Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1113
¨ÁîÍÉÁ¡÷ Á¡Áý
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1113
maichchunamAr mAman
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ò¾¾É¡ ¾¡É ¾ò¾¾É¡ ¾¡É
     ¾ò¾¾É¡ ¾¡É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¨ÁîÍÉÁ¡÷ Á¡Á ¨ÉÔÁ¡ ¾¡×
     Áì¸ÙÁ¡ È¡¾ ...... ÐÂ÷ÜÃ

ÁðÊħ¾¡÷ ¾£Â¢ Ä¢ìÌÊø¾¡ý §ÅÅ
     ¨Åò¾Å÷¾¡ §Á¸ ...... Á¾¢Á¡Â

¿¢îºÂÁ¡ö ¿¡Ù Á¢ð¦¼¡Õà §¾×
     ¦¿ð¼ÇÅ¡õ Å¡¨¾ ...... Âϸ¡Óý

¦¿ìÌÕ¸¡ »¡É ÓüÚɾ¡ §Ç¡¾¢
     ¿¢ò¾ÖõÅ¡ú Á¡Ú ...... ¾ÕÅ¡§Â

¿îº¨½§Áø Å¡Ø Áî;ɡø §Å¾
     ÉüÈÅ÷¾¡ ¿¡¼ ...... Å¢¨¼§ÂÈ¢

¿üÒ¾øÅ¡ ÝÃ÷ Àðʼ§Å §Ä×
     ¿üÚ¨½Å¡ »¡Ä ...... Á¢¸Å¡Æô

Àۿ£û §¾¡¨¸ ¦ÁöôÀ¡¢ä÷ À¡¸
     Àò¾¢Â¾¡ Á¡Ú ...... Ó¸¿¡Ùõ

À‡Ó§Á Ä¡ö„ ¼‡ÃÝú À¡¾
     Àò¾¢¦ºöÅ¡ É¡¼÷ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¨ÁîÍÉÁ¡÷ Á¡ Á¨Éîº¢Ô (õ) Á¡¾¡× (õ) Áì¸Ùõ Á¡È¡¾ ÐÂ÷ Üà ... ¨ÁòÐÉ÷¸Ùõ, º¢Èó¾ Á¨ÉÅ¢Ôõ, ¾¡Ôõ, ÌÆó¨¾¸Ùõ ¿£í¸¡¾ ÐÂÃõ Á¢¸ «¨¼Â,

ÁðÎ þÄÐ µ÷ ¾£Â¢ø þì ÌÊø ¾¡ý §ÅÅ ¨Åò¾Å÷ ¾¡õ ²¸ ... ̨ÈÅ¢øÄ¡Ð (¿ýÌ ±¡¢Ôõ) ´Õ ¦¿ÕôÀ¢ø þó¾ ¯¼õ¨À§Â §ÅÌõÀÊ ¨ÅòÐÅ¢ðÎ, «ÅÃÅ÷¸Ç¢ý Å£ðÎìÌî ¦ºøÄ,

Á¾¢ Á¡Â ¿¢îºÂÁ¡ö ¿¡Ùõ þðÎ ´Õ àÐ ²× (õ) ¦¿ðÎ «ÇÅ¡õ Å¡¨¾ «Ï¸¡ Óý ... «È¢× ¸ÄíÌõÀÊ ¯Ú¾¢Â¡¸ ´Õ ¿¡¨Çì ÌÈ¢ôÀ¢ðÎ, («ó¾ ¿¡Ç¢ø ÂÁý) ¾ÉÐ à¾÷¸¨Ç «ÛôÒõ, ¦ÀÕõ «Ç×ìÌô À¼ §ÅñÊ §Å¾¨É¸û ±ý¨É ¦¿ÕíÌžüÌ ÓýÀ¡¸,

¦¿ìÌ ¯Õ¸¡ »¡Éõ ¯üÚ ¯É ¾¡û µ¾¢ ¿¢ò¾Öõ Å¡úÁ¡Ú ¾ÕÅ¡§Â ... ÁÉõ ¦¿¸¢úóÐ ¯Õ¸¢, »¡É ¿¢¨Ä¨Â «¨¼óÐ, ¯ÉÐ ¾¢ÕÅʸ¨Ç Å½í¸¢ ¿¡û §¾¡Úõ ¿¡ý Å¡Øõ ¦À¡ÕðÎ «Õû Ò¡¢Å¡Â¡¸.

