Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 799
 ÌÖ츢¸û
(¾¢ÕÅ¢¨¼ì¸Æ¢)

song 799
mulai kulukkigaL
(thiruvidaikkazhi)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ÉÉ ¾ò¾É ¾É¾É ¾ÉÉ ¾ò¾É ¾É¾É
     ¾ÉÉ ¾ò¾É ¾É¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

Ó¨ÄÌ Ö츢¸û ¸Àʸû ÅÊÒ Øì¨¸¸ Ǻʸû
     Ó¨ÈÁ ºì¸¢¸û ¾¢Õʸû ...... Á¾§Åßø

¦Á¡Æ¢À ºôÀ¢¸û Å¢¸Ê¸û «ØÁ Éò¾¢¸û ¾Ì¿¨¸
     Ó¸Á¢ Û츢¸û ¸ºÊ¸û ...... þ¨¼§ÂÝú

¸¨Ä¦¿ ¸¢úò¾¢¸ Ç¢¨Ç»÷¸û ¦À¡ÕûÀ È¢ò¾Á Ǣ¢ýÁ¢¨º
     ¸É¢Â¢ ¾úîÍÕû À¢ÇÅ¢¨Ä ...... ¦Â¡ÕÀ¡¾¢

¸ÄÅ¢ ¢üÈÕõ źŢ¸û ŢƢÁ Â츢ɢø źÁÆ¢
     ¸Å¨Ä ÂüÈ¢¼ ¿¢É¾Õû ...... Ò¡¢Å¡§Â

«¨Ä¦¿ Õô¦ÀÆ Å¼Å¨Ã ¦À¡ÊÀ ¼îºÁ ½÷¸ûÌÄõ
     «½¢¸ Øô¦ÀÈ ¿¼Å¢Â ...... Á¢øÅ£Ã¡

«ÃÉ ¡¢ôÀ¢Ã Á÷¸ûÓ¾ø ÅÆ¢À ¼ôÀ¢¡¢ ÂÓõÅÃ
     «Åà Å÷즸¡Õ ¦À¡ÕûÒ¸ø ...... ¦À¡¢§Â¡§É

º¢¨Ä¦Á¡ Ùì¦¸É ÓÈ¢À¼ Á¢¾¢¨Ä ¢üº¿ ¸ÁÉÕû
     ¾¢ÕÅ¢ ¨ÉôÒ½ ᢾ¢Õ ...... ÁÕ§¸¡§É

¾¢ÃûÅ Õ쨸¸û ¸Ó̸û ¦º¡¡¢Á Ð츾 Ä¢¸ûÅÇ÷
     ¾¢ÕÅ¢ ¨¼ì¸Æ¢ ÁÕŢ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

 ÌÖ츢¸û ¸Àʸû ÅÊ ÒØì¨¸¸û «ºÊ¸û Ó¨È Áºì¸¢¸û ¾¢Õʸû ... ±ô§À¡Ðõ ¾í¸û Á¡÷À¸ò¨¾ì ÌÖìÌÀÅ÷¸û. Åïº¨É ÁÉõ ¯¨¼ÂÅ÷. ÅÊòÐ ±Îì¸ôÀð¼ þÆ¢ó¾Å÷¸û. Óð¼¡û¸û. ¯È× Ó¨È ÜÈ¢ ÁÂí¸î ¦ºöÀÅ÷¸û. ¾¢Õʸû.

Á¾§Åû áø ¦Á¡Æ¢ ÀºôÀ¢¸û Å¢¸Ê¸û «Ø ÁÉò¾¢¸û ¾Ì ¿¨¸ Ó¸ Á¢Û츢¸û ¸ºÊ¸û þ¨¼§Â Ýú ¸¨Ä ¦¿¸¢úò¾¢¸û ... ÁýÁ¾Û¨¼Â ¸¡Á áÄ¢ø ÜÈ¢ÂÅ¡Ú §Àɡø ²öôÀÅ÷¸û. ¦ºÕìÌ ¯¨¼ÂÅ÷. º¢Ïí¸¢ «Ø¸¢ýÈ ÁÉò¨¾ ¯¨¼ÂÅ÷¸û. ¾ì¸ º¢¡¢ôÒ¼ý Ó¸ò¨¾ Á¢ÛìÌÀÅ÷¸û. ÌüÈõ ¯¨¼ÂÅ÷¸û. þÎôÀ¢ø ÝúóÐûÇ ¬¨¼¨Âò ¾Ç÷ò¾¢ Å¢ÎÀÅ÷¸û.

