Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 797
¦ÀÕì¸ Á¡¸¢Â
(¾¢ÕÅ¢¨¼ì¸Æ¢)

song 797
perukka mAgiya
(thiruvidaikkazhi)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾Éò¾ ¾¡ÉÉ ¾É¾É ¾É¾É
     ¾Éò¾ ¾¡ÉÉ ¾É¾É ¾É¾É
          ¾Éò¾ ¾¡ÉÉ ¾É¾É ¾É¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¦ÀÕì¸ Á¡¸¢Â ¿¢¾¢Â¢É÷ Å¡¢ýÁ¢¸
     ¿¨¸òÐ Å¡¦ÁÉ «ÁǢ ÕÌÅ¢Ãø
          À¢ÊòÐ §À¡ÂÅ÷ ¦¾¡¨¼¦Â¡Î ¦¾¡¨¼À¼ ...... ×ÈÅ¡Êô

À¢¾üÈ¢ §ÂÂÇ Å¢ÎÀ½ ÁоÁ
     ¾¢¼ò¾¢ §ÄÅÕ ÁÇ׿ ֨渡Î
          À¢Ö츢 §Â¦ÅÌ ºÃº¦Á¡ ¼¨½ÌÅ÷ ...... ¸ÉÁ¡Ä¡ö

ÓÕ츢 §É¡¢¾ ÆÓÐÀ Õ̦ÁÉ
     ×¨ÃòРģ¨Ä¸ Ǿ¢Å¢¾ ¦Á¡ÎÁ¨Ä
          Ó¨ÄìÌ §ÇТø ¦¸¡ÇÁÂø Ò¡¢ÌÅ÷ ...... ¦À¡Õû¾£¡¢ý

ÓÚ츢 §ÂÔ¨¾ ¦¸¡ÎŨº ԨþÕ
     ÁÉòÐ §Ã¡¸¢¸ ǢΦ¾¡Æ¢ø Å¢¨ÉÂÈ
          ÓÎ츢 §ÂÔÉ ¾¢Õ¸Æø ÁÄ÷¦¾¡Æ ...... «Õû¾¡Ã¡ö

¦¿Õ츢 §ÂÅÕ Á×½÷¸û ÌÄÁÈ
     ×Ú츢 §ÂÁ¢ø Óи¢É¢ø Å¢¨º¦¸¡Î
          ¿¢Äò¾¢ §ÄºÁ÷ ¦À¡Õ¾Å Õ¢÷ÀÄ¢ ...... ¦¸¡Ùõ§ÅÄ¡

¦¿¸ò¾¢ §Ä«Âý ÓÊÀÈ¢ ¢¨È¾¢¡¢
     ÒÃò¾¢ §Ä¿¨¸ Ò¡¢Àà ÉÊÂÅ÷
          ¿¢¨ÉôÀ¢ §ÄÂÕû ¾Õº¢Å ۾Ţ ...... Ò¾ø§Å¡§É

¦ºÕìÌ §ÅÎÅ÷ ¾Õ¦Á¡Õ º¢ÚÁ¢¨Â
     ÁÕìÌ Ä¡Å¢Â ÁÄè½ Á¢¨ºÒ½÷
          ¾¢Õ쨸 §ÅøÅÊ ÅÆ¸¢Â ÌÕÀà ...... ÓÕ§¸¡§É

º¢ÈìÌ Á¡¾Å ÓÉ¢ÅÃ÷ Á¸À¾¢
     Â¢ÕìÌ §Å¾Û Á¢¨ÁÂÅ÷ ÀÃÅ¢Â
          ¾¢ÕìÌ Ã¡ÅÊ ¿¢Æø¾É¢ ÖÄŢ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¦ÀÕì¸Á¡¸¢Â ¿¢¾¢Â¢É÷ Å¡¢ý Á¢¸ ¿¨¸òÐ Å¡õ ±É «ÁÇ¢ «ÕÌ Å¢Ãø À¢ÊòÐ §À¡ö «Å÷ ¦¾¡¨¼§Â¡Î ¦¾¡¨¼ À¼ ¯ÈÅ¡Ê ... ¾¢ÃñÎ ¦ÀÕ¸¢ÔûÇ ¦ºøÅò¨¾ ¯¨¼ÂÅ÷¸û ¾õÁ¢¼õ Å󾡸, Á¢¸×õ º¢¡¢ôÒ¼ý Å¡Õí¸û ±ýÚ ÀÎ쨸 «Õ¸¢ø (Åó¾Å¡¢ý) ŢèÄô À¢ÊòÐ («¨ÆòÐì ¦¸¡ñÎ) §À¡ö «Å÷ ¦¾¡¨¼ ¾õ ¦¾¡¨¼ Á£Ð ¦¿Õí¸¢ô À¼, ¯È× ¦Á¡Æ¢¸¨Çô §Àº¢ Å¢¨Ç¡Ê,

À¢¾üÈ¢§Â «ÇŢΠÀ½õ «Ð ¾ÁÐ þ¼ò¾¢§Ä ÅÕõ «Ç× ¿ø ¯¨Ã ¦¸¡(ñ)Î À¢Ö츢§Â ¦ÅÌ ºÃº§Á¡Î «¨½ÌÅ÷ ... ÀÄ «ýÒ ¦Á¡Æ¢¸¨Çô À¢¾üÈ¢ ¾¡õ ¸½ìÌ ¨Åò¾¢Õó¾ À½õ ÓØÐõ ¾õ źõ ÅóÐ §ºÕõ Ũà ¿øÄ þýÀÁ¡É Å¡÷ò¨¾¸Ç¡ø À¸ðÎô §ÀîÍ츨Çô §Àº¢ Á¢ì¸ ºøÄ¡Àòмý «¨½Å¡÷¸û.

¸É Á¡Ä¡ö ÓÕ츢 §¿÷ þ¾ú «ÓÐ ÀÕÌõ ±É ¯¨ÃòРģ¨Ä¸û «¾¢ Å¢¾¦Á¡Î Á¨Ä Ó¨ÄìÌ(û)§Ç Тø ¦¸¡Ç ÁÂø Ò¡¢ÌÅ÷ ... ¦ÀÕò¾ «ýÒ âñ¼Å÷¸û §À¡Ä ÓÕì¸õ â¨Åô §À¡ø º¢Åó¾ š¢¾ú °È¨Ä ¯ñÏõ ±ýÚ ÜÈ¢, ¸¡Á Ä£¨Ä¸Ç¢ø ÀÄ Å¢¾í¸û ¸¡ðÊ Á¨Ä §À¡ø ÀÕò¾ Á¡÷À¸í¸Ç¢ý Á£Ð º¡öóÐ ¦¸¡ûÙõÀÊ ÁÂì¸õ °ðÎÀÅ÷.

¦À¡Õû ¾£¡¢ý ÓÚ츢§Â ¯¨¾ ¦¸¡Î Ũº ¯¨Ã ¾Õ ÁÉò ЧḢ¸û þÎ ¦¾¡Æ¢ø Å¢¨É «È ÓÎ츢§Â ¯ÉÐ þÕ ¸Æø ÁÄ÷ ¦¾¡Æ «Õû ¾¡Ã¡ö ... ¦À¡Õû ¾£÷óЧÀ¡É À¢ÈÌ, ÓÚìÌõ ¾¢ÕôÒÁ¡ö §¸¡Àì ÌÈ¢ ¸¡ðÊ ¯¨¾Ôõ ¯¨¾òРŨº ¦Á¡Æ¢¸¨Çô §ÀÍõ ¿ýÈ¢ ¦¸ð¼Å÷¸û ¬¸¢Â Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸Ç¢ý ¬¨½Â¡ø ¦ºöÔõ ¦ºÂø¸Ç¢ø ®ÎÀÎõ ¸ÕòÐ «üÚô §À¡¸, ±ý¨Éò ¾¢ÕôÀ¢ ¯ÉÐ þÃñÎ ¾¢ÕÅÊ ÁÄ÷¸¨Çò ¦¾¡ØõÀÊ¡¸ ¾¢ÕÅÕ¨Çò ¾óÐ «ÕûÅ¡ö.

¦¿Õ츢§Â ÅÕõ «×½÷¸û ÌÄõ «È ¯Ú츢§Â Á¢ø Óи¢É¢ø Å¢¨º ¦¸¡Î ¿¢Äò¾¢§Ä ºÁ÷ ¦À¡ÕÐ «Å÷ ¯Â¢÷ ÀÄ¢ ¦¸¡Ùõ §ÅÄ¡ ... ¦¿Õí¸¢ Åó¾ «ÍÃ÷¸Ç¢ý Üð¼õ «Æ¢À¼ì §¸¡À¢òÐ, Á¢Ģý Óи¢ø §Å¸Á¡ö ÅóÐ, þó¾ô âÁ¢Â¢ø §À¡÷ ¦ºö¾Å÷¸Ç¡¸¢Â «ó¾ «ÍÃ÷¸Ç¢ý ¯Â¢¨Ãô ÀÄ¢ ¦¸¡ñ¼ §ÅħÉ,

¦¿¸ò¾¢§Ä «Âý ÓÊ ÀÈ¢ þ¨È ¾¢¡¢ ÒÃò¾¢§Ä ¿¨¸ Ò¡¢ ÀÃý «ÊÂÅ÷ ¿¢¨ÉôÀ¢§Ä «Õû ¾Õ º¢Åý ¯¾Å¢Â Ò¾ø§Å¡§É ... ¨¸ó¿¸ò¾¡ø À¢ÃÁÛ¨¼Â ¾¨Ä¨Â ¸¢ûÇ¢ô ÀÈ¢ò¾ þ¨ÈÅý, ¾¢¡¢ÒÃò¾¢ø (¾£¦ÂÆî) º¢¡¢ò¾ ÀÃÁý, «ÊÂÅ÷ ¿¢¨Éò¾¡§Ä «Õû À¡Ä¢ìÌõ º¢Å ¦ÀÕÁ¡ý ¦ÀüÈ À¢û¨Ç§Â.

¦ºÕìÌ §ÅÎÅ÷ ¾Õõ ´Õ º¢ÚÁ¢¨Â ÁÕì ÌġŢ ÁÄ÷ «¨½ Á¢¨º Ò½÷ ¾¢Õì ¨¸ §Åø ÅÊ× «Æ¸¢Â ÌÕÀà ÓÕ§¸¡§É ... «¸ó¨¾ ¦¸¡ñ¼ §Å¼÷¸û ÅÇ÷ò¾ ´ôÀüÈ ÅûÇ¢¨Â ¿Ú Á½õ Å£Íõ ÁÄ÷ô ÀÎ쨸¢ý §Áø «¨½ó¾, ¾¢Õ쨸 §ÅÖ¼ý ¾¢Õ×ÕÅõ «ÆÌûÇ ÌÕÀçÉ, ÓÕ¸§É,

º¢ÈìÌ Á¡ ¾Å ÓÉ¢ÅÃ÷ Á¸ À¾¢ þÕìÌ §Å¾Ûõ þ¨ÁÂÅ÷ ÀÃŢ ¾¢Õì Ìá «Ê ¿¢Æø ¾É¢ø ¯ÄŢ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... º¢ÈôÒüÈ Á¸¡ ¾Åº¢¸Ùõ þó¾¢ÃÛõ ¡¢ì§Å¾õ ÅøÄ À¢ÃÁÛõ §¾Å÷¸Ùõ §À¡üÈ¢ô ÀÃ×õ ¾¢Õì Ìá ÁÃò¾¢ý «Ê ¿¢ÆÄ¢ø (¾¢ÕÅ¢¨¼ì¸Æ¢Â¢ø*) Å¢Çí¸¢ô ¦À¡Ä¢Ôõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ¾¢ÕÅ¢¨¼ì¸Æ¢ Á¡äÃò¾¢üÌ (Á¢ġÎШÈìÌ) 17 ¨Áø ¦¾ý¸¢Æì§¸ ¾¢Õ츨¼äÕìÌ «Õ¸¢ø ¯ûÇÐ.
þíÌ ÓÕ¸ý ÌáÁÃò¾Ê¢ø ¦¸¡Ö Å£üÈ¢Õ츢ȡý.





Song 797 - perukka mAgiya (thiruvidaikkazhi)

perukka mAkiya nithiyinar varinmika
     nakaiththu vAmena amaLiya rukuviral
          pidiththu pOyavar thodaiyodu thodaipada ...... vuRavAdip

pithatRi yEyaLa vidupaNa mathuthama
     thidaththi lEvaru maLavuna luraikodu
          pilukki yEveku sarasamo daNaikuvar ...... kanamAlAy

murukki nEritha zhamuthupa rukumena
     vuraiththu leelaika Lathivitha modumalai
          mulaikku LEthuyil koLamayal purikuvar ...... poruLtheerin

muRukki yEyuthai koduvasai yuraitharu
     manaththu rOkika Liduthozhil vinaiyaRa
          mudukki yEyuna thirukazhal malarthozha ...... aruLthArAy

nerukki yEvaru mavuNarkaL kulamaRa
     vuRukki yEmayil muthukinil visaikodu
          nilaththi lEsamar poruthava ruyirpali ...... koLumvElA

nekaththi lEayan mudipaRi yiRaithiri
     puraththi lEnakai puripara nadiyavar
          ninaippi lEyaruL tharusiva nuthaviya ...... puthalvOnE

serukku vEduvar tharumoru siRumiyai
     marukku lAviya malaraNai misaipuNar
          thirukkai vElvadi vazhakiya gurupara ...... murukOnE

siRakku mAthava munivarar makapathi
     yirukku vEthanu mimaiyavar paraviya
          thirukku rAvadi nizhalthani lulaviya ...... perumALE.

......... Meaning .........

perukkamAkiya nithiyinar varin mika nakaiththu vAm ena amaLi aruku viral pidiththu pOy avar thodaiyOdu thodai pada uRavAdi: When people with a lot of wealth seek their company, they receive them with a broad smile, lead them to their bed holding their fingers, copulate with them so intimately that their thighs rub each other and play with them inventing many a relationship;

pithatRiyE aLavidu paNam athu thamathu idaththilE varum aLavu nal urai ko(N)du pilukkiyE veku sarasamOdu aNaikuvar: they babble sweet nothings into their ears, and until such time as their precalculated amount due for their services is received, they keep on engaging them in pleasant conversation, talking bombastically and hugging them with utmost intimacy;

kana mAlAy murukki nEr ithazh amuthu parukum ena uraiththu leelaikaL athi vithamodu malai mulaikku(L)LE thuyil koLa mayal purikuvar: as if they are in deep love, they offer the saliva oozing in their mouth, red like the murukkam (palas) flower, perform many erotic acts and tantalisingly ask their suitors to rest their heads on their mountain-like bosom;

poruL theerin muRukkiyE uthai kodu vasai urai tharu manath thurOkikaL idu thozhil vinai aRa mudukkiyE unathu iru kazhal malar thozha aruL thArAy: once the source of income dries up, they revolt with a jerk, showing signs of anger, kick them hard and use abusive words to turn them away; to put an end to my running errands for such ungrateful whores, kindly turn me inside out and bless me to worship Your hallowed lotus feet, Oh Lord!

nerukkiyE varum avuNarkaL kulam aRa uRukkiyE mayil muthukinil visai kodu nilaththilE samar poruthu avar uyir pali koLum vElA: When the multitude of demons closed in confrontingly, You destroyed them in a fit of rage; mounting the peacock and rushing to the battlefield, You took the lives of all the demons on this earth who came to fight, Oh Lord with the Spear!

nekaththilE ayan mudi paRi iRai thiri puraththilE nakai puri paran adiyavar ninaippilE aruL tharu sivan uthaviya puthalvOnE: He is the Lord who plucked the head of Brahma with His nail; He is the Supreme One who burnt down Thiripuram by His laugh; He is Lord SivA who bestows His grace upon His devotees upon their mere contemplation, and You are His Son, Oh Lord!

serukku vEduvar tharum oru siRumiyai maruk kulAviya malar aNai misai puNar thiruk kai vEl vadivu azhakiya gurupara murukOnE: She is VaLLi, the matchless damsel reared by the proud hunters; You hugged her on the fragrant flowery bed! Oh Great Master, You have a handsome figure with the spear adorning Your hallowed hand, Oh MurugA!

siRakku mA thava munivarar maka pathi irukku vEthanum imaiyavar paraviya thiruk kurA adi nizhal thanil ulaviya perumALE.: The highly venerable sages known for their penance, Indra, Brahma who is well-versed in RigvEdA and all the celestials praise You and worship You as You are seated majestically under the kurA tree (in Thiruvidaikkazhi*), Oh Great One!





* Thiruvidaikkazhi is 17 miles southeast of MayilAduthurrai (MAyUram) - near Thirukkadaiyur.
Murugan is cosily seated under a KurA tree in this place.


  (0680-0000-4368_xcz)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)