Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 719
ºÂ¢Ä «í¸¨ÉìÌ
(ÁÐáó¾¸õ)

song 719
sayila angkanaikku
(madhurAndhagam)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... â÷Å¢ ¸øÂ¡½¢
¾¡Çõ ... «í¸¾¡Çõ (15)
¾¸¾¸¢¼ ..2 1/2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¾¢Á¢ ..2
¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¾¢Á¢¾¸ ..3

¾É¾¡ó¾ ¾ò¾ ¾ÉÉ ¾ò¾ò
     ¾ó¾ ¾ò¾ ¾ó¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ºÂ¢Ä¡í¸ ¨ÉìÌ Õ¸¢Â¢ ¼ôÀì
     ¸í¦¸¡ Îò¾ ¸õÀ÷ ...... ¦Å̺¡¡¢

º¾¢¾¡ñ¼ Åò¾÷ º¨¼Â¢ ¼òÐì
     ¸í¨¸ ¨Åò¾ ¿õÀ÷ ...... ¯¨ÃÁ¡Çî

¦ºÂøÁ¡ñÎ º¢ò¾ ÁÅ¢Æ ¿¢ò¾ò
     òÅõ¦À ÈôÀ ¸÷ó¾ ...... ×À§¾ºï

º¢È¢§Âý¾ ÉìÌ Ó¨Ã¦º ¢üºü
     ÚíÌ ÕòÐ ÅíÌ ...... ¨ÈÔ§Á¡¾¡ý

«Â¢øÅ¡í¸¢ ¦ÂüÈ¢ Ô¾¾¢ ¢ü¦¸¡ì
     ¸ýÈ ¨ÉôÀ¢ ÇóÐ ...... ÍÃ÷Å¡Æ

«¸¢Ä¡ñ¼ ÓüÚ ¦¿¡Ê¢ É¢üÍü
     Úó¾¢ Èüôà ºñ¼ ...... ÓØ¿£Ä

Á¢ø¾¡ñ¼ Å¢ðÎ ÓÐÌ Äô¦À¡ü
     ÌýÈ¢ Êò¾ ºíìà ...... ÁÅ¢§¿¡¾¡

ÁÐÃ¡ó¾ ¸òРż¾¢ Õü
     ÈõÀ Äò¾ Á÷ó¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ºÂ¢Ä «í¸¨ÉìÌ ¯Õ¸¢ ... Á¨Ä Á¸Ç¡¸¢Â À¡÷ž¢Â¢ý Àì¾¢ìÌ ¯Õ¸¢

þ¼ôÀì¸í ¦¸¡Îò¾ ¸õÀ÷ ... ¾ÁÐ þ¼Ð À¡¸ò¨¾§Â ¦¸¡Îò¾ÕǢ º¢ÅÉ¡÷

¦Å̺¡¡¢ º¾¢¾¡ñ¼Åò¾÷ ... ÀÄÅ¢¾ Å¡¢¨ºì ÜòÐ츨ÇÔõ, ƒ¾¢ (¾¡Çõ) ¿¼Éí¸¨ÇÔõ ¬ÎÀÅÕõ,

º¨¼Â¢ ¼òÐì ¸í¨¸ ¨Åò¾ ¿õÀ÷ ... ƒ¼¡ÓÊ¢ø ¸í¨¸ ¬ü¨È ¨Åò¾ ¿õ ¦ÀÕÁ¡Ûõ ¬¸¢Â º¢ÅÉ¡ÕìÌ

¯¨ÃÁ¡Çî ¦ºÂøÁ¡ñÎ º¢ò¾õ «Å¢Æ ... §ÀîºüÚô §À¡ö, ¦ºÂø þÆóÐ, ÁÉõ «Æ¢ÔõÀÊ¡¸,

¿¢ò¾ò òÅõ ¦ÀÈô À¸÷ó¾ ¯À§¾ºõ ... ±ýÚõ ¯ûǾ¡¸¢Â ¾ý¨Á¨Âô ¦ÀÈ ¿£ ÜȢ ¯À§¾ºò¨¾

º¢È¢§Âý¾ÉìÌõ ¯¨Ã¦ºÂ¢ø ... º¢È¢ÂÅÉ¡¸¢Â ±ÉìÌõ ¿£ ¦º¡øÄ¢ ¯¾Å¢É¡ø

ºüÚí ÌÕòÐÅõ ̨ÈÔ§Á¡¾¡ý ... ¦¸¡ïº§ÁÛõ ¯ÉÐ ÌÕã÷ò¾¢Â¡õ À¾Å¢ ̨Èó¾¢Î§Á¡ ±ýÉ?

