Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 1006
À¸¢Ã ¿¢¨É¦Å¡Õ
(¦À¡ÐôÀ¡¼ø¸û)

song 1006
pagira ninaivoru
(common)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... …†¡É¡
¾¡Çõ ... «í¸¾¡Çõ (7 1/2) (±ÎôÒ 1/2 ¾ûÇ¢)
¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¾¢Á¢ ..2, ¾¸¾¢Á¢ ..2, ¾¸¾¢Á¢ ..2

¾ÉÉ ¾É¾É ¾É¾É ¾É¾É
     ¾ÉÉ ¾É¾É ¾É¾É ¾É¾É
          ¾ÉÉ ¾É¾É ¾É¾É ¾É¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

À¸¢Ã ¿¢¨É¦Å¡Õ ¾¢¨ÉÂÇ Å¢ÖÁ¢Ä¢
     ¸Õ¨½ ¢ĢÔÉ ¾Õ¨½¦Â¡ ξ½¢Âø
          ÀÆ¿¢ Á¨ÄÌÕ Á¨ÄÀ½¢ Á¨ÄÀÄ ...... Á¨ÄÀ¡Êô

ÀÃ× Á¢¼È¢Ä¢ ÀÊÚ¦¸¡ ʼڦº¡ø
     ÀƸ¢ ÂÆ¸¢Ä¢ ÌÄÁ¢Ä¢ ¿ÄÁ¢Ä¢
          À¾¢¨Á ¢ĢÀ× „ÐÁ¢Ä¢ Á¸¢¨Á¢ ...... Ä¢ÌÄ¡Äý

¾¢¸¢¡¢ ÅÕ¦Á¡Õ ¦ºÄŢɢ ¦ÄØÀÐ
     ¦ºÄ× ÅÕÁÉ Àס¢¦¸¡ ¼ÄÁÕ
          ¾¢Õ¸ ÛÕ̾ ÄØÌ¾ø ¦¾¡ØÌ¾ø ...... ¿¢¨É¡¾

¾¢Á¢Ã É¢ÂøÀ¢Ä¢ ÂÕǢĢ ¦À¡ÕǢĢ
     ¾¢Õ¼ý Á¾¢Â¢Ä¢ ¸¾¢Â¢Ä¢ Å¢¾¢Â¢Ä¢
          ¦ºÂÄ¢ Ö½÷ŢĢ º¢ÅÀ¾ Á¨¼ÅÐ ...... ¦Á¡Õ¿¡§Ç

Á¸Ã ºÄ¿¢¾¢ ӨȢ¼ ¿¢º¢ºÃý
     Á̼ ¦Á¡ÕÀÐ Á¢ÕÀÐ ¾¢ÃûÒÂ
          Å¨ÃÔ ÁÈ¦Å¡Õ ¸¨½¦¾¡¢ ÒÂøÌÕ ...... óÕÀà¾ý

ÁÎÅ¢ø Á¾¸¡¢ Ó¾¦ÄÉ ×¾Å¢Â
     Åþ É¢Õ¾¢Èø ÁÕ¦¾¡Î ¦À¡Õ¾Åý
          Á¾¨Ä ̾¨Ä¢ý Á¨È¦Á¡Æ¢ ¢¸Æ¢Ã ...... ½¢ÂÉ¡¸õ

¯¸¢¡¢ Û¾¢¦¸¡Î Ÿ¢Õ¦Á¡ üġ¢
     ¾¢¸¢¡¢ ¾ÃÁà ¸¾¸¢¡¢ ¦Â¡¢ÔÁ¢ú
          ¯Ã¸ Íʨ¸Â¢ø ¿¼¿Å¢ Ä¡¢¾¢Õ ...... ÁÕ§¸¡§É

¯ÕÌ ÁÊÂÅ ¡¢ÕÅ¢¨É ¢Õû¦À¡Õ
     Ó¾Â ¾¢É¸Ã þÁ¸Ãý ÅÄõÅÕõ
          ¯Ä¸ ÓØ¦¾¡Õ ¦¿¡Ê¢ɢø ÅÄõÅÕ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

À¸¢Ã ¿¢¨É¦Å¡Õ ¾¢¨ÉÂÇ Å¢ÖÁ¢Ä¢ ... ÁüÈŧáΠÀ¸¢÷óÐ ¯ñÏõ ¿¢¨É× ´Õ ¾¢¨ÉÂÇ×õ þøÄ¡¾Åý ¡ý,

¸Õ¨½ ¢Ģ ... þÃ츧Á þøÄ¡¾Åý ¡ý,

¯ÉÐ «Õ¨½¦Â¡Î ¾½¢Âø ÀÆ¿¢Á¨Ä ÌÕÁ¨Ä À½¢Á¨Ä ÀÄÁ¨Ä À¡Ê ... ¯ÉÐ ¾¢Õò¾Äí¸Ç¡¸¢Â ¾¢ÕÅñ½¡Á¨Ä, ¾¢Õò¾½¢¨¸, ÀÆ¿¢Á¨Ä, ÍÅ¡Á¢Á¨Ä, ¾¢Õî¦ºí§¸¡Î, ÁüÚõ ÀÄ Á¨Ä¸¨Çô À¡Ê

