Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1058
¦À¡Ðž¡öò ¾É¢
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1058
podhuvadhAith thani
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... †õ…òÅÉ¢
¾¡Çõ ... Á¢ŠÃº¡Ò (3 1/2)
¾¸¢¼¾¸¾¢Á¢ ..3 1/2

¾ÉÉ ¾¡ò¾É ¾ÉÉ ¾¡ò¾É
     ¾ÉÉ ¾¡ò¾É ...... ¾ó¾¾¡É

......... À¡¼ø .........

¦À¡ÐÅ ¾¡öò¾É¢ Ó¾Ä ¾¡öôÀ¸ø
     þÃ× §À¡öôÒ¸ø ...... ¸¢ýȧžô

¦À¡ÕÇ ¾¡öô¦À¡Õû ÓÊÅ ¾¡öô¦ÀÕ
     ¦ÅǢ ¾¡öôÒ¨¾ ...... Å¢ýȢ£Ȣø

¸¾¢Â ¾¡öì¸Õ ¾¡¢Â ¾¡öôÀÕ
     ¸Ó¾ Á¡öôÒÄ ...... ¨ÉóÐÁ¡Âì

¸Ã½ Á¡öò¦¾¨É Áý Á¡üÈ¢Â
     ¸Õ¨½ Å¡÷ò¨¾Â¢ ...... Õó¾Å¡¦Èý

¯¾¾¢ ÜôÀ¢¼ ¿¢Õ¾ á÷ô¦ÀÆ
     ¯ÄÌ §À¡üÈ¢¼ ...... ¦Åí¸Ä¡À

´ÕÀ áìÃÁ Ðø §Á¡ðÊÂ
     ×ÃÅ §¸¡ì¸¢¡¢ ...... ¿ñÀÅ¡§É¡÷

Ó¾øÅ À¡÷ôÀ¾¢ Ò¾øÅ ¸¡÷ò¾¢¨¸
     Ó¨Ä¸û §¾ì¸¢¼ ...... ×ñ¼Å¡ú§Å

ÓÇ¡¢ À¡ü¸¼ø ºÂ¢Ä §ÁüÀ¢ø
     Ó¾¢Â ã÷ò¾¢¸û ...... ¾õÀ¢Ã¡§É.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¦À¡Ðž¡Âò ¾É¢ Ó¾ø «¾¡ö ... ±ù×¢÷ìÌõ ¦À¡Ðšɾ¡¸¢, ¾É¢ôÀð¼ ãÄ Ó¾ü ¦À¡ÕÇ¡¸¢,

À¸ø þÃ× §À¡öô Ò¸ø¸¢ýÈ §Å¾ô¦À¡Õû «¾¡ö ... À¸ø, þÃ× þ¨Å¸¨Çì ¸¼óÐ ¦º¡øÄôÀθ¢ýÈ §Å¾ô ¦À¡ÕÇ¡¸¢,

¦À¡Õû ÓÊ× «¾¡ö ¦ÀÕ¦ÅǢ¾¡ö ... «ô¦À¡ÕÇ¢ý ÓÊšɾ¡¸¢, ¦À¡¢Â ¦Åð¼ ¦ÅǢ¡ö ¬¸¢,

Ò¨¾× þýÈ¢ ®Ú þø ¸¾¢ «¾¡ö ... Á¨È× Â¡¦¾¡ýÚÁýÈ¢, ÓÊ× þøÄ¡¾¾¡É, ¡ÅüÚìÌõ «¨¼ì¸ÄÁ¡¸¢,

¸ÕÐ «¡¢Â¾¡ö ÀÕ¸ «Ó¾Á¡ö ... ±ñÏžüÌõ ÓÊ¡¾¾¡¸¢, ¯ñÏõ «Ó¾õ§À¡ø þÉ¢¨Á¡ɾ¡¸¢,

ÒÄý ³óÐõ Á¡Â ... ͨÅ, ´Ç¢, °Ú, µ¨º, ¿¡üÈõ ±ýÛõ ³óÐ ÒÄý¸Ùõ ´Îí¸¢ «Æ¢Â,

¸Ã½õ Á¡öòÐ ±¨É Áýõ Á¡üȢ ... ¦Áö, Å¡ö, ¸ñ, ãìÌ, ¦ºÅ¢ ±ÉôÀÎõ ³õ¦À¡È¢¸Ç¢ý §ºð¨¼¸¨Ç «Æ¢òÐ, ±ÉÐ Áý ÀÂò¨¾ ¿£ì¸¢Â,

¸Õ¨½ Å¡÷ò¨¾Â¢ø þÕó¾ ¬Ú ±ý ... ¯ÉÐ «Õû ¦Á¡Æ¢ ¯À§¾ºõ ±ò¾¨É ¯Â÷ó¾ ¿¢¨ÄÂ¡É «üÒ¾õ?

