Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 752
À¨ºÂüÈ ×¼ø
(Å¢Õò¾¡ºÄõ)

song 752
pasai atRa udal
(viruththAchalam)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾É¾ò¾ ¾É¾ò¾ ¾É¾ò¾ ¾É¾ò¾
     ¾É¾ò¾ ¾É¾ò¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

À¨ºÂüÈ ×¼øÅüÈ Å¢¨ÉÓüÈ¢ ¿¨¼¦¿ðÊ
     ÀÈ¢Â쨸 ¦º¡È¢ÂôÀø ...... ¦ÅǢ¡¸¢ô

À¼¨ÄìÌ Å¢Æ¢¦¸ð¼ ÌÕÎüÚ Á¢¸¦¿ì¸
     ÀÆÓüÚ ¿¨Ã¦¸¡ì¸¢ ...... É¢ÈÁ¡¸¢

Å¢¨º¦ÀüÚ ÅÕÀ¢ò¾õ ÅÇ¢¨Âì¸ ½¢¨Ä¦¸ðÎ
     ¦ÁÄ¢×üÚ Å¢ÃøÀüÚ ...... ¾Ê§Â¡§¼

¦ÅÇ¢¿¢üÌõ Å¢¾ÓüÈ þ¼÷¦ÀüÈ ƒÉÉò¨¾
     Å¢ÎÅ¢òÐ ÉÕû¨ÅôÀ ...... ¦¾¡Õ¿¡§Ç

«¨ºÅüÈ ¿¢Õ¾÷ìÌ ÁÊ×üÈ À¢¡¢Âò¾¢
     É¼øÅˆÃ ¸ÃýÁüÚ ...... ÓÇÅ¡§É¡÷

«ÇÅüÈ ÁÄ÷Å¢ðÎ ¿¢ÄÓüÚ Á¨ÈÂö
     «ÐÄîº ÁæÅüÈ¢ ...... Ô¨¼§Â¡§É

ŨºÂüÚ ÓÊÅüÚ ÅÇ÷ÀüÈ¢ ÉÇÅüÈ
     ÅÊ×üÈ Ó¸¢ø¸¢ð½ý ...... ÁÕ§¸¡§É

ÁÐÃ ¦Á¡Æ¢¦ºôÀ¢ ÂÕû¦ÀüÈ º¢ÅÀò¾÷
     ÅÇ÷ Å¢÷ò¾ ¸¢¡¢ÔüÈ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

À¨º «üÈ ¯¼ø ÅüÈ Å¢¨É ÓüÈ¢ ¿¨¼ ¦¿ðÊ ... ®ÃôÀ¨ºÂüÈ þù×¼ø ÅüÈ¢ô §À¡¸î ¦ºö¾ Å¢¨É Ó¾¢÷ «¨¼óÐ, ¿¨¼Ôõ ¾ûǡξ¨Ä «¨¼óÐ,

ÀÈ¢Âì ¨¸ ¦º¡È¢Âô Àø ¦ÅǢ¡¸¢ ... ¿¢¨Ä ¾ÎÁ¡È¢, ¨¸ ¦º¡È¢¾¨Ä§Â ¦¾¡Æ¢Ä¡¸ì ¦¸¡ñÎ, (®Ú¸û §¾ö¾Ä¡ø) Àü¸û ¦ÅÇ¢§Â ¿£ñÎ ÅÃ,

À¼¨ÄìÌ Å¢Æ¢ ¦¸ð¼ ÌÕÎ ¯üÚ ... ¸ñ â Å¢ØóÐ Á¨ÈôÀ¾¡ø À¡÷¨Å þÆóÐ ÌÕ¼¡¸¢,

Á¢¸ ¦¿ì¸ ÀÆõ ¯üÚ ¿¨Ã ¦¸¡ì¸¢ý ¿¢ÈÁ¡¸¢ ... Á¢¸×õ ¦¿¸¢úóÐ ÀÆõ §À¡Äô ÀØòÐ, Á¢÷ ¿¨ÃòÐ ¦¸¡ì¨¸ô §À¡ø ¦Åñ½¢ÈÁ¡¸¢,

