Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1106
»¡Ä§Á¡Î ´ôÀ
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1106
gnAlamOdu oppa
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next






¾¡ÉÉ¡ ¾ò¾Éò ¾¡ÉÉ¡ ¾ò¾Éò
     ¾¡ÉÉ¡ ¾ò¾Éò ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

»¡Ä§Á¡ ¦¼¡ôÀÁì ¸¡¦ÇÉ¡ ¿ü¦º¡¨Äò
     ¾£¦¾É¡ ¿üÈÅò ...... ¾¨½§Å¡÷¾õ

¿¡¾§Á¡ Îð¸Õò §¾¡¼§Å ¾÷ì¸Á¢ð
     §¼¡Ô¿¡ ¦Â¡ôÀÅ÷ì ...... ¸¢¨Ç¡§¾

¿£Ä§Á É¢ìÌÄò §¾¡¨¸§Á ÖüÚ¿¢ð
     ÞÃÝ÷ ¦¸ðθô ...... ¦À¡Õõ§ÅÄ¡

§¿ºÁ¡ö ¿¢ò¾¿¢ü È¡¨Ç¿£ ÇîºÁü
     §È¡¾¿£ ¾¢ô¦À¡Õð ...... ¼Ã§ÅÏõ

§¸¡ÄÅ¡ ¡¢ì¸¢¨¼ì §¸¡Àá Å¢üÀÎò
     ¾¡Ûõ§Å ¾ìÌÄò ...... ¾ÂÉ¡Õí

ÜÚõÅ¡ ÉôÒÅ¢ì ÜÚ¾£ ÃìÌÈ¢ô
     §À¡ÐÈ¡ ¿¢üÀ«ì ...... ¦¸¡Ê¾¡É

¸¡ÄýÁ¡÷ ÒüÚ¨¾ò ¾¡Û§Á¡÷ ¸üÒ¨¼ì
     §¸¡¨¾¸¡ Á츼ü ...... ¸¢¨¼ãú¸ì

¸¡Å¢§º÷ ¦¸¡ò¾Ä÷ô À¡½§Áö Å¢ò¾¸ì
     ¸¡Á§Åû ¨ÁòÐÉô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

»¡Ä§Á¡Î ´ôÀ Á측û ±É¡ ¿ø ¦º¡¨Äò ¾£Ð ±É¡ ... ¯Ä¸òм§É ´òÐ Å¡Øí¸û Áì¸§Ç ±ýÛõ ¿øÄ ¯À§¾ºò¨¾ ¦¸ð¼Ð ±ýÚ ¸Õ¾¢,

¿ø ¾ÅòÐ «¨½§Å¡÷ ¾õ ¿¡¾§Á¡Î ¯û ¸ÕòÐ µ¼§Å ¾÷ì¸õ þðÎ µÔ (õ) ¿¡ö ´ôÀÅ÷ìÌ þ¨Ç¡§¾ ... ¿øÄ ¾Å ¿¢¨Ä¢ø ¦À¡Õó¾¢Â ¦À¡¢§Â¡÷¸Ç¢ý §Àý ´Ä¢Ôõ, «Å÷¸û ¦º¡ýÉ Òò¾¢Á¾¢Â¢ý ¯ñ¨Áì ¸ÕòÐõ À¢ýÉ¢ðÎ µÎõÀÊò (¾í¸û ÜîºÄ¢ø «¼í¸) «Å÷¸Ù¼ý šР§Àº¢, µöóÐ §À¡Ìõ ¿¡ö §À¡ýÈ «È¢Å¢Ä¢¸Ç¢¼õ «Å÷¸û Å¡ÐìÌò §¾¡üÚô §À¡¸¡Áø,

¿£Ä §ÁÉ¢ì ÌÄò §¾¡¨¸ §Áø ¯üÚ ¿¢ðÞà Ý÷ ¦¸ðÎ ¯¸ô ¦À¡Õõ §ÅÄ¡ ... ¿£Ä ¯ÕÅõ Å¢ÇíÌõ, «¼÷ó¾ À£Ä¢¸¨Ç ¯¨¼Â, Á¢Ģý §Áø ²È¢, ¦¸¡Î¨Á¡ÇÉ¡É ÝÃý «Æ¢óÐ º¢¾ÚõÀÊ ºñ¨¼ ¦ºöÔõ §ÅħÉ,

§¿ºÁ¡ö ¿¢ò¾ (õ) ¿¢ý ¾¡¨Ç ¿£û «îºõ «üÚ µ¾ ¿£¾¢ô ¦À¡Õû ¾Ã §ÅÏõ ... «ýÒ¼ý ¿¡û §¾¡Úõ ¯ÉÐ ¾¢ÕÅʸ¨Ç ¦¿Î§¿Ãõ «ï;ø þøÄ¡Áø §À¡üÚ¾üÌ ¯¡¢Â ¾÷Á º¡Š¾¢Ãô ¦À¡Õ¨Ç ¿£ ±ÉìÌò ¾Ã §ÅñÎõ.