¿îÍ «¨½ §Áø Å¡Øõ «î;ý ¿¡ø §Å¾ý ¿ø ¾Å÷ ¿¡¼ Å¢¨¼ ²È¢ ¿ø Ò¾øÅ¡ ... Å¢„õ ¦¸¡ñ¼ À¡õÀ¨½Â¢ý §Áø Тø ¦¸¡ûÙõ ¾¢ÕÁ¡ø, ¿¡ýÌ §Å¾í¸Ç¢Öõ º¢Èó¾ À¢ÃÁý, ¿øÄ ¾Åº¢¸û ¬¸¢§Â¡÷¸û §¾Ê ¿¢ü¸, ¡¢„À Å¡¸Éò¾¢ø ²È¢ Å¢ÇíÌõ º¢Å¦ÀÕÁ¡Û¨¼Â º¢ÈôÒûÇ Ò¾øÅ§É,

ÝÃ÷ Àðʼ §Åø ²× ¿ø Ш½Å¡ ... ÝÃ÷¸û «Æ¢ÔõÀÊ §ÅġԾò¨¾î ¦ºÖò¾¢Â ¿øÄ Ш½Å§É,

»¡Äõ Á¢¸ Å¡Æô Àî¦ºÛ ¿£û §¾¡¨¸ ¦ÁöôÀ¡¢ °÷ À¡¸ ... ¯Ä§¸¡÷ º¢ÈôÀ¡¸ Å¡ØõÀÊ, Àî¨ºÂ¡É ´Ç¢ Å£Íõ §¾¡¨¸¨Âì ¦¸¡ñ¼ ¯¼¨Ä ¯¨¼Â ̾¢¨Ã¡¸¢Â Á¢¨Äî ¦ºÖòÐõ À¡¸§É,

Àò¾¢ÂÐ ¬õ ¬Ú Ó¸ ¿¡Ùõ À‡Óõ §ÁÄ¡ö ... Å¡¢¨ºÂ¡ÔûÇ ¬Ú ¾¢ÕÓ¸í¸Ç¢Öõ ¿¡û §¾¡Úõ «ýÒ §Áü ¦¸¡ñ¼Å§É,

„¼¡‡Ã Ýú À¡¾ Àò¾¢ ¦ºö Å¡ý ¿¡¼÷ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... (ºÃŽÀÅ ±ýÈ) ¬¦ÈØòÐìÌ ¯¡¢ÂŧÉ, ¯Ä¦¸øÄ¡õ ÅÄõ Åó¾ ¾¢ÕÅʸ¨Ç ¯¨¼ÂŧÉ, ¯ý¨Éô Àì¾¢Ô¼ý §À¡üÈ¢ôÀ½¢Ôõ §¾Å÷¸Ç¢ý ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1113 - maichchunamAr mAman (common)

maicchunamAr mAma naicchiyumA thAvu
     makkaLumA RAtha ...... thuyrkUra

mattilathOr theeyi likkudilthAn vEva
     vaiththavarthA mEka ...... mathimAya

nicchayamAy nALu mittoruthU thEvu
     nettaLavAm vAthai ...... yaNukAmun

nekkurukA njAna mutRunathA LOthi
     niththalumvAzh mARu ...... tharuvAyE

nacchaNaimEl vAzhu macchuthanAl vEtha
     natRavarthA nAda ...... vidaiyERi

naRputhalvA cUrar pattidavE lEvu
     natRuNaivA njAla ...... mikavAzhap

pacchenuneeL thOkai meyppariyUr pAka
     paththiyathA mARu ...... mukanALum

pakshamumE lAysha daksharasUzh pAtha
     paththiseyvA nAdar ...... perumALE.

......... Meaning .........

maicchunamAr mA manaicchiyu(m) mAthAvu(m) makkaLum mARAtha thuyar kUra: My brothers-in-law, my wonderful wife, mother and children being grief-stricken uncontrollably,

mattu ilathu Or theeyil ik kudil thAn vEva vaiththavar thAm Eka: this body being consigned to fiery flame that burns intensely, and all the people returning to their homes,

mathi mAya nicchayamAy nALum ittu oru thUthu Evu(m) nettu aLavAm vAthai aNukA mun: on a firm date being determined in a mind-boggling manner by Yaman, God of Death, when he sends his emissaries; before unsurmountable miseries that I have to experience begin to close in,

nekku urukA njAnam utRu una thAL Othi niththalum vAzhmARu tharuvAyE: kindly thaw my heart and bless me to attain True Knowledge so that I may continue to live prostrating at Your hallowed feet every day!

nacchu aNai mEl vAzhum acchuthan nAl vEthan nal thavar nAda vidai ERi nal puthalvA: He is sought everywhere by Lord VishNu, who slumbers on a poisonous serpent-bed, BrahmA who is well-versed in the four VEdAs, and great sages; He mounts the Bull (Nandi); and You are the famous son of that Lord SivA!

cUrar pattida vEl Evu nal thuNaivA: You are the great protector who wielded the spear to destroy all the demons!

njAlam mika vAzhap pacchenu neeL thOkai meyppari Ur pAka: You drive Your vehicle, the green and bright horse-like peacock, to protect the entire world and for its prosperity!

paththiyathu Am ARu muka nALum pakshamum mElAy: The gracious love on Your six hallowed faces in a row enhances every day, Oh Lord!

shadAkshara sUzh pAtha paththi sey vAn nAdar perumALE.: You are in the form of the six sacred letters (SA-RA-VA-NA-BHA-VA)! Your hallowed feet have gone round the entire world, Oh Lord! You are the Lord of the celestials who worship You ardently, Oh Great One!

(0948-0000-0000_000CA)*fxm1







previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)