¯¾¾¢ ÜôÀ¢¼ ¿¢Õ¾÷ ¬÷ôÒ ±Æ ... ¸¼ø µÄÁ¢¼×õ, «ÍÃ÷¸û §À¡¦Ã¡Ä¢ ¦ºöÂ×õ,

¯ÄÌ §À¡üÈ¢¼ ¦Åõ ¸Ä¡À ´Õ ÀáìÃÁ Ðøõ µðÊ ¯ÃÅ ... ¯Ä¸ò§¾¡÷ §À¡üÈ¢ô Ò¸Æ×õ, ꣏Ãõ Å¡öó¾ §¾¡¨¸ Á¢ġ¸¢Â, ´ôÀüÈ Å£ÃÁ¡É ̾¢¨Ã¨Â, µðÊî ¦ºÖò¾¢Â ÅÄ¢¨Á Å¡öó¾Å§É,

§¸¡ì ¸¢¡¢ ¿ñÀ Å¡§É¡÷ Ó¾øÅ À¡÷ôÀ¾¢ Ò¾øÅ ... âÁ¢Â¢ÖûÇ Á¨Ä¸Ç¢¼ò§¾ Å¢ÕôÀõ ¯ûÇŧÉ, §¾Å÷¸Ç¢ý ¾¨ÄŧÉ, À¡÷ž¢Â¢ý Á¸§É,

¸¡÷ò¾¢¨¸ Өĸû §¾ì¸¢¼ ¯ñ¼ Å¡ú§Å ... ¸¡÷ò¾¢¨¸ô ¦Àñ¸Ç¢ý Á¡÷À¸í¸Ç¢ø À¡ø ¿¢ÃõÀ¢ Åà «¨¾ô ÀÕ¸¢Â ¦ºøÅ§Á,

ÓÇ¡¢ À¡ü¸¼ø ºÂ¢Äõ §Áø À¢ø ... ¾¡Á¨Ã Á£Ðõ, ¾¢ÕôÀ¡ü ¸¼Ä¢Öõ, ¸Â¢¨Ä Á¨Ä¢ý Á£Ðõ Өȧ ţüÈ¢ÕìÌõ

Ó¾¢Â ã÷ò¾¢¸û ¾õÀ¢Ã¡§É. ... ãò¾Å÷¸Ç¡¸¢Â «Âý, «¡¢, «Ãý ±ÉôÀÎõ ¸¼×ÇÕìÌõ ¾É¢ô¦ÀÕõ ¾¨ÄŧÉ.





Song 1058 - podhuvadhAith thani (common)

podhuva dhAyth thani mudhala dhAyp pagal
     iravu pOyp pugal ...... kindra vEdhap

poruLa dhAyp poruL mudiva dhAyp peru
     veLiya dhAyp pudhai ...... vindri yeeRil

kadhiya dhAyk karudhariya dhAyp parug
     amutha mAyp pulan ...... aindhu mAyak

karaNa mAyth thenai maraNa mAtriya
     karuNai vArththai ...... irundha vARen

udhadhi kUppida nirudharArp pezha
     ulagu pOtrida ...... venkalAba

oru parAkrama thuragam Ottiya
     urava kOk giri ...... naNba vAnOr

mudhalva pArppathi pudhalva kArthigai
     mulaigaL thEkkida ...... uNda vAzhvE

muLari pARkadal sayila mER payil
     muthiya mUrtthikaL ...... thambirAnE.

......... Meaning .........

podhuva dhAyth thani mudhala dhAy: You are the common factor of all lives. You are the unique primordial substance.

pagal iravu pOyp pugal kindra vEdhap poruLa dhAy: You are the meaning of all vedic scriptures being recited, surpassing days and nights.

poruL mudiva dhAyp peru veLiya dhAy: You are the ultimate culmination of that meaning. You are the widest cosmos.

pudhai vindri yeeRil kadhiya dhAy: You are very transparent. You are endless. You are the refuge of all.

karudhariya dhAyp parugamutha mAy: You are beyond comprehension. You are sweet like the divine nectar being imbibed.

pulan aindhu mAya: Destroying the five perceptory senses (namely, taste, light, feeling, sound and smell),

karaNa mAyth thenai: and annihilating the five sensory organs (namely, mouth, eyes, skin, ears and nostrils),

maraNa mAtriya karuNai vArththai irundha vARen: You have removed my fear of death; how wonderful is Your gracious teaching!

udhadhi kUppida nirudharArp pezha: The seas bellowed; the demons made a loud noise;

ulagu pOtrida venkalAba oru parAkrama thuragam Ottiya urava: and the entire world praised You in awe when You mounted the attractive peacock with pretty feathers, driving it like a matchless brave horse, Oh valorous One!

kOk giri naNba vAnOr mudhalva pArppathi pudhalva: You are an adoring friend of all mountains in this world! You are the leader of the celestials. You are the beloved child of Mother PArvathi!

kArthigai mulaigaL thEkkida uNda vAzhvE: You are the dear child of all the KArththigai damsels who nursed You with abundant milk from their bosoms!

muLari pARkadal sayila mER payil: They have their seats on the lotus, the milky ocean and the mount KailAsh;

muthiya mUrtthikaL thambirAnE.: They are respectively the elder Gods, namely BrahmA, Vishnu and SivA. You are the Leader above all of them, Oh Great One!

(0908-0298-0000_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)