«Â¢øÅ¡í¸¢ ¦ÂüÈ¢ ... §ÅġԾò¨¾ ±ÎòÐî ¦ºÖò¾¢

¯¾¾¢Â¢ü ¦¸¡ì¸ý ¾¨ÉôÀ¢ ÇóÐ ... ºÓò¾¢Ãò¾¢ø Á¡ÁÃÁ¡¸ ´Ç¢ó¾ ÝèÉô À¢ÇóÐ,

ÍÃ÷Å¡Æ ... §¾Å÷¸û Å¡ú×È,

«¸¢Ä¡ñ¼ ÓüÚ ¦¿¡Ê¢ɢü ÍüÚõ ... º¸Ä «ñ¼í¸¨ÇÔõ ´Õ ¦¿¡Êô ¦À¡Ø¾¢ø ÍüÈ¢Â

¾¢Èü ôúñ¼ ÓØ¿£Ä ... ÅÄ¢¨Á Å¡öó¾, ¸Î¨Á ¦¸¡ñ¼, ÓØ ¿£Ä ¿¢ÈÁ¡É

Á¢ø¾¡ñ¼ Å¢ðÎ ... Á¢¨Äô À¡ö󧾡¼î ¦ºö¾ÅÛõ,

ÓÐÌÄô¦À¡ü ÌýÈ¢Êò¾ ... À¨ÆÂ º¢Èó¾ ¦À¡ýÁÂÁ¡É §ÁÕÁ¨Ä¨Â ¦ºñ¼¡ø «Êò¾ÅÛÁ¡É*

ºíìÃÁ Å¢§¿¡¾¡ ... §À¡÷ Å¢¨Ç¡𨼠¯¨¼ÂŧÉ,

ÁÐáó¾¸òРż ... ÁÐáó¾¸òÐìÌ ++ żìÌô À̾¢Â¢ø

¾¢ÕüÈõÀÄòÐ «Á÷ó¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¾¢ÕüÈõÀÄõ ±ýÛõ ¾¢Õ째¡Â¢Ä¢ø «Á÷ó¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ÓÕ¸ý ¯ì¸¢Ã À¡ñÊÂÉ¡¸ «Å¾¡¢òÐ À¡ñÊ ¿¡ðÎô Àïºò¨¾ ¾£÷ì¸ ¦À¡ýÁÂÁ¡É §ÁÕÁ¨Ä¨Â ¨¸Â¢ÖûÇ ¦ºñ¼¡Ô¾ò¾¡ø «ÊòÐ ¦À¡ý ¦¸¡ð¼î ¦ºö¾ ÅÃÄ¡Ú - ¾¢ÕÅ¢¨Ç¡¼ü Òá½õ.

** ÁÐáó¾¸ò¾¢ÖûÇ ÓÕ¸ý ¬ÄÂò¾¢üÌ Å¼ ¾¢ÕüÈõÀÄõ ±ýÚ ¦ÀÂ÷.
ÁÐáó¾¸õ ¦ºí¸üÀðÎìÌò ¦¾ü§¸ 15 ¨ÁÄ¢ø ¯ûÇÐ.





Song 719 - sayila angkanaikku (madhurAndhagam)

sayilAnga naik urugi idap pak
     kang koduththa kambar ...... vegusAri

sathi thANda vaththar sadai yidaththu
     gangai vaiththa nambar ...... uraimALa

seyal mANdu chiththam avizha niththath
     thvam peRap pagarndha ...... upadhEsam

siRiyEn thanakku murai seyiR sat
     Run guruththuvang ...... kuRaiyumOthAn

ayil vAngi etri udhadhi yiRkok
     kandranaip piLandhu ...... surarvAzha

akilAnda mutru nodiyiniR sut
     runthiRaR prachaNda ...... muzhuneela

mayil thANda vittu mudhu kulap poR
     kundri diththa sangrama ...... vinOdhA

madhurAntha kaththu vada thiruch chitr
     ambalath amarndha ...... perumALE.

......... Meaning .........

sayilAnga naik urugi: Moved by the devotion of PArvathi (ShailajA), daughter of Mount HimavAn,

idap pakkang koduththa kambar: He gave the left side of His body to Her;

vegusAri sathi thANda vaththar: He dances in a variety of ways to various beats (jathis);

sadai yidaththu gangai vaiththa nambar: and He is our Lord SivA who has adorned His tresses with River Ganga.

uraimALa seyal mANdu chiththam avizha: He lost His speech, His actions died and His mind was blown apart

niththath thvam peRap pagarndha upadhEsam: when He received the preaching from You that secured His eternity;

siRiyEn thanakku murai seyiR: and if You condescend to preach the same ManthrA to this humble soul as well,

satRun guruththuvang kuRaiyumOthAn: do You think Your status of mastership will be diminished in the least?

ayil vAngi etri udhadhi yiRkokkandranaip piLandhu: When You took out Your spear and shot it to pierce through SUran who disguised himself in the sea as a mango tree,

surarvAzha: the DEvAs were rescued.

akilAnda mutru nodiyiniR sutrun: It has the capacity to go around the entire universe in a minute;

thiRaR prachaNda muzhuneela: it has tremendous strength, fury and deep blue colour;

mayil thANda vittu: and it is Your Peacock which You drove in a gallop!

mudhu kulap poRkundri diththa sangrama vinOdhA: You caned the golden crest of ancient Mount MEru with Your ChendAyutham (weapon in the shape of a cane), and to You war is simply a sport!*

madhurAntha kaththu vada: On the northern part of MadhurAnthagam+,

thiruch chitrambalath amarndha perumALE.: there is ThiruchchitRambalam**, which is Your abode, Oh Great One!





* Murugan incarnated as Uggira PANdiyan who was guided in his dream by Lord SivA to cane the golden crest of Mount MEru to obtain the much-needed gold to remove the poverty of his kingdom - ThiruviLaiyAdal purANam.

** The Murugan Temple in MadhurAndhagam is known as Vada (North) ThiruchchitRambalam.
MadhurAndhagam is 15 miles south of Chengalpattu.


  (0614-0222-4166_000CA)*fam


þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)