§¸¡Ä Å¡¡¢ìÌ þ¨¼ì §¸¡À «Ã¡Å¢ø ÀÎò¾¡Ûõ §Å¾ì ÌÄòÐ «ÂÉ¡Õõ ... «Æ¸¢Â ¸¼Ä¢ý Áò¾¢Â¢ø §¸¡Àõ ¿¢¨Èó¾ ¬¾¢§º„ý ±ýÛõ À¡õÀ¢ý Á£Ð ÀÎòÐûÇ ¾¢ÕÁ¡Öõ, §Å¾õ µÐõ ÌÄòÐô À¢ÃÁÛõ,

ÜÚõ Å¡Éô ÒÅ¢ìÌ °Ú ¾£Ãì ÌÈ¢ôÒ µÐÈ¡ ¿¢üÀ «ì ¦¸¡Ê¾¡É ¸¡Äý Á¡÷Ò ¯üÚ ¯¨¾ò¾¡Ûõ ... Ò¸ÆôÀθ¢ýÈ Å¡Éò¾¢Öõ âÁ¢Â¢Öõ ¯û§Ç¡ÕìÌ ¦¸Î¾ø Åá ÅÆ¢ìÌ ´Õ ÌÈ¢ô¨À §À¡¾¢òÐì ¸¡ðΞü¸¡¸, «ó¾ì ¦¸¡ÊÂÅÉ¡É ÂÁÛ¨¼Â Á¡÷À¢ø ÀÎõÀÊ ¯¨¾ò¾ º¢Å¦ÀÕÁ¡Ûõ ¬¸¢Â þõãÅÕõ,

µ÷ ¸üÒ ¯¨¼ì §¸¡¨¾ ¸¡Áì ¸¼üÌ þ¨¼ ãú¸ ... ´ù¦Å¡Õ ¸üÒ Å¡öó¾ ¦Àñϼý (Өȧ ČÁ¢, ºÃŠÅ¾¢, À¡÷ž¢ ±ýÈ ¦Àñ¸Ù¼ý) ÜÊ ¬¨ºì ¸¼Ä¢ý þ¨¼§Â ÓØÌõÀÊ,

¸¡Å¢ §º÷ ¦¸¡ò¾ÄÃô À¡½õ ²ö Å¢ò¾¸ì ¸¡Á §Åû ¨ÁòÐÉô ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¿£§Ä¡üÀÄò¾¢ý ¦¸¡ò¾¡É ÁÄ÷ô À¡½ò¨¾ ±ö¾ ŸčÁ À¨¼ò¾ ÁýÁ¾É¢ý ¨ÁòÐÉô* ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ÁýÁ¾ý ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý Á¸ý. ÓÕ¸ý ¾¢ÕÁ¡ø Á¸Ç¡¸¢Â ÅûÇ¢¨Â Á½ó¾Åý. ±É§Å ÓÕ¸ý ÁýÁ¾É¢ý ¨ÁòÐÉý.





Song 1106 - njAlamOdu oppa (common)

njAlamO doppamak kALenA naRcholaith
     theethenA natRavath ...... thaNaivOrtham

nAthamO dutkaruth thOdavE tharkkamit
     tOyunA yoppavark ...... kiLaiyAthE

neelamE nikkulath thOkaimE lutRunit
     tUracUr kettukap ...... porumvElA

nEsamAy niththanit RALainee Lacchamat
     ROthanee thipporut ...... taravENum

kOlavA rikkidaik kOparA viRpaduth
     thAnumvE thakkulath ...... thayanArum

kURumvA nappuvik kURuthee rakkuRip
     pOthuRA niRpaak ...... kodithAna

kAlanmAr putRuthaith thAnumOr kaRpudaik
     kOthaikA makkadaR ...... kidaimUzhkak

kAvisEr koththalarp pANamEy viththakak
     kAmavEL maiththunap ...... perumALE.

......... Meaning .........

njAlamOdu oppa makkAL enA nal solaith theethu enA: The good advice that people should conform to the way of the world is considered as flawed

nal thavaththu aNaivOr tham nAthamOdu uL karuththu OdavE tharkkam ittu Oyu(m) nAy oppavarkku iLaiyAthE: by certain dog-like foolish people who loudly argue drowning (by their own cacophony) the voice of the wise sage-like elders, relegating the true meaning of their advice to the background; I do not wish to be defeated by such fools;

neela mEnik kulath thOkai mEl utRu nittUra cUr kettu ukap porum vElA: Oh Lord with the Spear, You mounted the blue peacock with thick plumes and fought fiercely, felling and destroying the evil demon SUran!

nEsamAy niththa(m) nin thALai neeL accham atRu Otha neethip poruL thara vENum: Kindly teach me the right material in the scriptures that would enable me to praise Your hallowed feet everyday for a long time with loving devotion and without any fear!

kOla vArikku idaik kOpa arAvil paduththAnum vEthak kulaththu ayanArum: Lord VishNu, who slumbers on a ferocious serpent AdhisEshan in the middle of the beautiful sea, Lord Brahma, who comes from the lineage of chanters of the Scriptures,

kURum vAnap puvikku URu theerak kuRippu OthuRA niRpa ak kodithAna kAlan mArpu utRu uthaiththAnum: and Lord SivA who kicked hard at the chest of the evil God of Death, Yaman, in order to teach a significant principle that would remove the obstacles of all people in the famous sky and earth - all the Trinity -

Or kaRpu udaik kOthai kAmak kadaRku idai mUzhka: were sent to drown in the sea of love by uniting with their chaste spouses Lakshmi, Saraswathi and PArvathi, respectively,

kAvi sEr koththalarap pANam Ey viththakak kAma vEL maiththunap perumALE.: when the powerful God of Love, Manmathan, wielded a bunch of blue lily arrows upon them; You are the brother-in-law* of that Manmathan, Oh Great One!





* Manmathan is the son of Lord VishNu. Murugan married VaLLi, the daughter of VishNu; so Murugan is the brother-in-law of Manmathan.


  (0942-0000-0000_000CA)*fxm






previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)