| |
Song 1057 - kudarum neer kozhu (common)
kudaru neerkkozhu malamu meeththoru
kuRaivi lAppala ...... enpinAlum
kodiya nOykkida menavu nAttiya
kudili lEtRuyi ...... renRukURum
vadivi lAppula mathanai nAttidu
maRali yAtpora ...... vanthidAmun
mathiyu mUththuna thadika LEththida
maRuvi lApporuL ...... thanthidAthO
kadiya kAttaka muRaiyum vEttuvar
karutho NAkkaNi ...... vengaiyAkik
kazhaisey thOtkuRa mayilai vEttuyar
kaLavi nARpuNar ...... kanthavELE
muduki mERporu masura rArppezha
mudiya vERkodu ...... venRaveerA
mudiya lAththiru vadivai nOkkiya
muthiya mUrththikaL ...... thambirAnE.
......... Meaning .........
kudarum neer kozhu malamum eenthu oru kuRaivu ilAp pala enpinAlum: Assembling the intestines, water, fat, and faeces along with many impeccable bones,
kodiya nOykku idam enavu(m) nAttiya kudilil EtRu uyir enRu kURum: this cottage of body is built to be a seat of terrible diseases; upon it is laden what is called "life",
vadivu ilAp pulam athanai nA(t)tidu maRali AL pora vanthidA mun: which is a shapeless minute thing sought after by the messengers of Yaman (the God of Death); before they come fighting to grab that life,
mathiyum mUththu unathu adikaL Eththida maRuvu ilAp poruL thanthidAthO: will my mind mature for me to prostrate at Your hallowed feet and will You not kindly grant me the blemishless true knowledge?
kadiya kAttakam uRaiyum vEttuvar karutha oNA kaNi vengai Aki: The hunters who lived in the dreadful jungle could not make out how the neem tree came there as You came in the disguise of that tree;
kazhai sey thOL kuRa mayilai vEttu uyar kaLavinAl puNar kantha vELE: You loved VaLLi, with soft bamboo-like shoulders, who was the peacock-like damsel of the KuRavAs and embraced her through a surreptitious pursuit, Oh Lord KandhA!
muduki mEl porum asurAr Arppu ezha mudiya vEl kodu venRa veerA: The demons came swiftly and confronted You aggressively in the war, making a loud noise, and You conquered them all by wielding Your spear, Oh valorous One!
mudivu ilAth thiruvadivai nOkkiya muthiya mUrththikaL thambirAnE.: You gave the vision of Your universal and gigantic form to the old trinity of BrahmA, VishNu and SivA, and You are the Lord of all the three, Oh Great One!
(0907-0000-0000_000CA)*fxm1
| | |