Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 805
§º¡¾¢ Áó¾¢Ãõ
(¾¢ÕÅõÀ÷)

song 805
sOdhi mandhiram
(thiruvambar)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾¡É ¾ó¾Éó ¾¡É ¾ó¾¾É
     ¾¡É ¾ó¾Éó ¾¡É ¾ó¾¾É
          ¾¡É ¾ó¾Éó ¾¡É ¾ó¾¾É ...... ¾ó¾¾¡É

......... À¡¼ø .........

§º¡¾¢ Áó¾¢Ãõ §À¡¾ ¸õÀÃ×
     »¡É ¸õÀÃó §¾Â¢ Õó¾¦ÅÇ¢
          §¾¡¼ Ä÷ó¾¦À¡ý âÅ¢ Õó¾þ¼ ...... Óí¦¸¡Ç¡Áø

ÝÐ Àó¾Âõ §Àº¢ ÂïÍŨ¸
     º¡¾¢ Å¢ñÀÈ¢ó §¾¡Î ¸ñ¼÷Á¢Ì
          §¾¡¾ ¸õÀ¡¢ó ¾¡Î º¢óÐÀ¡¢ ...... ¸óÐÀ¡Ôõ

Å£¾¢ Áñ¼Äõ â½ Á÷óиƢ
     §¸¡Ä ÁñÊ¿¢ý È¡Ê Â¢ýÀŨ¸
          §ÅÏ ¦ÁýÚ¸ñ §º¡Ã ³õÒĦɡ ...... Îí̧À¡¾¢ø

§Å¾¢ ÂýÒ¡¢ó §¾Î ¸ñ¼ÇÅ¢
     §Ä¡Ê ¦ÅïÍÎí ¸¡¼ ¨½óÐͼ
          Å£ú¸¢ ¦ÅóÐÌó ¾£Î Á¢ó¾þ¼ ...... ¦ÃýÚ§À¡§Á¡

¬¾¢ Áñ¼Äï §ºÃ ×õÀÃÁ
     §º¡Á Áñ¼Äí ܼ ×õÀÐÁ
          Å¡Çý Áñ¼Äï º¡Ã ×ïÍÆ¢À ...... ¼÷ó¾§¾¡¨¸

¬Æ¢ Áñ¼Äó ¾¡Å¢ Âñ¼Ó¾
     Ä¡É Áñ¼Äó §¾Ê ¦Â¡ýȦ¾¡Ø
          ¸¡É Áñ¼Äï §º¼ Éí¸½Â¢ø ...... ¦¸¡ñÎġŢî

ݾ÷ Áñ¼Äó à¦Ç ØóЦÀ¡Ê
     Â¡¸¢ Å¢ñÀÈó §¾¡¼ Áñʦ¡Õ
          Ý¡¢ Âý¾¢Ãñ §¼¡¼ ¸ñο¨¸ ...... ¦¸¡ñ¼§ÅÄ¡

§º¡¨¼ ¦¸¡ñÎÇí ¸¡É Áí¨¸ÁÂ
     Ä¡Ê þó¾¢Ãý §¾Å÷ ÅóЦ¾¡Æ
          §º¡Æ Áñ¼Äï º¡Õ ÁõÀ÷ÅÇ÷ ...... ¾õÀ¢Ã¡§É.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

§º¡¾¢ Áó¾¢Ãõ §À¡¾¸õ ÀÃ× »¡É «¸õ ÀÃó§¾ þÕó¾ ¦ÅÇ¢ §¾¡Î «Ä÷ó¾ ¦À¡ý â þÕó¾ þ¼Óõ ¦¸¡ (û) Ç¡Áø ... (§Â¡¸ò¾¡ø «¨¼ÂôÀÎõ) §ƒ¡¾¢ ´Ç¢ Áñ¼Àõ, »¡É ¯À§¾ºò¾¡ø «¨¼ÂìÜÊ »¡É¡¸¡ºÁ¡¸¢Â ÀÃó¾ ¦ÀÕ ¦ÅÇ¢, þ¾ú «Å¢úó¾ (¸üÀ¸ô) ¦À¡ý ÁÄ÷ Á½ìÌõ §¾Å§Ä¡¸õ (þò¾¨¸Â §ÁÄ¡É À¾í¸¨Ç «¨¼Ôõ ÓÂüº¢¨Âì) ¦¸¡ûÇ¡Áø,

