Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1025
º£¾ÁÄõ ¦ÅôÒ
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1025
seedhamalam veppu
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... À£õÀÇ¡Š
¾¡Çõ ... ¬¾¢

¾¡É¾É ¾ò¾ ¾¡É¾É ¾ò¾
     ¾¡É¾É ¾ò¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

º£¾ÁÄõ ¦ÅôÒ Å¡¾Á¢Ì À¢ò¾
     Á¡ÉÀ¢½¢ ÍüÈ¢ ...... Լ槼

§ºÕÓ¢÷ ¾ôÀ¢ §ÂÌõŽ Á¢ì¸
     ¾£ÐÅ¢¨Ç Å¢ì¸ ...... ÅÕ§À¡¾¢ø

¾¡¨¾¦Â¡Î Áì¸û ¿£¾¢¦Â¡Î Ðì¸
     º¡¸ÃÁ ¾üÌ ...... ÇÆ¢Â¡Óý

¾¡Ã½¢ ¾ÉìÌ Ç¡Ã½ Ó¨Ãò¾
     ¾¡û¾Ã ¿¢¨ÉòÐ ...... ÅçÅÏõ

Á¡¾÷Á ÖüÚ Å¡¼ÅÊ ×üÚ
     Á¡Á¢Ģø ¿¢ò¾õ ...... ÅÕ§Å¡§É

Á¡ÖÁ ¦É¡ôÀ¢ Ä¡¾ÀÊ ÀüÈ¢
     Á¡ÖÆÖ ÁüÈ ...... Á¨È§Â¡÷Óý

§Å¾¦Á¡Æ¢ Å¢ò¨¾ §Â¡¾¢ÂÈ¢ Å¢ò¾
     ¿¡¾Å¢Èø Á¢ì¸ ...... þ¸ø§ÅÄ¡

§ÁÄÍà ¡¢ð¼ §¾Å÷º¢¨È ¦ÅðÊ
     Á£ÇŢΠŢò¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

º£¾ÁÄõ ¦ÅôÒ Å¡¾Á¢Ì À¢ò¾ Á¡ÉÀ¢½¢ ÍüÈ¢ ... º£¾§À¾¢, ¸¡öîºø, Å¡¾õ, Á¢ÌóÐÅÕõ À¢ò¾õ ±ýÈ §¿¡ö¸¦ÇøÄ¡õ ÝúóÐûÇ

¯¼æ§¼ §ºÕÓ¢÷ ¾ôÀ¢ §ÂÌõŽõ ... þó¾ ¯¼Ä¢Ûû þÕìÌõ ¯Â¢÷ À¢¡¢óÐ §À¡ÌõÀÊ,

Á¢ì¸ ¾£ÐÅ¢¨Ç Å¢ì¸ ÅÕ§À¡¾¢ø ... Á¢Ìó¾ ÅÄ¢ ²üÀÎõ ºÁÂò¾¢ø,

¾¡¨¾¦Â¡Î Áì¸û ¿£¾¢¦Â¡Î ... ±ý ¾ó¨¾Ôõ, Áì¸Ùõ ¯Ä¸ ¿¢Â¾¢ôÀÊ

Ðì¸ º¡¸ÃÁ¾üÌû «Æ¢Â¡Óý ... ÐÂÃ츼Öû ãú¸¢ô§À¡ö «Æ¢ÔÓýÒ,

¾¡Ã½¢ ¾ÉìÌ Ç¡Ã½ Ó¨Ãò¾ ... þó¾ ¯Ä¸ò¾¢ø §Å¾í¸û §À¡üÚ¸¢ýÈ

¾¡û¾Ã ¿¢¨ÉòÐ ÅçÅÏõ ... ¯ÉÐ ¾¢ÕÅʸ¨Çò ¾ó¾ÕÇ ±ñ½¢ ¿£ ±ýÓý Åó¾ÕÇ §ÅñÎõ.

