Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 941
ºí¨¸ì ¸ò§¾¡Î
(Àð¼¡Ä¢ä÷)

song 941
sangkaik kaththOdu
(pattAliyUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ó¾ò¾ò ¾¡É ¾É¾É ¾ó¾ò¾ò ¾¡É ¾É¾É
     ¾ó¾ò¾ò ¾¡É ¾É¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ºí¨¸ì¸ò §¾¡Î º¢Ö¸¢Î ºí¸¢îºð §¸¡Ä ºÁ¢¸û
     ºí¸üÀ¢ò §¾¡Ðõ ¦ÅÌÅ¢¾ ...... ¸¨Ä»¡Éî

ºñ¨¼ìÌ𠧸ûÅ¢ ÂÄÁÄ Áñ¼üÌô ⨺ ¢ÎÁÅ÷
     ºõÀòÐì §¸ûÅ¢ ÂÄÁÄ ...... Á¢Ášɢý

Áí¨¸ìÌô À¡¸ É¢Õʸ ¦Çí¸ðÌî º¡Á¢ ¦ÂÉÅÊ
     Åó¾¢ì¸ô §Àº¢ ÂÕǢ ...... º¢ÅáÄ¢ý

ÁóòÃôÊò ¾¡Ã ¾¡¢ºÉ ÂóòÃòÐì §¸ûÅ¢ ÂÄÁÄõ
     ÅõÀ¢üÍü ȡРÀø¾¢ ...... ÂÕûÅ¡§Â

¦Åí¨¸îÍì ¡£À÷ À¨¼¨Â¢ Äí¨¸ìÌô §À¡¸ Å¢¼ÅÄ
     ¦ÅýÈ¢îºì §Ãºý Á¢¸Á¸¢ú ...... ÁÕ§¸¡§É

¦ÅñÀðÎô â½ø ÅÉ¸Ó ¦¸ñÀðÎô À¡¨Ç Å¢¡¢¦À¡Æ¢ø
     Å¢ïº¢ðÎî ÝÆ ¦Å¢øÁ¨È ...... ÅÂæÃ¡

¦¸¡í¨¸ì¦¸¡ô À¡Ìõ ż¸¢¡¢ ¦ºí¨¸ì¦¸¡ô À¡Ì ¿ÚÁÄ÷
     ¦¸¡ñ¨¼ì¦¸¡ô À¡Ì Ó¸¢¦ÄÉ ...... ÅÉÁ¡¨¾ì

ÌõÀ¢ðÎì ¸¡¾ø Ìɸ¢Â þýÀ¡ü À¡Î Á¢¨ÇÂÅ
     ¦¸¡í¸¢üÀ𠼡Ģ ¿¸Õ¨È ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ºí¨¸ì ¸ò§¾¡Î º¢Ö¸¢Î ºí¸¢î ºð §¸¡Ä ºÁ¢¸û ... ºó§¾¸ì ÜġΠš¾õ ¦ºöÂì ÜÊÔûÇ ¬Ú Ũ¸Â¡É ºÁÂò¾¢É÷¸Ùõ

ºí¸üÀ¢òÐ µÐõ ¦ÅÌ Å¢¾ ¸¨Ä »¡Éî ºñ¨¼ìÌû §¸ûÅ¢ «Äõ «Äõ ... ¾¡õ ¯Ú¾¢ ¦ºöÐ ¦¸¡ñÎ §À͸¢ýÈ ÀÄ Å¢¾Á¡É º¡Š¾¢Ã »¡Éî ºñ¨¼¸ÙìÌ §ÅñÊ «È¢× §À¡Ðõ §À¡Ðõ.

«ñ¼üÌô ⨺ þÎÁÅ÷ ºõÀòÐì §¸ûÅ¢ «Äõ «Äõ ... ¸¼×ÙìÌô ⨃ ¦ºöÀÅ÷¸Ù¨¼Â ¦ºøÅÁ¡¸¢Â «È¢×õ §À¡Ðõ §À¡Ðõ.