ÝÐ Àó¾Âõ §Àº¢ «ïÍ Å¨¸ º¡¾¢ Å¢ñ ÀÈ¢óÐ µÎ ¸ñ¼÷ Á¢Ì §¾¡¾¸õ À¡¢óÐ ¬Î º¢óÐ À¡¢ ¸óÐ À¡Ôõ Å£¾¢ Áñ¼Äõ âñ «Á÷óÐ ... ݾ¡ð¼ô Àó¾Âí¸û §Àº¢, ³óРŨ¸ôÀð¼ þÉò¾¢ÉÃ¡É ³õÒÄý¸û, Å¢ñ¨½Ôõ ¿¢¨Ä ¦ÀÂ÷òÐ µ¼ ÅøÄ Å£Ã÷¸û, Á¢ì¸ Åïº¸î ¦ºÂø¸¨Ç «ýÒ ¸¡ðÎÅÐ §À¡Ä ¸¡ðÊ, ¸¼ø ̾¢¨Ã ÓØô À¡öîºø À¡öÅÐ §À¡Äô À¡öóÐ ¦ºøÖõ Å£¾¢Åð¼ò¾¢ø º¢ì¸¢ì ¦¸¡ñÎ,

¸Æ¢ §¸¡Ä (õ) ÁñÊ ¿¢ýÚ ¬Ê þýÀ Ũ¸ §ÅÏõ ±ýÚ ¸ñ §º¡Ã ³õÒÄý ´ÎíÌ §À¡¾¢ø ... Á¢ì¸ «Äí¸¡Ãí¸û ¿¢¨ÈÔõÀÊ ¿¢ýÚ «ÛÀÅ¢òÐ, þýÀ Ũ¸§Â §ÅñÎõ ±ýÚ þÕóÐõ, ¸ñ À¡÷¨Å ¾Ç÷óÐ, ³õÒÄý¸Ùõ ´Îí̸¢ýÈ ºÁÂò¾¢ø,

§Å¾¢Âý Ò¡¢óÐ ²Î ¸ñ¼ «ÇÅ¢ø µÊ ¦Åõ ÍÎõ ¸¡Î «¨½óРͼ Å£ú¸¢ ¦ÅóÐ ¯Ìó¾£Îõ þó¾ þ¼÷ ±ýÚ §À¡§Á¡ ... À¢ÃÁý ¦¾¡¢óÐ «ÛôÀ¢Â º£ð¨¼ô À¡÷ò¾ «ÇÅ¢ø, ¯Â¢÷ À¢¡¢óÐ µ¼, ¦¸¡Ê Íθ¡ð¨¼î §º÷óÐ (±ý ¯üÈ¡÷) ¯¼¨Äî ÍðÎ ±¡¢ì¸, ¸Æ¢óÐ §À¡ö º¡õÀÄ¡¸¢î º¢¾È¢ô §À¡¸¢ýÈ þó¾ ÐýÀõ ±ýÚ ´Æ¢Ô§Á¡?

¬¾¢ (ò¾) Áñ¼Äõ §ºÃ×õ ÀÃÁ §º¡Á Áñ¼Äõ ܼ×õ ÀÐÁ Å¡Çý Áñ¼Äõ º¡Ã×õ ... Ý¡¢Â Áñ¼Äí¸û ¡×õ ´ýÚ §ºÃ×õ, º¢Èó¾ ºó¾¢Ã Áñ¼Äí¸û «¾Û¼ý §ºÃ×õ, ¾¡Á¨Ã¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ À¢ÃÁÉÐ ¯Ä¸õ «íÌ Ü¼×õ,