ÀÃ× Á¢¼È¢Ä¢ ... §À¡üÚ¸¢ýÈ ¾¢Èõ þøÄ¡¾Åý ¡ý,

ÀÊÚ¦¸¡ ʼڦº¡ø ÀƸ¢ ... ÅﺨÉÔõ Á¡ÚÀ¡Îõ ¿¢¨Èó¾ §À§Â §Àºô ÀƸ¢ÂÅý ¡ý,

«Æ¸¢Ä¢ ÌÄÁ¢Ä¢ ¿ÄÁ¢Ä¢ ... «Æ¸üÈÅý ¡ý, ¿üÌÄõ «üÈÅý ¡ý, ¿ü̽õ «üÈÅý ¡ý,

À¾¢¨Á ¢Ģ ÀׄÐÁ¢Ä¢ ... Àì¾¢ þøÄ¡¾Åý ¡ý, ¦ÀÕó¾ý¨Á þøÄ¡¾Åý ¡ý,

Á¸¢¨Á¢Ģ ... ±ùÅ¢¾ô ¦ÀÕ¨ÁÔõ þøÄ¡¾Åý ¡ý,

ÌÄ¡Äý ¾¢¸¢¡¢ ÅÕ¦Á¡Õ ¦ºÄŢɢø ... ÌÂÅÛ¨¼Â ºì¸Ãõ ÍÆÖõ ´Õ ÍÆüº¢ §Å¸ò¾¢üÌû

±ØÀÐ ¦ºÄ× ÅÕÁÉ Àס¢¦¸¡Î ... ±ØÀÐ ÍüÚ ÅÕõ ÁÉî ÍÆüº¢ ¦¸¡ñÎ

«ÄÁÕ ¾¢Õ¸ý ... «¨Ä À¡öóÐ §Å¾¨ÉôÀÎõ §¸¡½ø Òò¾¢ ¯¨¼ÂÅý ¡ý,

¯Õ̾ø «ØÌ¾ø ¦¾¡ØÌ¾ø ¿¢¨É¡¾ ¾¢Á¢Ãý ... ¯ûÇõ ¯Õ¸ø, Å¡öÅ¢ðÎ «Ø¾ø, ¯¼ø Ží̾ø þõãýÈ¢ý ¿¢¨ÉôÒ ¸¢¨¼Â¡¾ ¬½Åò ¾¢Á¢÷ ¯ûÇÅý ¡ý,

þÂøÀ¢Ä¢ ÂÕǢĢ ¦À¡ÕǢĢ ... ¿øÄ ¾ý¨Á «üÈÅý ¡ý, «ÕÇüÈÅý ¡ý, ¦À¡ÕÇüÈÅý ¡ý,

¾¢Õ¼ý Á¾¢Â¢Ä¢ ... ¾¢ÕðÎôÒò¾¢ ¯ûÇÅý ¡ý, «È¢Å¢øÄ¡¾Åý ¡ý,

¸¾¢Â¢Ä¢ Å¢¾¢Â¢Ä¢ ... ¿ü¸¾¢ þøÄ¡¾Åý ¡ý, ¾¨Ä ±ØòÐõ ¿ýÈ¡¸ þøÄ¡¾Åý ¡ý,

¦ºÂÄ¢ø ¯½÷ŢĢ ... ¿ü¦ºö¨¸¸û ¦ºöÔõ ¯½÷ þøÄ¡¾Åý ¡ý,

º¢ÅÀ¾ Á¨¼ÅÐõ ´Õ¿¡§Ç ... þò¾¨¸Â ¡ý º¢ÅÀ¾õ «¨¼Âì ÜÊ ´Õ ¿¡Ùõ ¯ñ§¼¡? (þ¾ý À¢ÈÌ ¾¢ÕÁ¡¨Äô ÀüȢ ŢÅÃÁ¡É Å÷½¨É ÅÕ¸¢ÈÐ)

Á¸Ã ºÄ¿¢¾¢ ӨȢ¼ ... Á¸Ã Á£ý¸û ¯ûÇ ¸¼ø («õÀ¢ý §Å¸õ ¾¡í¸¡Áø) µÄÁ¢¼,

¿¢º¢ºÃý Á̼õ ´ÕÀÐõ þÕÀÐ ¾¢ÃûÒ ŨÃÔõ ... «Ãì¸ý áŽɢý ÀòÐ ¸¢¡£¼í¸Ùõ þÕÀÐ ¾¢ñ½¢Â ÒÂÁ¨Ä¸Ùõ

