Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 716
¿£û ÒÂø ÌÆø
(¯ò¾Ã§Áå÷)

song 716
neeL puyal kuzhal
(uththaramErUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾¡ÉÉò ¾É¾¡É ¾¡ÉÉò ¾É¾¡É
     ¾¡ÉÉò ¾É¾¡É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¿£ûÒÂü ÌÆøÁ¡¾÷ §À¡¢É¢ü ìÕ¨À¡¸¢
     §¿ºÓü ÈʧÂÛ ...... ¦¿È¢¦¸¼¡ö

§¿Á¢Â¢ü ¦À¡Õû§¾Ê §Â¡Ê¦Âöò ÐÇõÅ¡Ê
     ¿£¾¢Â¢ü º¢ÅÅ¡ú¨Å ...... ¿¢¨É¡§¾

À¡Æ¢Ûì ¸¢¨Ã¡ ¿¡Áõ¨Åò ¦¾¡Õ§¸¡Ê
     À¡¼Öü È¢¼§Å¦ºö ...... ¾¢Î§Á¡º

À¡Å¢¦Âô ÀÊÅ¡úÅ §ÉÂ÷¸ð ÌǾ¡É
     À¡÷¨Åºü ÈէǡΠ...... À½¢Â¡§Â¡

¬Æ¢Â¢ü Ú¢ø§Å¡Û Á¡ÁÄ÷ô À¢ÃÁ¡×
     Á¡¸Áô ¦À¡Õ§Ç¡Õ ...... Á¨É§Å¡Õõ

¬¨ÉÁò ¾¸§Å¡Ûõ »¡ÉÓü È¢Âø§Å¡Õ
     Á¡Â¢Ãò ¾¢ÕáÚ ...... Á¨È§Â¡Õõ

Å¡ØÓò ¾Ã§ÁÕ÷ §ÁÅ¢Âü Ò¾Á¡¸
     Å¡Ìº¢ò ¾¢Ã§¾¡¨¸ ...... Á¢§ÄÈ¢

Á¡¦ÈÉô ¦À¡ÕÝà ɣ¦ÈÆô ