Ã
          ¯ÇÐ ¦¸¡ñ΢ ÃŧÁ Å¢ÎÅÐ ...... ¾Å¢Ã¡§¾¡

¸¡¢Â ¦¸¡ó¾Ç Á¨Ä¡ Ç¢Õ¾É
     «ÓÐ ÏíÌÕ ÀÃ§É ¾¢¨ÃÀÎ
          ¸¼Ä ÎõÀÊ ¸¨½§Â Ţ«¡¢ ...... ÁÕ§¸¡§É

¸Õ¨½ ¦¸¡ñ¦¼¡Õ ÌÈÁ¡ Á¸Ç¢¨¼
     ¸ÄÅ¢ ¾í¸¢Â ÌÁá Á¢øÁ¢¨º
          ¸Î¸¢ ¦Âñʨº ¦¿¡Ê§Â ÅÄõÅÕ ...... Á¢¨Ç§Â¡§É

¾¢¡¢Ò Ãí¸Éø ¿¨¸Â¡ ¦Ä¡¢¦ºöÐ
     ¦À¡Ð¿ ¼õÒ¡¢ ÂÃÉ¡ ¡¢¼Ó¨È
          º¢¨Åº ×󾡢 Ô¨Á¡ ÇÕǢ ...... Ò¾ø§Å¡§É

º¢¸Ã ¦Åñ¸¡¢ «Â¢Ã¡ žÁ¢¨º
     ÅÕÒ Ãó¾Ã ÉÁá À¾¢ÂÅ÷
          º¢¨ÈÅ¢ ÎõÀÊ ÅÊ§Åø Å¢¼ÅÄ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

«¡¢Â Åﺸ÷ «È§Å ¦¸¡ÊÂÅ÷ ... Åﺸò¾¢ø «Õ¨Á¡¸ò §¾÷ó¾ Á¢¸×õ ¦À¡øÄ¡¾Å÷¸û,

«ÅÄ÷ Åý¸½÷ þɢ¡÷ «Å̽÷ ... Å£½¡¸ ¦À¡ØÐ §À¡ìÌÀÅ÷, þÃì¸õ þøÄ¡¾Å÷¸û, þýÀõ ¾Õõ Ũ¸Â¢ø §Àº ÅøÄÅ÷¸û, Ð÷ì̽õ ¯¨¼ÂÅ÷,

«º¼÷ «ýÀ¢Ä÷ «Å§Á ¾¢¡¢ÀÅ÷ ... ã¼÷, «ýÒ þøÄ¡¾Å÷¸û, §¸Î ¾Õõ ÅÆ¢Â¢ø ¾¢¡¢ÀÅ÷,

«¾¢§Á¡¸ «¨Ä¢ø ÁñÊÂ ÅÆ¢§Â ´Ø¸¢Â÷ ... Á¢¸×õ ¸¡Áõ ±ýÛõ ¸¼Ä¨Ä¢ø §Á¡ºÁ¡É ÅÆ¢¨Â§Â À¢ýÀüÚÀÅ÷,

Å¢¨É ¿¢ÃõÀ¢Î ÀŧÁ ¦ºÈ¢ÀÅ÷ ... ¾£Å¢¨É Á¢ìÌ ¿¢ÃõÒõ À¡À§Á ¦À¡Õó¾¢ÂÅ÷¸û,

«Õû ÐÈó¾Å÷ þ¼õ Å¡ú ºÅ¨Ä¸û ... ¸Õ¨½¨Â «Ê§Â¡Î Å¢ð¼ÅÕ¨¼Â þ¼ò¨¾§Â ¾ÁÐ þÕôÀ¢¼Á¡¸ì ¦¸¡ñÎ Å¡Øõ «È¢Å£É÷¸û,

¿ÃÌ ²È ¯¡¢Â ºïºÄ Á¾¢Â¡ÉÐ ¦ÀÚ ÁÉ þÎõÀ÷¸û ... ¿Ã¸ò¾¢§Ä ţؾü§¸ ¯¡¢ò¾¡É ÌÆôÀõ ¦¸¡ñ¼ «È¢¨Åô ¦ÀüÚûÇ «¸ó¨¾ ¦¿ïº¢É÷¸û,

þ¼õ ²Ð ±É «Å÷ ¯À «í¸Óõ ¿¢¨Ä¡¸¢¼ ´Õ ¸Å¢Â¡§Ä ... þò¾¨¸§Â¡÷ þÕìÌõ þ¼õ ±Ð ±ýÚ Å¢ÉÅ¢î ¦ºýÚ, «ÅÕ¨¼Â ¯¼Öõ «í¸Óõ (º¡í¸Óõ ¯À¡í¸Óõ) ±ýÚõ ¿¢¨Äò¾¢ÕìÌõÀÊ¡¸ ´Õ À¡¼ø «¨ÁòÐ,