þ¨Ç»÷¸û ¦À¡Õû ÀÈ¢òÐ «ÁǢ¢ý Á¢¨º ¸É¢ þ¾úî ÍÕû À¢Ç× þ¨Ä ´Õ À¡¾¢ ¸ÄŢ¢ø ¾Õõ źŢ¸û ŢƢ ÁÂ츢ɢø źõ «Æ¢ ¸Å¨Ä «üÈ¢¼ ¿¢ÉÐ «Õû Ò¡¢Å¡§Â ... þ¨Ç»÷¸Ç¢ý ¦À¡Õ¨Ç «À¸¡¢òÐ, ÀÎ쨸¢ø ¸É¢ §À¡ýÈ ¾í¸û 𢾯¢ø ¯ûÇ ÍÕû À¡ìÌ ¦ÅüÈ¢¨Ä¢ø ´Õ À¡¾¢¨Â Ò½÷ §¿Ãò¾¢ø ¦¸¡ÎìÌõ ¦¸ð¼ ¿¼ò¨¾ ¯¨¼ÂÅ÷¸û (¬¸¢Â Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸Ç¢ý) ¸ñ ÁÂ츢ø ¿¡ý źõ «Æ¢Ôõ ¸Å¨Ä ±ý¨É Å¢ðÎ ´Æ¢Â ¯ý ¾¢ÕÅÕ¨Çô Ò¡¢Å¡Â¡¸.

«¨Ä ¦¿ÕôÒ ±Æ ż Ũà ¦À¡ÊÀ¼ ºÁ½÷¸û ÌÄõ «½¢ ¸Øô ¦ÀÈ ¿¼Å¢Â Á¢ø ţá ... ¸¼ø ¾£ôÀ¢Êì¸, ż츢ÖûÇ (¸¢Ã×ïº) Á¨Ä ¦À¡Ê¡¸, ºÁ½÷¸Ç¢ý Üð¼õ Å¡¢¨ºÂ¡¸ «¨Áì¸ôÀð¼ ¸ØÁÃí¸Ç¢ø ²È (¾¢Õ»¡É ºõÀó¾Ã¡¸ ÅóÐ) ¿¼ò¾¢Â Á¢ø ţçÉ,

«Ãý «¡¢ô À¢ÃÁ÷¸û Ó¾ø ÅÆ¢À¼ô À¢¡¢ÂÓõ Åà «Å÷ «Å÷ìÌ ´Õ ¦À¡Õû Ò¸ø ¦À¡¢§Â¡§É ... «Ãý, ¾¢ÕÁ¡ø, À¢ÃÁý ãÅÕõ ÓýÒ ÅÆ¢ÀðÎô §À¡üÈ, «Å÷¸û §Áø Á¢ì¸ «ýÒ âñÎ «ÅÃÅ÷ìÌ ´ôÀüÈ ´Õ À¢Ã½Åô ¦À¡Õ¨Ç ¯À§¾º¢ò¾ ¦À¡¢ÂŧÉ,

º¢¨Ä ¦Á¡ÙìÌ ±É ÓÈ¢ À¼ Á¢¾¢¨Ä¢ø º¿¸ Áý «Õû ¾¢ÕÅ¢¨Éô Ò½÷ «¡¢ ¾¢Õ ÁÕ§¸¡§É ... (º¢Å¾ÛÍ ¬¸¢Â) Å¢ø ¦Á¡Ù즸ýÚ ÓÈ¢óРŢÆ, Á¢¾¢¨Ä ¿¸¡¢ø ƒÉ¸ý ¬¸¢Â «Ãºý «ÕǢ ČÁ¢ §À¡ýÈ º£¨¾¨Â Á½ó¾ (áÁý) ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý «Æ¸¢Â ÁÕ¸§É,

¾¢Ãû ÅÕ쨸¸û ¸Ó̸û ¦º¡¡¢ ÁÐ ¸¾Ä¢¸û ÅÇ÷ ¾¢ÕÅ¢¨¼ì¸Æ¢ ÁÕŢ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¾¢ÃñÎûÇ ÀÄ¡, ¸ÓÌ ÁÃí¸û ¦º¡¡¢¸¢ýÈ §¾ý, Å¡¨Æ þ¨Å ±øÄ¡õ ÅÇ÷¸¢ýÈ ¾¢ÕÅ¢¨¼ì¸Æ¢* ±ýÛõ ¾Äò¾¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ¾¢ÕÅ¢¨¼ì¸Æ¢ Á¡äÃò¾¢üÌ (Á¢ġÎШÈìÌ) 17 ¨Áø ¦¾ý¸¢Æì§¸ ¾¢Õ츨¼äÕìÌ «Õ¸¢ø ¯ûÇÐ.
þíÌ ÓÕ¸ý ÌáÁÃò¾Ê¢ø ¦¸¡Ö Å£üÈ¢Õ츢ȡý.