Á¡¾÷Á ÖüÚ Å¡¼ÅÊ ×üÚ ... (ƒ£Å¡òÁ¡ì¸¡Ç¡¸¢Â) ¦Àñ¸¦ÇøÄ¡õ (ÀÃÁ¡òÁ¡Å¡¸¢Â) ¯ýÉÆ¸¢ø ÁÂí¸¢ ¸¡¾ÖüÚ Å¡ÎõÀÊ, «Æ¸¢Â ¾¢Õ×ÕÅì ¸¡ðº¢¾óÐ

Á¡Á¢Ģø ¿¢ò¾õ ÅÕ§Å¡§É ... º¢Èó¾ Á¢øÁ£Ð ¿¡û§¾¡Úõ ÅÕÀŧÉ,

Á¡Öõ «Âý ´ôÀ¢ Ä¡¾ÀÊ ÀüÈ¢ ... ¾¢ÕÁ¡ÖìÌõ, À¢ÃÁÛìÌõ, ´ôÀ¢øÄ¡¾ÀÊ ¾Å¿¢¨Ä¢ø ¯ý Á£Ð «ýÒ ¨ÅòÐ,

Á¡ÖÆÖ ÁüÈ Á¨È§Â¡÷Óý ... «ýÀ¢ø ÁÂí¸¢ò ¾¢¡¢Ôõ Áü¨È §Å¾ º¢§Ã‰¼÷¸ÙìÌõ ÓýÉ¡ø

§Å¾¦Á¡Æ¢ Å¢ò¨¾ §Â¡¾¢ÂȢŢò¾ ¿¡¾ ... À¢Ã½Å Áó¾¢Ãò¾¢ý ¯ñ¨Áô ¦À¡Õ¨Ç ¯À§¾º¢òÐì ¸üÀ¢ò¾ ÌÕ¿¡¾¡,

Å¢Èø Á¢ì¸ þ¸ø§ÅÄ¡ ... Å£ÃÁ¢ì¸ ÅÄ¢¨Á Å¡öó¾ §Å¨Ä ¯¨¼ÂŧÉ,

§ÁÄÍà ¡¢ð¼ §¾Å÷º¢¨È ¦ÅðÊ ... ÓýÉ¡û «ÍÃ÷¸û «¨¼òШÅò¾ §¾Å÷¸Ç¢ý º¢¨È¸¨Ç ¯¨¼ò¦¾È¢óÐ

Á£ÇŢΠŢò¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... §¾Å÷¸û Á£ñÎõ «Áÿ¡ðÎìÌî ¦ºøÖõÀÊ Å¢Î¾¨Ä ¦ºöÅ¢ò¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1025 - seedhamalam veppu (common)

seedha malam veppu vAtha migu piththa
     mAna piNi sutri ...... udalUdE

serumuyir thAppi yEgumvaNa mikka
     theedhuviLai vikka ...... varupOdhil

thAdhaiyodu makkaL needhiyodu dhukka
     sAgaram adhaRkuL ...... azhiyAmun

dhAraNi thanakkuL AraNa muraiththa
     thALthara ninaiththu ...... varavENum

mAdhar mayalutru vAdavadi vutru
     mAmayilil niththam ...... varuvOnE

mAlum ayan oppilAdhapadi patri
     mAluzhalum atra ...... maRaiyOrmun

vEdhamozhi vidhdhai Odhi aRiviththa
     nAtha viRal mikka ...... igalvElA

mEl asurar itta dhEvar siRai vetti
     meeLa viduviththa ...... perumALE.

......... Meaning .........

seetha malam veppu vAtha migu piththam: Dysentery, fever, rheumatism, acute biliousness

Ana piNi sutri udalUdE: and similar diseases are afflicting this body;

serumuyir thAppi yEgumvaNa: the life contained therein is about to slip away from the body

mikka theedhuviLai vikka varupOdhil: amidst excruciating distress. At that very moment,

thAdhaiyodu makkaL needhiyodu dhukka sAgaram adhaRkuL azhiyAmun: my father and children are drowned in a sea of grief as is the worldly norm. Before they die,

dhAraNi thanakkuL AraNa muraiththa thALt hara ninaiththu varavENum: kindly consider coming to me to grant Your hallowed feet that are praised by the scriptures of the world!

mAdhar mayalutru vAdavadi vutru: The women (human souls) are in a trance enchanted by the beauty of Your figure (the Supreme Soul);

mAmayilil niththam varuvOnE: mounting the great peacock, You come before them everyday!

mAlum ayan oppilAdhapadi patri mAluzhalum atra maRaiyOrmun: Vishnu, BrahmA and the stalwarts of scripture, who worship You with incomparable devotion and who are free from delusion, were all once

vEdhamozhi vidhdhai Odhi aRiviththa nAtha: taught by You the true significance of VEda ManthrA, Oh Great Master!

viRal mikka igalvElA: You hold the spear, renowned for its immense strength and vigour!

mEl asurar itta dhEvar siRai vetti: You destroyed the prisons in which the demons had previously locked up the celestials

meeLa viduviththa perumALE.: and liberated the DEvAs to return to the Celestial Land, Oh Great One!

(0884-0307-0000_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)