Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1085
¦¸¡¨Ä¢§Ä ¦Áò¾
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1085
kolaiyilE meththa
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾É¾É¡ ¾ò¾ ¾É¾É¡ ¾ò¾
     ¾É¾É¡ ¾ò¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¦¸¡¨Ä¢§Ä ¦Áò¾ Ţø¢§Ä ¸üÈ
     ÌŨǧÂ÷ ¨Áì¸ñ ...... ŢƢÁ¡É¡÷

̨ÆÂ¢§Ä ¦Âöò¾ ¿¨¼Â¢§Ä ¦¿öò¾
     ÌÆÄ¢§Ä Àü¸û ...... ¾É¢§ÄÁ¡

ӨĢ§Ä ÂüÀ þ¨¼Â¢§Ä ÀòÁ
     Ó¸¿¢Ä¡ Åð¼ ...... Á¾¢ýÁ£§¾

Óи¢§Ä ¦À¡ðΠѾĢ§Ä ¾ò¨¾
     ¦Á¡Æ¢Â¢§Ä º¢ò¾õ ...... Å¢¼Ä¡§Á¡

¸¨Ä夃 ¯ìà ÓÕ¸§É Ðð¼÷
     ¸Ä¸§É ¦Áò¾ ...... þ¨Ç§Â¡§É

¸É¸§É À¢ò¾÷ Ò¾øÅ§É ¦ÁîÍ
     ¸¼×§Ç À ...... Á¢§Ä¡§É

¯Ä¸§É Óò¾¢ Ó¾øÅ§É º¢ò¾¢
     ¯¨¼Â§É Å¢‰Ï ...... ÁÕ§¸¡§É

´ÕÅ§É ¦ºî¨º ÁÕ×§¿÷ º¢òÃ
     ×ÕÅ§É Á¢ì¸ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¦¸¡¨Ä¢§Ä ¦Áò¾ Ţø¢§Ä ¸üÈ ÌÅ¨Ç ²÷ ¨Áì ¸ñ ŢƢ Á¡É¡÷ ... ¦¸¡¨Äò ¦¾¡Æ¢¨ÄÔõ, ¿¢ÃõÀò ¾ó¾¢Ãí¸¨Çì ¸üÚûÇÉ×õ, ÌÅ¨Ç ÁÄ÷ §À¡ýÈÉ×õ, «ÆÌ ¦¸¡ñ¼É×õ, ¨Á ⺢Ôõ ¯ûÇ Å¢Æ¢¸¨Ç ¯¨¼Â Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸Ç¢ý

̨ÆÂ¢§Ä ±öò¾ ¿¨¼Â¢§Ä ¦¿öò¾ ÌÆÄ¢§Ä Àü¸û ¾É¢§Ä Á¡ ӨĢ§Ä ... ¸¡¾¢ø ¯ûÇ Ìñ¼Äí¸Ç¢Öõ, þ¨ÇôÒüÈ ¿¨¼Â¢Öõ, Å¡º¨Éò ¨¾Äõ ⺢ÔûÇ Üó¾Ä¢Öõ, Àü¸Ç¢Öõ, ¦À¡¢Â Á¡÷À¸í¸Ç¢Öõ,

«üÀ þ¨¼Â¢§Ä ÀòÁ Ó¸ ¿¢Ä¡ Åð¼õ «¾¢ý Á£§¾ Óи¢§Ä ¦À¡ðΠѾĢ§Ä ¾ò¨¾ ¦Á¡Æ¢Â¢§Ä º¢ò¾õ Å¢¼Ä¡§Á¡ ... ÌÚ¸¢Â þ¨¼Â¢Öõ, ¾¡Á¨Ã §À¡ýÈ Ó¸Á¡¸¢Â ºó¾¢Ã À¢õÀ Åð¼ ÅÊÅ¢Öõ, Óи¢Öõ, ¦À¡ðÎ þðÎûÇ ¦¿üȢ¢Öõ, ¸¢Ç¢ §À¡ýÈ §ÀÖõ ¿¡ý ±ý ÁÉò¨¾î º¢¾È Å¢¼Ä¡§Á¡?