Song 799 - mulaikulukkigaL (Thiruvidaikkazhi)

mulaiku lukkikaL kapadikaL vadipu zhukkaika LasadikaL
     muRaima sakkikaL thirudikaL ...... mathavENUl

mozhipa sappikaL vikadikaL azhuma naththikaL thakunakai
     mukami nukkikaL kasadikaL ...... idaiyEcUzh

kalaine kizhththika LiLainjarkaL poruLpa Riththama Liyinmisai
     kaniyi thazhcchuruL piLavilai ...... yorupAthi

kalavi yitRarum vasavikaL vizhima yakkinil vasamazhi
     kavalai yatRida ninatharuL ...... purivAyE

alaine ruppezha vadavarai podipa dacchama NarkaLkulam
     aNika zhuppeRa nadaviya ...... mayilveerA

arana rippira markaLmuthal vazhipa dappiri yamumvara
     avara varkkoru poruLpukal ...... periyOnE

silaimo Lukkena muRipada mithilai yiRchana kamanaruL
     thiruvi naippuNa rarithiru ...... marukOnE

thiraLva rukkaikaL kamukukaL sorima thukkatha likaLvaLar
     thiruvi daikkazhi maruviya ...... perumALE.

......... Meaning .........

mulai kulukkikaL kapadikaL vadi puzhukkaikaL asadikaLmuRai masakkikaL thirudikaL: They constantly shake their breasts; they have a treacherous mind; they are so debased as though their wickedness has been selectively sifted through a filter; they are foolish; they delude people claiming all kinds of relationship; they resort to thievery;

mathavEL nUl mozhi pasappikaL vikadikaL azhu manaththikaL thaku nakai muka minukkikaL kasadikaL idaiyE cUzh kalai nekizhththikaL: they use deceptive speech as defined in the text of the erotic work written by Manmathan (God of Love); they are arrogant, with an ever-whining mind; at the moment of need, they feign a smile on their flaunted face; they are full of blemishes; they provocatively loosen the attire wrapped around their waistline;

iLainjarkaL poruL paRiththu amaLiyin misai kani ithazhc churuL piLavu ilai oru pAthi kalaviyil tharum vasavikaL vizhi mayakkinil vasam azhi kavalai atRida ninathu aruL purivAyE: grabbing the belongings of young men, they offer them on the bed the half-chewed betel and nut mixture from their fruit-like lips during love-making; they have such a vicious character; and to remove the misery of my destruction at the delusory eyes of these whores, kindly bless me, Oh Lord!

alai neruppu ezha vada varai podipada samaNarkaL kulam aNi kazhup peRa nadaviya mayil veerA: Setting fire to the sea, shattering the mountain (Krouncha) in the north and sending the entire crowd of SamaNAs to the rows of gallows (coming as ThirugnAna Sambandhar), You drove Your peacock, Oh valorous One!

aran arip piramarkaL muthal vazhipadap piriyamum vara avar avarkku oru poruL pukal periyOnE: Once when Lords SivA, VishNu and Brahma came together to worship, You preached to them individually, with an abundant love for them, the meaning of the PraNava ManthRA, Oh Wise One!

silai moLukku ena muRi pada mithilaiyil chanaka man aruL thiruvinaip puNar ari thiru marukOnE: When the bow (Sivadhanush) was broken with a snap and fell down, Janakar, the King of Mithilai, offered his daughter, Seethai, looking like Lakshmi, and He married her; You are the handsome nephew of that RAmA (Lord VishNu)!

thiraL varukkaikaL kamukukaL sori mathu kathalikaL vaLar thiruvidaikkazhi maruviya perumALE.: Rich trees of jack fruit and the betelnuts shower honey, and the plantain trees grow abundantly in this place Thiruvidaikkazhi* where You are seated, Oh Great One!





* Thiruvidaikkazhi is 17 miles southeast of MayilAduthurrai (MAyUram) - near Thirukkadaiyur.
Murugan is cosily seated under a KurA tree in this place.


  (0682-0000-4370_xcz)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)