«È¦Å¡Õ ¸¨½¦¾¡¢ ÒÂø ... «üÚô §À¡ö ¸£§Æ Å¢ØÁ¡Ú ´Õ À¡½ò¨¾ò ¦¾¡¢óÐ ¦ºÖò¾¢Â §Á¸Åñ½ áÁÛõ,

ÌÕ óÕÀà¾ý ... ÌÕ ¿¡ð¨¼î §º÷ó¾ ÁýÉ÷¸Ç¡¸¢Â À¡ñ¼Å÷ìÌò à¾É¡¸î ¦ºýÈ ¸ñ½Ûõ,

ÁÎÅ¢ø Á¾¸¡¢ Ó¾¦ÄÉ ×¾Å¢Â Åþý ... ¾¼¡¸ò¾¢ø Á¾Â¡¨É ¸§ƒó¾¢Ãý¬¾¢ãħÁ ±É µÄÁ¢¼ ÅóоŢ ÅþáƒÛõ,

þÕ¾¢Èø ÁÕ¦¾¡Î ¦À¡Õ¾Åý ... þÃñÎ ¾¢ñ¨ÁÂ¡É ÁÕ¾ ÁÃí¸¨Çî º¡Ê ÓÈ¢ò¾ ¸ñ½Ûõ,

Á¾¨Ä ̾¨Ä¢ý Á¨È¦Á¡Æ¢ ¢¸ú ... ÌÆó¨¾ À¢Ã¸Ä¡¾ÉР̾¨Äî ¦º¡ü¸Ç¡¸ Åó¾ µõ ¿§Á¡ ¿¡Ã¡Â½¡Â ±ýÛõ §Å¾¦Á¡Æ¢Â¢¨É þ¸úó¾

þý¢ÂÉ¡¸õ ¯¸¢¡¢ý Ѿ¢¦¸¡Î Ÿ¢Õõ ´Õ «¼ø «¡¢ ... þý¢ÂÉÐ ¯¼¨Ä ¿¸ò¾¢ý ÑÉ¢ ¦¸¡ñÎ À¢Çó¾ ´ôÀüÈ ÅÄ¢¨Á Å¡öó¾ ¿Ãº¢õÁ ã÷ò¾¢Ôõ

¾¢¸¢¡¢ ¾Ã Áø¾¸¢¡¢ ... ºìáԾò¨¾ ²ó¾¢ÂÅÛõ, Áø¾ô À Á¡Á¨Ä§À¡ø §ÁÉ¢¨Â ¯¨¼ÂÅÛõ,

±¡¢ÔÁ¢ú ¯Ã¸ Íʨ¸Â¢ø ¿¼¿Å¢ø ... ¦¿Õô¨Àì ¸ì̸¢ýÈ ¸¡Ç¢í¸ý ±ýÈ À¡õÀ¢ý ¾¨ÄÔ¢ø ¿¼Éõ ¦ºö¾ ¸ñ½Ûõ

«¡¢¾¢Õ ÁÕ§¸¡§É ... ¬¸¢Â Å¢‰Ï ã÷ò¾¢ ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý «Æ¸¢Â ÁÕÁ¸§É,

¯ÕÌõ «ÊÂÅ÷ þÕÅ¢¨É ¢Õû¦À¡Õõ ... ¯ûÇõ ¯ÕÌõ «Ê¡¡¢ý ¿øÅ¢¨É, ¾£Å¢¨É ¬¸¢Â þÕÅ¢¨É þÕ¨Ç Å¢Äì¸

¯¾Â ¾¢É¸Ã ... ¯¾ÂÁ¡Ìõ »¡É Ý¡¢Â§É,

þÁ¸Ãý ÅÄõÅÕõ ¯Ä¸ ÓØÐ ... Àɢ츢ýí¸û ¯¨¼Â ºó¾¢Ãý ÍüÈ¢ ÅÕ¸¢ýÈ þó¾ ¯Ä¸ò¨¾

´Õ ¦¿¡Ê¢ɢø ÅÄõÅÕ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ´§Ã ¦¿¡Ê¢ø ÍüÈ¢Åó¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 1006 - pagira ninaivoru (common)

pagira ninaivoru thinai aLavilumili
     karuNaiyili unadharuNai yodu thaNiyal
          pazhanimalai gurumalai paNimalai pala ...... malai pAdip

paravum idaRili padiRu kodidaRu sol
     pazhagi azhagili kulamili nalamili
          padhimai yili bavushadhu mili mahimai ...... yilikulAlan