þÁšɢý Áí¨¸ìÌô À¡¸ý þÕʸû ±í¸ðÌî º¡Á¢ ±É «Ê Åó¾¢ì¸ô §Àº¢ «ÕǢ ... þÁ Á¨Ä «ÃºÉ¢ý ¦Àñ½¡¸¢Â À¡÷ž¢ìÌô À¡¸÷ ±ýÚõ, ÓÉ¢Å÷¸û ±øÄ¡õ ±í¸ÙìÌî ÍÅ¡Á¢ ±ýÚõ ¾¢ÕÅʨÂò о¢ì¸ µ¾¢ Å¢Ç츢ÔûÇ

º¢Å áÄ¢ý Áóòà ôÊò¾¡Ã ¾¡¢ºÉ «óòÃòÐì §¸ûÅ¢ «Äõ «Äõ ... º¢Å áø¸Ç¢ø ÜÈôÀð¼ Áó¾¢Ãí¸Ç¢ý ¸½ìÌô À¢ÃÁ¡½ ¸¡ðº¢¨Â Å¢ÇìÌõ Áó¾¢Ã ºì¸Ãí¸¨Çô ÀüȢ ¬Ã¡ö «È¢×õ §À¡Ðõ §À¡Ðõ.

ÅõÀ¢ø ÍüȡРÀø¾¢ «ÕûÅ¡§Â ... þùÅ¡Ú Å£½¡É ÍüÚ ÅÆ¢¸Ç¢ø ¿¡ý ¾¢¡¢óÐ «¨Ä¡Áø §ÁÄ¡É Å£ðÎô §Àü¨È «Õûš¡¸.

¦Åí¨¸î Íì¡£À÷ À¨¼¨Â þÄí¨¸ìÌô §À¡¸ Å¢¼ Å (ø) Ä ¦ÅýÈ¢î ºì§Ãºý Á¢¸ Á¸¢ú ÁÕ§¸¡§É ... Á¢ì¸ ¬üȨÄì ¦¸¡ñ¼ Íì¡£ÅÛ¨¼Â Å¡Éà §º¨É¨Â (¸¼ø ¸¼óÐ) þÄí¨¸ìÌ §À¡ÌõÀÊî ¦ºöÂ ÅøÄÅÛõ, ¦ÅüÈ¢¨Â§Â ¾Õ¸¢ýÈ ºì¸Ãò¨¾ ²ó¾¢ÂÅÛÁ¡¸¢Â ¾¢ÕÁ¡ø Á¢¸×õ ÁÉõ Á¸¢Øõ ÁÕ¸§É,

¦Åñ ÀðÎô âñ ¿ø ÅÉõ ¸ÓÌ ±ñÀðÎô À¡¨Ç Å¢¡¢ ¦À¡Æ¢ø ŢﺢðÎî ÝÆ ¦Å¢ø Á¨È ÅÂæÃ¡ ... ¦Åñ ÀðÎ «½¢óÐûÇÐ §À¡ø ¿øÄ «Æ¸¢Â À¡ìÌ ÁÃí¸û Á¾¢ì¸ò ¾ì¸ Ũ¸Â¢ø À¡¨Ç¸¨Ç Å¢¡¢ì¸¢ýÈ §º¡¨Ä¸û Á¢ìÌî Ýúž¡ø ¦Å¢ø Á¨ÈÀθ¢ýÈ ÅÂæ¡¢ø Å£üÈ¢ÕôÀŧÉ,

¦¸¡í¨¸ìÌ ´ôÀ¡Ìõ ż ¸¢¡¢ ¦ºõ ¨¸ìÌ ´ôÀ¡Ìõ ¿Ú ÁÄ÷ ¦¸¡ñ¨¼ìÌ ´ôÀ¡Ìõ Ó¸¢ø ±É ... ¯ÉÐ Á¡÷ÒìÌ Å¼ì§¸ ¯ûÇ §ÁÕ Á¨Ä§Â ´ôÀ¡ÉÐ, ¯ÉÐ ¦ºùŢ ¨¸ìÌ ¿Ú Á½õ Å£Íõ ¾¡Á¨Ã§Â ´ôÀ¡Ìõ, ¯ÉÐ Üó¾ÖìÌ ¸Õ §Á¸õ ´ôÀ¡Ìõ ±ýÚ

ÅÉ Á¡¨¾ì ÌõÀ¢ðÎì ¸¡¾ø Ìɸ¢Â þýÀî ¦º¡ø À¡Îõ þ¨ÇÂÅ§É ... ¸¡ðÊø þÕó¾ ÅûÇ¢¨Â ÌõÀ¢ðÎò о¢òÐ Å½í¸¢Â, ¦¸¡ïº¢ô §Àº¢ þɢ ¦º¡ü¸¨Çì ¦¸¡ñÎ À¡Êô ÀÃÅ¢Â, þ¨ÇÂŧÉ,

¦¸¡í¸¢ø Àð¼¡Ä¢ ¿¸÷ ¯¨È ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¦¸¡íÌ ¿¡ðÊø ¯ûÇ Àð¼¡Ä¢ ¿¸¡¢ø* Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* þÐ 'Àð¼¡Ä¢ º¢Å Á¨Ä' ±ýÚ ÅÆí¸ôÀθ¢ÈÐ. ®§Ã¡Î - ¾¢Õôâ÷ º¡¨Ä¢ø ¯ûÇ ¸¡í§¸ÂòÐìÌ «Õ¸¢ø ¯ûÇÐ.





