Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1077
ÓØ Á¾¢ «¨ÉÂ
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1077
muzhu madhi anaiya
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾É¾É ¾ÉÉ ¾É¾É ¾ÉÉ
     ¾É¾É ¾ÉÉ ...... ¾ó¾¾¡É

......... À¡¼ø .........

ÓØÁ¾¢ ¨É ӸÁ¢Õ ̨ÆÂ¢ø
     ÓɢŢƢ Өɸû ...... ¦¸¡ñÎãÅ¡

Ó¾ÄÈ¢ ž¨É ŨÇÀÅ÷ ¸ÄÅ¢
     Óظ¢Â Å¢¨É¨Â ...... ¦Á¡ñο¡§Âý

ÅÆ¢ÅÆ¢ ÂʨÁ ¦ÂÛÁÈ¢ ŸÄ
     ÁÉÓÚ ÐÂ÷¸û ...... ¦ÅóÐÅ¡¼

Á¾¢¾Õ Á¾¢¸ ¸¾¢¦ÀÚ Áʸû
     Á¸¢ú¦Å¡Î Ò¸Ø ...... ÁýÒ¾¡Ã¡ö

±Ø¾¢¼ «¡¢Â ±Æ¢øÁÈ Á¸Ç¢ý
     þÕ¾É ¸¢¡¢¸û ...... ¾íÌÁ¡÷À¡

±¾¢÷¦À¡Õ ÁÍÃ÷ ¦À¡ÊÀ¼ Óθ¢
     þ¨ÁÂÅ÷ º¢¨È¨Â ...... ÂýÚÁ£ûÅ¡ö

«Æ¸¢Â ÌÁà ±Ø¾Ä Á¸¢Æ
     «ÚÅ÷¸û ӨĨ ...... Ôñ¼Å¡ú§Å

«ÁÕÄ ¸¢¨ÈÅ ¯¨Á¾Õ Ò¾øÅ
     «¡¢Âà À¢ÃÁ÷ ...... ¾õÀ¢Ã¡§É.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ÓØ Á¾¢ «¨É Ӹõ þÕ Ì¨ÆÂ¢ø ÓÉ¢ ŢƢ Өɸû ¦¸¡ñÎ ... âý ºó¾¢Ãý §À¡ýÈ Ó¸õ ¦¸¡ñÎõ, þÃñÎ Ìñ¼Äí¸¨ÇÔõ §¸¡À¢ôÀÐ §À¡ø ¾¡ìÌõ ¸ñ¸Ç¢ý Өɸ¨Çì ¦¸¡ñÎõ,

ãšӾø «È¢× «¾¨É ŨÇÀÅ÷ ¸ÄÅ¢ ÓØ¸¢Â Å¢¨É¨Â ¦Á¡ñÎ ¿¡§Âý ... Ó¾¢÷ «¨¼Â¡¾ ¬ÃõÀ «È¢¨Å§Â ¦¸¡ñ¼Å÷¸¨Ç ¾õźô ÀÎòÐõ §Å¨ºÂ÷¸Ù¼ý Ò½÷ þýÀò¾¢ø ÓØÌõ Å¢¨É¨Â «ÛÀÅ¢ìÌõ ¿¡¨Â ´ò¾ ±ÉìÌ,

ÅÆ¢ ÅÆ¢ «Ê¨Á ±Ûõ «È¢× «¸Ä ÁÉõ ¯Ú ÐÂ÷¸û ¦ÅóÐ Å¡¼ ... ÅÆ¢ ÅÆ¢Â¡¸ («õ Á¸Ç¢ÕìÌ) «Ê¨Á ¿¡ý ±ýÛõ «È¢× ¿£í¸×õ, ÁÉò¾¢ø ¯ûÇ ÐÂÃí¸û ¡×õ ¦ÅóÐ ´Îí¸×õ,

Á¾¢ ¾Õõ «¾¢¸ ¸¾¢ ¦ÀÚõ «Ê¸û Á¸¢ú§Å¡Î Ò¸Øõ «ýÒ ¾¡Ã¡ö ... ¿øÄÈ¢¨Åò ¾ÕÅÐõ, ¿¢ÃõÀô Ҹ̼Á¡É ¾ý¨Á¨Âô ¦ÀüÚûÇÐÁ¡É «ý¨Àò ¾ó¾ÕÙ¸.