ÍÆ¢ À¼÷ó¾ §¾¡¨¸ ¬Æ¢ Áñ¼Äõ ¾¡Å¢ «ñ¼ Ó¾Ä¡É Áñ¼Äõ §¾Ê ´ýÈ «¦¾¡ Ó¸ (Á) ¡É Áñ¼Äõ §º¼ý «íÌ « (ñ) ½ «Â¢ø ¦¸¡ñÎ ¯Ä¡Å¢ ... (¸ñ §À¡ýÈ) À£Ä¢¸û À¼÷óÐûÇ §¾¡¨¸¨Âì ¦¸¡ñ¼ ¯ÉÐ Á¢ø ¸¼ø Åð¼ò¨¾ì ¸¼óÐ, ¬í¸¡í§¸ ¯ûÇ ÀüÀÄ «ñ¼í¸¨Çò §¾Êô ¦À¡Õó¾¢Ôõ, ¸£§Æ ¯ûÇ À¡¾¡Ç §Ä¡¸ò¾¢ø ¯ûÇ ¬¾¢ §º„¨É «íÌ ¦¸¡ò¾×õ, ¨¸Â¢ø ¿£ §Åø ¦¸¡ñÎ ¯Ä¡Å¢,

ݾ÷ Áñ¼Äõ àû ±ØóÐ ¦À¡Ê¡¸¢ Å¢ñ ÀÈóÐ µ¼ ÁñÊ ´Õ Ý¡¢Âý ¾¢ÃñÎ µ¼ ¸ñÎ ¿¨¸ ¦¸¡ñ¼ §ÅÄ¡ ... Ý¡¢Â÷¸Ç¢ý Áñ¼Äí¸û àÇ¡¸¢ ±ØóÐ ¦À¡Ê¡¸¢ šɢø ÀÈ󧾡¼×õ, «í¹Éõ àÍôÒÂø ¦¿Õí¸¢ ÅÕŨ¾ì ¸ñÎ ´ù¦Å¡Õ Ý¡¢ÂÛõ (¯ÕñÎ ÒÃñÎ) µÎŨ¾ì ¸ñÎ º¢¡¢òРŢ¨Ç¡Ê §ÅħÉ,

§º¡¨¼ ¦¸¡ñÎ ¯Çõ ¸¡É Áí¨¸ ÁÂø ¬Ê þó¾¢Ãý §¾Å÷ ÅóÐ ¦¾¡Æ ... ¯ûÇò¾¢ø Å¢ÕôÀõ ¦¸¡ñÎ ¸¡ðÊø Å¡Øõ Áí¨¸Â¡¸¢Â ÅûǢ¢ý Á£Ð ±Øó¾ §Á¡¸ò¾¢ø «ÅÙ¼ý Å¢¨Ç¡Ê, þó¾¢ÃÛõ ÁüÈ §¾Å÷¸Ùõ ÅóРŽí¸,

§º¡Æ Áñ¼Äõ º¡Õõ «õÀ÷ ÅÇ÷ ¾õÀ¢Ã¡§É. ... §º¡Æ Áñ¼Äò¨¾î º¡÷ó¾ ¾¢ÕÅõÀ÷* ±ýÛõ ¾Äò¾¢ø Å¡úóРţüÈ¢ÕìÌõ ¾õÀ¢Ã¡§É.





* ¾¢ÕÅõÀ÷ ¾ï¨º Á¡Åð¼ò¾¢ø §ÀÃÇòÐìÌ «Õ¸¢ø ¯ûÇÐ.