¯Ä¸õ ¯ñ¼Å÷ Á¾É¡÷ þ¨ÁÂÅ÷ ¾Õ ±ÛõÀÊ ¦Á¡Æ¢Â¡ ... «Å¨Ã ¯Ä¸ò¨¾ ¯ñ¼ ¾¢ÕÁ¡§Ä ±ýÚõ, ÁýÁ¾§É ±ýÚõ, §¾Å§Ä¡¸òÐ ¸üÀ¸ ÁÃõ þŧà ±ýÚõ þùÅ¡Ú Å÷½¢òÐ,

«Å÷ ¾Ã ¯ÇÐ ¦¸¡ñÎ ¯Â¢÷ «Å§Á Å¢ÎÅÐ ¾Å¢Ã¡§¾¡ ... «Å÷ ¾Ãì ÜÊ ¦À¡Õ¨Çô ¦ÀüÚ ¯Â¢¨Ã Å£½¡¸ þÆì¸¢ýÈ þò¾¨¸Â þÆ¢¦¾¡Æ¢ø ±ý¨É Å¢ðÎ ¿£í¸¡§¾¡?

¸¡¢Â ¦¸¡ó¾Ç Á¨Ä¡û þÕ ¾É «ÓÐ ¯Ïõ ÌÕ ÀÃ§É ... ¸Õ ¿¢Èõ ¦¸¡ñ¼ Üó¾¨Ä ¯¨¼Â Á¨Ä Á¸û À¡÷ž¢Â¢ý þÕӨĢÖõ À¡ÄÓ¾ò¨¾ ¯ñ¼ ÌÕ ã÷ò¾¢§Â,

¾¢¨Ã ÀÎ ¸¼ø «ÎõÀÊ ¸¨½ ²Å¢Â «¡¢ ÁÕ§¸¡§É ... «¨Ä Å£Íõ ¸¼ø ¦ÅóÐ «Æ¢ÔõÀÊ «õ¨Àî ¦ºÖò¾¢Â áÁÉ¡õ ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý ÁÕ§¸¡§É,

¸Õ¨½ ¦¸¡ñÎ ´Õ ÌÈ Á¡ Á¸û þ¨¼ ¸ÄÅ¢ ¾í¸¢Â ÌÁá ... «Õû ¿¢ÃõÀ¢ ´ôÀüÈ, º¢Èó¾ ÌÈô ¦Àñ½¡É ÅûǢ¢¼ò§¾ ¸ÄóÐ Á½õ ¦À¡Õó¾¢É ÌÁçÉ,

Á¢ø Á¢¨º ¸Î¸¢ ±ñ ¾¢¨º ¦¿¡Ê§Â ÅÄõ ÅÕõ þ¨Ç§Â¡§É ... Á¢Ģý Á£Ð §Å¸Á¡¸ ±ðÎò ¾¢¨º¸¨ÇÔõ ´Õ ¦¿¡Êô ¦À¡Ø¾¢ø ÅÄõ Åó¾ þ¨Ç§Â¡§É,

¾¢¡¢ ÒÃõ ¸Éø ¿¨¸Â¡ø ±¡¢ ¦ºöÐ ¦À¡Ð ¿¼õ Ò¡¢ «ÃÉ¡÷ þ¼õ ¯¨È ... ¾¢¡¢ÒÃí¸¨ÇÔõ ¦¿ÕôÒî º¢¡¢ôÀ¡ø ±¡¢òÐ, «õÀÄò¾¢ø ¿¼Éõ ¦ºöÔõ º¢Å¦ÀÕÁ¡ÉÐ þ¼ô Àì¸ò¾¢ø ¯¨ÈÔõ

º¢¨Å º×󾡢 ¯¨Á¡û «ÕǢ Ҿø§Å¡§É ... º¢Å¡õÀ¢¨¸, «Æ¸¢Â À¡÷ž¢ ¦ÀüÚ «ÕÇ¢Â ÌÆó¨¾§Â.