Song 941 - sangkaik kaththOdu (pattAliyUr)

sangaikkath thOdu silukidu sangicchat kOla samayikaL
     sangaRpith thOthum vekuvitha ...... kalainjAnas

saNdaikkut kELvi yalamala maNdaRkup pUsai yidumavar
     sampaththuk kELvi yalamala ...... mimavAnin

mangaikkup pAka nirudika Lengatkuc chAmi yenavadi
     vanthikkap pEsi yaruLiya ...... sivanUlin

manthrapraSth thAra tharisana yanthraththuk kELvi yalamalam
     vampiRchut RAthu parakathi ...... yaruLvAyE

vengaicchuk reepar padaiyaiyi langaikkup pOka vidavala
     venRicchak rEsan mikamakizh ...... marukOnE

veNpattup pUNal vanakamu keNpattup pALai viripozhil
     vinjittuchsUzh chUzha veyilmaRai ...... vayalUrA

kongaikkop pAkum vadakiri sengaikkop pAku naRumalar
     koNdaikkop pAku mukilena ...... vanamAthaik

kumpittuk kAthal kunakiya inpacchoR pAdu miLaiyava
     kongiRpat tAli nakaruRai ...... perumALE.

......... Meaning .........

sangaik kaththOdu silukidu sangic chad kOla samayikaL: The zealots of the six religions assemble and argue making a lot of noise, but are not sure of themselves;

sangaRpiththu Othum veku vitha kalai njAnac chaNdaikkuL kELvi alam alam: I am fed up with their egotism that is displayed deliberately in academic disputes of many sorts;

aNdaRkup pUsai idumavar sampaththuk kELvi alam alam: I am also fed up with the knowledge shown off as great asset by the ritual worshippers of God;

imavAnin mangaikkup pAkan irudikaL engatkuc chAmi ena adi vanthikkap pEsi aruLiya: He is described as the consort of PArvathi, the daughter of the Mountain-King HimavAn, and is claimed to be their own Lord by sages; to praise the hallowed feet of that Lord SivA,

siva nUlin manthra praSththAra tharisana anthraththuk kELvi alam alam: there are many ManthrAs detailed in the Saivite works whose extensive accounts are to be found in ManthrA chakrAs, and I am tired of these kinds of research;

vampil sutRAthu parakathi aruLvAyE: saving me from going through all such roundabout ways, kindly grant me blissful liberation!

vengaic chukreepar padaiyai ilangaikkup pOka vida va(l)la venRic chakrEsan mika makizh marukOnE: He made the armies of monkeys belonging to the mighty king Sugreevan cross the ocean and land in LankA; He holds in His hand the victorious disc; and that Lord VishNu is elated to have a nephew like You, Oh Lord!

veN pattup pUN nal vanam kamuku eNpattup pALai viri pozhil vinjittuch chUzha veyil maRai vayalUrA: Around this town, there are many groves where beautiful betelnut trees of good quality gorgeously spread their branches so wide that the sun is hidden behind the shades; and You belong to this place, VayalUr!

kongaikku oppAkum vada kiri sem kaikku oppAkum naRu malar koNdaikku oppAkum mukil ena: Declaring that her bosom is like the Mount MEru in the north, her hand is like the fragrant lotus and her hair is like the dark cloud,

vana mAthaik kumpittuk kAthal kunakiya inpac chol pAdum iLaiyavanE: You prostrated at the feet of VaLLi, the damsel of the forest, and sang her praise with sweet words, Oh Young Lord!

kongil pattAli nakar uRai perumALE.: You have Your seat in PattAlinagar* of the Kongu Region, Oh Great One!





* This place is now known as PattAli Sivamalai, situated on the road between EerOde (Erode) and ThiruppUr, near KangkEyam.


  (0809-0000-5746_000CA)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)