±Ø¾¢¼ «¡¢Â ±Æ¢ø ÁÈ Á¸Ç¢ý þÕ ¾É ¸¢¡¢¸û ¾íÌõ Á¡÷À¡ ... ±ØÐžüÌ «Õ¨ÁÂ¡É «Æ¨¸ì ¦¸¡ñ¼ §Å¼÷ ¦Àñ½¡¸¢Â ÅûǢ¢ý þÃñÎ Á¨Ä §À¡ýÈ Á¡÷Òõ ¾Ø×¸¢ýÈ ¾¢ÕÁ¡÷À§É,

±¾¢÷ ¦À¡Õõ «ÍÃ÷ ¦À¡ÊÀ¼ Óθ¢ þ¨ÁÂÅ÷ º¢¨È¨Â «ýÚ Á£ûÅ¡ö ... ±¾¢§Ã ¿¢ýÚ ºñ¨¼ ¦ºö¾ «ÍÃ÷¸û ¦À¡Ê¡ÌõÀÊ, Óý ¦ºýÚ ±¾¢÷òÐ, §¾Å÷¸Ç¢ý º¢¨È¨Â «ýÚ ¿£ì¸¢ «ÕǢɡö.

«Æ¸¢Â ÌÁà ±Ø ¾Äõ Á¸¢Æ «ÚÅ÷¸û ӨĨ ¯ñ¼ Å¡ú§Å ... «ÆÌ Å¡öó¾ ÌÁçÉ, ²Ø ¯Ä¸í¸Ùõ Á¸¢ú ¦¸¡ûÇ ¬Ú ¸¡÷ò¾¢¨¸ô ¦Àñ¸Ç¢ý Ó¨Äô À¡¨Äô ÀÕ¸¢Â ¦ºøÅ§Á,

«Á÷ ¯ÄÌ þ¨ÈÅ ¯¨Á ¾Õ Ò¾øÅ «¡¢ «Ã À¢ÃÁ÷ ¾õÀ¢Ã¡§É. ... §¾Å§Ä¡¸òÐìÌò ¾¨ÄŧÉ, ¯Á¡§¾Å¢ ¦ÀüÈ Á¸§É, ¾¢ÕÁ¡ø, º¢Åý, À¢ÃÁý ¬¸¢Â ãÅ÷ìÌõ ¾õÀ¢Ã¡§É.





Song 1077 - muzhu madhi anaiya (common)

muzhumathi yanaiya mukamiru kuzhaiyil
     munivizhi munaikaL ...... koNdumUvA

muthalaRi vathanai vaLaipavar kalavi
     muzhukiya vinaiyai ...... moNdunAyEn

vazhivazhi yadimai yenumaRi vakala
     manamuRu thuyarkaL ...... venthuvAda

mathitharu mathika kathipeRu madikaL
     makizhvodu pukazhu ...... manputhArAy

ezhuthida ariya ezhilmaRa makaLin
     iruthana kirikaL ...... thangumArpA

ethirporu masurar podipada muduki
     imaiyavar siRaiyai ...... yanRumeeLvAy

azhakiya kumara ezhuthala makizha
     aRuvarkaL mulaiyai ...... yuNdavAzhvE

amarula kiRaiva umaitharu puthalva
     ariyara piramar ...... thambirAnE.

......... Meaning .........

muzhu mathi anaiya mukam iru kuzhaiyil muni vizhi munaikaL koNdu: With a face looking like the full moon and with the sharp corners of the eyes that angrily collide with their two swinging ear-studs,

mUvAmuthal aRivu athanai vaLaipavar kalavi muzhukiya vinaiyai moNdu nAyEn: these whores captivate immature laymen of little intelligence I, the lowly dog, have been indulging in carnal pleasure with them and experiencing a sinking feeling;

vazhi vazhi adimai enum aRivu akala manam uRu thuyarkaL venthu vAda: to dispel the thought that I am a bonded slave to them for generation after generation and to scorch all the miseries wrapped up in my heart,

mathi tharum athika kathi peRum adikaL makizhvOdu pukazhum anpu thArAy: kindly grant me the fulfilling refuge of Your love that imparts True Knowledge to me!

ezhuthida ariya ezhil maRa makaLin iru thana kirikaL thangum mArpA: Her beauty is beyond description; she is the daughter of the hunters; You hug the mountain-like bosom of that VaLLi with Your hallowed chest, Oh Lord!

ethir porum asurar podipada muduki imaiyavar siRaiyai anRu meeLvAy: Smashing the demons to pieces, who fought with You in a confronting manner, You graciously freed the celestials from their prison, Oh Lord!

azhakiya kumara ezhu thalam makizha aRuvarkaL mulaiyai uNda vAzhvE: Oh Handsome KumarA! Elating the people in the seven worlds, You as a child imbibed milk from the breasts of six KArththigai mothers, Oh Treasure!

amar ulaku iRaiva umai tharu puthalva ari ara piramar thambirAnE.: You are the Leader of the celestial land! You are the son of UmAdEvi! You are the Lord of the Trinity, namely, VishNu, SivA and BrahmA, Oh Great One!

(0921-0000-0000_xcz)*fxm1







previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)