Å¢¨º ¦ÀüÚ ÅÕ À¢ò¾õ ÅÇ¢¨Âì ¸ñ ¿¢¨Ä ¦¸ðÎ ... §Å¸òмý ÅÕ¸¢ýÈ À¢ò¾ò¾¡Öõ, Å¡ÔŢɡÖõ, ¸ñ þ¼Óõ ¿¢¨ÄÔõ ¾ÎÁ¡È¢ì ¦¸ðÎ,

¦ÁÄ¢× ¯üÚ Å¢Ãø ÀüÚ ¾Ê§Â¡§¼ ... ¯¼ø ¦ÁÄ¢¾¨Ä «¨¼óÐ, ¨¸Å¢Ãø¸Ç¢É¡ø À¢Êì¸ôÀð¼ ¾ÊÔ¼ý,

¦ÅÇ¢ ¿¢üÌõ Å¢¾õ ¯üÈ þ¼÷ ¦ÀüÈ ƒÉÉò¨¾ Å¢ÎÅ¢òÐ ... ¦ÅÇ¢§Â ¾É¢ÂÉ¡¸ ¿¢ü¸¢ýÈ ¾ý¨Á Á¢ÌõÀÊ¡¸ ÐýÀ§Á ¦¸¡ñ¼ À¢Èô¨Àò ¾Å¢÷òÐ,

¯ý «Õû ¨ÅôÀÐ ´Õ ¿¡§Ç ... ¯ý ¾¢ÕÅÕ¨Çò ¾ÕÅÐõ ´Õ ¿¡û ¯ñ¼¡Ì§Á¡?

«¨º× «üÈ ¿¢Õ¾÷ìÌ ÁÊ ¯üÈ À¢¡¢Âò¾¢ø «¼ø ňà ¸Ãý ÁüÚõ ¯Ç Å¡§É¡÷ ... ¸Äì¸õ þøÄ¡¾ «ÍÃ÷¸û ÁÊóÐ þÈ󦾡ƢÂ, «¾É¡ø Á¸¢úó¾, ÅÄ¢Â ÅˆÃ¡Ô¾ì ¨¸ÂÉÉ¡¸¢Â þó¾¢ÃÛõ ÁüÚõ ¯ûÇ §¾Å÷¸Ùõ,

«Ç× «üÈ ÁÄ÷ Å¢ðÎ ¿¢Äõ ¯üÚ Á¨ÈÂî ¦ºö «ÐÄî ºÁà ¦ÅüÈ¢ ¯¨¼§Â¡§É ... â츨Çô ¦À¡Æ¢óÐ âÁ¢ ÓØÐõ Á¨ÈÔõÀÊî ¦ºö¸¢ýÈ ¿¢¸÷ þøÄ¡¾Å§É, §À¡¡¢ø ¦ÅüÈ¢ ¯¨¼ÂŧÉ,

Ũº «üÚ ÓÊ× «üÚ ÅÇ÷ ÀüÈ¢ý «Ç× «üÈ ÅÊ× ¯üÈ Ó¸¢ø ¸¢ð½ý ÁÕ§¸¡§É ... ÀÆ¢ôÒìÌ þ¼õ þøÄ¡Áø, ÓÊÅ¢øÄ¡Ð ÅÇ÷ó¾¢Õó¾ (À¡ñ¼Å÷ Á£Ð þÕó¾) §¿ºò¾¢ý ¸¡Ã½Á¡¸, ¸½ì¸üÈ ÅÊÅí¸¨Çì ¦¸¡ñ¼* §Á¸ ¿¢Èì ¸ñ½ÉÐ ÁÕ¸§É,

ÁÐÃî ¦ºõ ¦Á¡Æ¢ ¦ºôÀ¢ «Õû ¦ÀüÈ º¢Å Àò¾÷ ÅÇ÷ ... þÉ¢¨Á ¾Õõ ¦ºõ¨ÁÂ¡É Ò¸ú ¦Á¡Æ¢¸¨Çî ¦º¡øÄ¢ ¯ÉÐ ¾¢ÕÅÕ¨Çô ¦ÀüÈ º¢Å Àì¾÷¸û ¿¢ÃõÀ¢ÔûÇ

Å¢÷ò¾ ¸¢¡¢ ¯üÈ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ÓÐ ÌýÈõ ±ÉôÀÎõ Å¢Õò¾¡ºÄò¾¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* º¸¡§¾ÅÉ¢ý «ýÒìÌì ¸ðÎôÀðÎ À¡Ã¾ô §À¡ÕìÌ ÓýÒõ, «÷îÍÉÛìÌ ¸£§¾¡À§¾ºò¾¢ý §À¡Ðõ, ¸ñ½ý Å¢ÍÅåÀ ¾¡¢ºÉõ ¾ó¾Ð þíÌ ÌÈ¢ôÀ¢¼ô ¦ÀÚ¸¢ÈÐ.





Song 752 - pasai atRa udal (viruththAchalam)

pasaiyatRa vudalvatRa vinaimutRi nadainetti
     paRiyakkai soRiyappal ...... veLiyAkip

padalaikku vizhiketta kurudutRu mikanekka
     pazhamutRu naraikokki ...... niRamAki

visaipetRu varupiththam vaLiyaikka Nilaikettu
     melivutRu viralpatRu ...... thadiyOdE

veLiniRkum vithamutRa idarpetRa jananaththai
     viduviththu naruLvaippa ...... thorunALE

asaivatRa nirutharkku madivutRa piriyaththi
     nadalvajra karanmatRu ...... muLavAnOr

aLavatRa malarviddu nilamutRu maRaiyacchey
     athulaccha maravetRi ...... yudaiyOnE

vasaiyatRu mudivatRu vaLarpatRi naLavatRa
     vadivutRa mukilkitNan ...... marukOnE

mathuracche mozhiseppi yaruLpetRa sivapaththar
     vaLar virththa kiriyutRa ...... perumALE.

......... Meaning .........

pasai atRa udal vatRa vinai mutRi nadai netti: The dry skin of my body shrank further due to my maturing bad deeds; my steps began to totter;

paRiyak kai soRiyap pal veLiyAki: I lost my balance; my hand's only work was to scratch all over; my teeth protruded outward (as the gum receded);

padalaikku vizhi ketta kurudu utRu mika nekka: because of the growing cataract, my vision became impaired;

mika nekka pazham utRu narai kokkin niRamAki: my body withered like a dry fruit; my hair became white like the crane;

visai petRu varu piththam vaLiyaik kaN nilai kettu: the attack of biliousness and gastritis was so severe that I became dizzy and blind;

melivu utRu viral patRu thadiyOdE: I became very feeble and had to support myself with a cane which my fingers held;

veLi niRkum vitham utRa idar petRa jananaththai viduviththu: I have been virtually thrown out in the open in this miserable birth; is it possible for me to be liberated

un aruL vaippathu oru nALE: and to obtain Your blessings one of these days?

asaivu atRa nirutharkku madi utRa piriyaththil adal vajra karan matRum uLa vAnOr: When the unshakable demons were destroyed, the ecstatic celestials, including IndrA, who holds the weapon vajra,

aLavu atRa malar vittu nilam utRu maRaiyac cey athulac camara vetRi udaiyOnE: showered abundant flowers covering the earth; You are a matchless warrior and victor in the battlefield!

vasai atRu mudivu atRu vaLar patRin aLavu atRa vadivu utRa mukil kitNan marukOnE: Because of an unblemished and limitless love He had for the PANdavAs, He assumed countless forms*; He is KrishNan, of the hue of dark cloud! You are His nephew!

mathurac cem mozhi seppi aruL petRa siva paththar vaLar: This place is full of Saivite devotees who attained Your blessing merely by chanting Your sweet and glorious name;

virththa kiri utRa perumALE.: this is known as "ancient mount" (ViruththAchalam), which is Your abode, Oh Great One!





* KrishNan was bound by the love of SahAdEvan and the friendship of Arjunan. He therefore gave the Universal Vision to the former before the War, and to the latter, when He preached Bhagavath Gita during the MahAbhArathA war.


  (0642-0000-4252_000CA)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)