Song 805 - sOdhi mandhiram (thiruvambar)

sOdhi mandhiram pOtha kamparavu
     njAna kamparan thEyi runthaveLi
          thOda larnthapon pUvi runthaida ...... mungoLAmal

cUthu panthayam pEsi yanjuvakai
     sAthi viNpaRin thOdu kaNdarmiku
          thOtha kampAin thAdu sinthupari ...... kanthupAyum

veethi maNdalam pUNa marnthukazhi
     kOla maNdinin RAdi yinpavakai
          vENu menRukaN sOra aimpulano ...... dungupOthil

vEthi yanpurin thEdu kaNdaLavi
     lOdi vemchudung kAda Nainthusuda
          veezhki venthukun theedu minthaida ...... renRupOmO

Athi maNdalanj chEra vumparama
     sOma maNdalang kUda vumpathuma
          vALan maNdalanj chAra vumchuzhipa ...... darnthathOkai

Azhi maNdalan thAvi yaNdamutha
     lAna maNdalan thEdi yonRathozhu
          kAna maNdalanj chEda nangaNayil ...... koNdulAvic

cUthar maNdalan thULe zhunthupodi
     yAki viNpaRan thOda maNdiyoru
          cUri yanthiraN dOda kaNdunakai ...... koNdavElA

sOdai koNduLang kAna mangaimaya
     lAdi inthiran thEvar vanthuthozha
          chOzha maNdalanj chAru mamparvaLar ...... thampirAnE.

......... Meaning .........

sOdhi mandhiram pOthakam paravu njAna akam paranthE iruntha veLi thOdu alarntha pon pU iruntha idamum ko(L)LAmal: Without attempting to attain the exalted domains that include the bright hall of illumination (that is reachable through YogA), the wide milky way of knowledge that can be arrived at by listening to the master's preaching and the celestial world where fully blossomed golden kaRpaga flower exudes fragrance,

cUthu panthayam pEsi anju vakai sAthi viN paRinthu Odu kaNdar miku thOthakam parinthu Adu sinthu pari kanthu pAyum veethi maNdalam pUN amarnthu: I have been loudly betting in gambling dens; I have been ensnared in the terrestrial arena of five different types of senses that are powerful warriors capable of uprooting even the sky and running away a sprint at the full speed of the sea-horse and feigning love while harbouring treachery;

kazhi kOla(m) maNdi ninRu Adi inpa vakai vENum enRu kaN sOra aimpulan odungu pOthil: I have been enjoying a luxurious life full of adornment, preferring only pleasurable experiences; when my eyesight fails and the five sensory organs wear out,

vEthiyan purinthu Edu kaNda aLavil Odi vem chudum kAdu aNainthu suda veezhki venthu ukuntheedum intha idar enRu pOmO: and as soon as I read the memorandum selectively sent to me by Lord BrahmA, my life leaves the body and rushes away; my relatives take the body to the terrible cremation ground and burn it down; then I am reduced to ashes that are scattered away; when will this kind of misery end?

Athi(ththa) maNdalam sEravum parama sOma maNdalam kUdavum pathuma vALan maNdalam chAravum: All the solar systems gathered together and the great lunar zones joined with them; the world of Lord BrahmA, seated on a lotus, also united with the assembly;

chuzhi padarntha thOkai Azhi maNdalam thAvi aNda muthalAna maNdalam thEdi onRa atho muka(ma)ana maNdalam sEdan angu a(N)Na ayil koNdu ulAvi: Your peacock, with its plume containing feathers designed like the eye, went beyond the boundaries of the seas and dashed up to the various solar systems and zones and lunged all the way down to the nether-world and pecked the serpent AdhisEshan while You flew around, holding the spear in Your hand;

cUthar maNdalam thUL ezhunthu podiyAki viN paRanthu Oda maNdi oru cUriyan thiraNdu Oda kaNdu nakai koNda vElA: when the solar systems blew into pieces and the debris was scattered in the sky, every sun became so scared of the approaching dust-storm and began to run away toppling over which sight made You laugh, Oh Sporty Lord with the spear!

sOdai koNdu uLam kAna mangai mayal Adi inthiran thEvar vanthu thozha: With tremendous desire for VaLLi, the damsel living in the forest, You played with her passionately; Indra and other celestials come to this place to worship You;

sOzha maNdalam sArum ampar vaLar thampirAnE.: It is this town Thiruvambar* in the Kingdom of the ChOzhAs where You are seated with relish, Oh Great One!





* Thiruvambar is near the town PEraLam in ThanjAvUr district.


  (0686-0000-4382_000CA)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)