¸¨Ä夃 ¯ìà ÓÕ¸§É Ðð¼÷ ¸Ä¸§É ¦Áò¾ þ¨Ç§Â¡§É ... ±øÄ¡ ¸¨Ä¸Ç¢Öõ ÅøÄŧÉ, («ÍÃ÷¸Ç¢¼ò¾¢ø) º¢Éõ ¦¸¡ñ¼ ÓÕ¸§É, Љ¼÷¸¨Çì ¸Äí¸î ¦ºöÐ «¼ìÌÀŧÉ, Á¢¸×õ þ¨ÇÂŧÉ,

¸É¸§É À¢ò¾÷ Ò¾øÅ§É ¦ÁîÍ ¸¼×§Ç À Á¢§Ä¡§É ... ¦À¡ý ¯ÕÅò¾¢É§É, À¢ò¾Ã¡¸¢Â º¢Å¦ÀÕÁ¡Û¨¼Â Á¸§É, ¡ÅáÖõ ¦ÁîºôÀÎõ ¸¼×§Ç, À Á¢ø Å¡¸É§É,

¯Ä¸§É Óò¾¢ Ó¾øÅ§É ¯¨¼Â§É Å¢‰Ï ÁÕ§¸¡§É ... ¯Ä¦¸øÄ¡õ ¿¢¨Èó¾Å§É, Óì¾¢ ¾Õõ Ó¾øÅ§É, º¢ò¾¢¸Ç¢ø ÅøÄŧÉ, ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý ÁÕ¸§É,

´ÕÅ§É ¦ºî¨º ÁÕ× §¿÷ º¢òà ¯ÕÅ§É Á¢ì¸ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ´ôÀüÈŧÉ, ¦ºó¿¢Èõ ¦¸¡ñ¼ §¿÷ò¾¢Â¡É «Æ¸¢Â ¯ÕÅò¾§É, ¡š¢Öõ §ÁõÀð¼ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1085 - kolaiyilE meththa (common)

kolaiyilE meththa virakilE katRa
     kuvaLaiyEr maikkaN ...... vizhimAnAr

kuzhaiyilE yeyththa nadaiyilE neyththa
     kuzhalilE paRkaL ...... thanilEmA

mulaiyilE yaRpa idaiyilE pathma
     mukanilA vatta ...... mathinmeethE

muthukilE pottu nuthalilE thaththai
     mozhiyilE siththam ...... vidalAmO

kalaiyanE ukra murukanE thuttar
     kalakanE meththa ...... iLaiyOnE

kanakanE piththar puthalvanE mecchu
     kadavuLE pacchai ...... mayilOnE

ulakanE muththi muthalvanE siththi
     udaiyanE vishNu ...... marukOnE

oruvanE secchai maruvunEr sithra
     vuruvanE mikka ...... perumALE.

......... Meaning .........

kolaiyilE meththa virakilE katRa kuvaLai Er maik kaN vizhi mAnAr: These whores have eyes that are capable of murder and many treacherous tricks; those eyes are beautiful like the black lily, with dark pigment applied inside the eyelids;

kuzhaiyilE eyththa nadaiyilE neyththa kuzhalilE paRkaL thanilE mA mulaiyilE: in their ear-rings, their leisurely gait, fragrant hair with the scent of oil, teeth, big bosom,

aRpa idaiyilE pathma muka nilA vattam athin meethE muthukilE pottu nuthalilE thaththai mozhiyilE siththam vidalAmO: slender waistline, the circular moon-like shape of their lotus face, their back, their forehead bearing the vermilion mark and parrot-like sweet speech - in all these, am I to let my mind go on a rampage?

kalaiyanE ukra murukanE thuttar kalakanE meththa iLaiyOnE: You are well-versed in all arts! You show Your rage (on the demons), Oh MurugA! You first unnerve the evil ones and then tame them! You are very young!

kanakanE piththar puthalvanE mecchu kadavuLE pacchai mayilOnE: Your complexion is of a golden colour! You are the son of Lord SivA who was deemed by many as a mad one! You are the deity adored by all! You mount the green peacock as Your vehicle!

ulakanE muththi muthalvanE udaiyanE vishNu marukOnE: You are omnipresent throughout the world! You are the primordial Lord who can grant liberation! You are dexterous in many mystical sports (sidhdhis)! You are the nephew of Lord VishNu!

oruvanE secchai maruvu nEr sithra uruvanE mikka perumALE.: You are matchless! You have a handsome figure of a red hue! You are the Supreme Lord above all, Oh Great One!

(0927-0000-0000_xcz)*fxm1







previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)