º¢¸Ã ¦Åñ ¸¡¢ «Â¢Ã¡Å¾ Á¢¨º ÅÕ ÒÃó¾Ãý «Áá À¾¢ «Å÷ ... Á¨Ä §À¡ýÈ ¦Åû¨Ç ¡¨É¡¸¢Â ³Ã¡Å¾ò¾¢ý Á£Ð ²È¢ÅÕõ þó¾¢ÃÛõ, §¾Å÷ ¯Ä¸¢ø Å¡úó¾¢Õó¾ §¾Å÷¸Ùõ

º¢¨È Å¢ÎõÀÊ ÅÊ§Åø Å¢¼ÅÄ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... º¢¨È¢ɢýÚ Á£ÙõÀÊ Ü¡¢Â §Å¨Äî ¦ºÖò¾¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1125 - ariya vanjagar (common)

ariya vanjaka raRavE kodiyavar
     avalar vankaNa riniyA ravakuNar
          asada ranpila ravamE thiripavar ...... athimOka

alaiyil maNdiya vazhiyE yozhukiyar
     vinaini rampidu pavamE seRipavar
          aruLthu Ranthava ridamvAzh savalaikaL ...... narakERa

uriya sanjala mathiyA nathupeRu
     manai dumparka LidamE thenAvar
          upaya angamu nilaiyA kidavoru ...... kaviyAlE

ulaka muNdavar mathanA rimaiyavar
     tharuve numpadi mozhiyA vavarthara
          uLathu koNduyi ravamE viduvathu ...... thavirAthO

kariya konthaLa malaiyA Liruthana
     amuthu Nunguru paranE thiraipadu
          kadala dumpadi kaNaiyE viya ari ...... marukOnE

karuNai koNdoru kuRamA makaLidai
     kalavi thangiya kumarA mayilmisai
          kaduki yeNdisai nodiyE valamvaru ...... miLaiyOnE

thiripu ranganal nakaiyA leriseythu
     pothuna dampuri yaranA ridamuRai
          sivaisa vunthari yumaiyA LaruLiya ...... puthalvOnE

sikara veNkari ayirA vathamisai
     varupu ranthara namarA pathiyavar
          siRaivi dumpadi vadivEl vidavala ...... perumALE.

......... Meaning .........

ariya vanjakar aRavE kodiyavar: These people have mastered treachery and are extremely vicious.

avalar vankaNar iniyAr avakuNar: These idlers are merciless, having a knack of sweet talk, and are wicked.

asadar anpilar avamE thiripavar: They are foolish, devoid of any love, roaming about in a destructive path.

athimOka alaiyil maNdiya vazhiyE ozhukiyar: They are swayed by waves of extreme passion, adopting despicable means.

vinai nirampidu pavamE seRipavar: They are full of sins giving rise to bad deeds.

aruL thuRanthavar idam vAzh savalaikaL: These dim-witted people feel at home in the places of those without any compassion.

naraku ERa uriya sanjala mathiyAnathu peRu mana idumparkaL: These arrogant ones have a confused mind that leads them only to hell.

idam Ethu ena avar upaya angamum nilaiyAkida oru kaviyAlE: I have been roaming about in search of places where such people reside; I composed songs permanently casting their bodies and limbs in poetry,

ulakam uNdavar mathanAr imaiyavar tharu enumpadi mozhiyA: comparing them to Lord VishNu who swallowed the earth, Manmathan, the God of Love and the wish-yielding kaRpaga tree in the celestial world;

avar thara uLathu koNdu uyir avamE viduvathu thavirAthO: accepting whatever they had to offer, I have ben whiling away my life; will this base profession never leave me at all?

kariya konthaLa malaiyAL iru thana amuthu uNum kuru paranE: Oh Great Master, You imbibed the nectar of milk from the breasts of the dark-haired Goddess PArvathi, the daughter of HimavAn, the Mountain-King!

thirai padu kadal adumpadi kaNai Eviya ari marukOnE: You are the nephew of VishNu, who as Rama wielded the arrow drying up the wavy sea!

karuNai koNdu oru kuRa mA makaL idai kalavi thangiya kumarA: She is matchless and full of grace and comes from the lineage of the KuRavAs; You were united with that VaLLi in wed-lock, Oh KumarA!

mayil misai kaduki eN thisai nodiyE valam varum iLaiyOnE: Mounting the peacock, You flew swiftly around in all the eight directions in a fraction of a second, Oh Young Lord!

thiri puram kanal nakaiyAl eri seythu pothu nadam puri aranAr idam uRai: He burnt down the Thiripuram by His fiery smile; He dances on the cosmic stage; on the left side of the body of that Lord SivA, She is concorporate;

sivai savunthari umaiyAL aruLiya puthalvOnE: She is Mother Sivai, the beautiful Goddess PArvathi; and You are Her child!

sikara veN kari ayirAvatha misai varu purantharan amarA pathi avar: IndrA, who mounts the mountain-like white elephant, AyrAvadham, and the DevAs who lived in the celestial world

siRai vidumpadi vadivEl vidavala perumALE.: were all freed from their prison when You wielded the sharp spear, Oh Great One!

(0957-0000-0000_000CA)*fxm1







previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)