thigiri varumoru selavinil ezhubadhu
     selavu varumana bavurikod alamaru
          thirukan urugudhal azhugudhal thozhugudhal ...... ninaiyAdha

thimiran iyalbili aruLili poruLili
     thirudan madhiyili gadhiyili vidhiyili
          seyalil uNarvili sivapadham adaivadhum ...... orunALE

makara jalanidhi muRaiyida nisicharan
     makudam orupadhum irubadhu thiraLbuya
          varaiyumaRa orukaNai theri puyal kuru ...... nrupadhUthan

maduvil madhakari mudhalena udhaviya
     varadhan iruthiRal marudhodu porudhavan
          madhalai kudhalaiyin maRaimozhi igazhiraN ...... iyanAgam

ugirin udhikodu vagirumor adalari
     thigirithara marakatha giri eriyumizh
          uraga sudigaiyil natanavil ari thiru ...... marugOnE.

urugum adiyavar iruvinai iruLporum
     udhaya dhinakara imakaran valamvarum
          ulaga muzhudhoru nodiyinil valamvaru ...... perumALE.

......... Meaning .........

pagira ninaivoru thinai aLavilumili: I do not have an iota of thought to share food with others;

karuNaiyili: I do not have any compassion;

unadharuNai yodu thaNiyal pazhanimalai: Your shrines like ThiruvaNNAmalai, ThiruththaNigai, Pazhanimalai,

gurumalai paNimalai pala malai: SwAmimalai, ThiruchchengkOdu and several other mountains

pAdipparavu midaRili: are not even in my songs nor do I have the capacity to sing about them;

padiRu kodidaRu sol pazhagi: I am used to saying evil and contradictory things all the time;

azhagili kulamili nalamili: I do not possess any charm; nor do I have a decent lineage; I have no virtue whatsoever;

padhimai yili bavushadhu mili mahimai yili: I have no devotion, magnanimity nor any greatness;

kulAlan thigiri varumoru selavinil: Within the time it takes for the potter's wheel to make one full circle,

ezhubadhu selavu varumana bavurikod alamaru thirukan: my mind rotates seventy times, and I feel miserable, for I am such a crooked-minded person;

urugudhal azhugudhal thozhugudhal ninaiyAdha thimiran: I am an arrogant one whose mind never thinks about melting, crying or prostrating before You;

iyalbili aruLili poruLili: I do not have decent manners, grace or any asset whatsoever;

thirudan madhiyili gadhiyili vidhiyili: I am a stealthy, stupid, and hopeless person without any good karma;

seyalil uNarvili: and I have no feeling of doing noble deeds.

sivapadham adaivadhum orunALE: Do You think such a man like me I can attain the eternal bliss of SivA's world one of these days? (Hereafter, SwAmigaL describes Vishnu in detail)

makara jalanidhi muRaiyida: The ocean full of sharks screamed of pain when

nisicharan makudam orupadhum: the asura (demon) RavaNA's ten crowns and

irubadhu thiraLbuya varaiyumaRa orukaNai theri puyal: twenty mighty mountain-like shoulders were knocked down by a single peerless and choicest arrow from Rama of dark complexion like the cloud;

kuru nrupadhUthan: On behalf of PANdavAs, Kings of the country Kuru, Krishna went as messenger;

maduvil madhakari mudhalena udhaviya varadhan: As GajEndran, the elephant screamed for help crying "Oh, AadhimUlA!", when attacked by a crocodile in the tank, He, as VaradharAjan, came to his rescue;

iruthiRal marudhodu porudhavan: When two gandharvas came as strong marutha trees, Krishna attacked and brought them down;

madhalai kudhalaiyin maRaimozhi igazhiraN iyanAgam: When little child PrahalAdhan lisped that the VEdAs speak of "Om NamO NarayaNAya", his father HiraNyan jeered at him; and HiraNyan's body

ugirin udhikodu vagirumor adalari: was torn down by the sharp edges of His nails by Narasimham (man-lion form);

thigirithara marakatha giri: He holds the weapon of ChakrA in His hand; He is like the green emerald mount;

eriyumizh uraga sudigaiyil natanavil: He danced as Krishna on the head of KAlingan, a fire-spewing snake;

ari thiru marugOnE: You are the nephew of Vishnu (described as Rama, Krishna, VaradharAjan and Narasimham)!

urugum adiyavar iruvinai iruLporum udhaya dhinakara: You remove the darkness of two karmas (good and bad deeds) of Your ardent devotees, as the rising Sun!

imakaran valamvarumulaga muzhudhoru nodiyinil valamvaru perumALE.: The moon, with its cool rays, goes around this world (once a month) - and You circle the entire world within a fraction of a second, Oh Great One!

(0866-0291-0000_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)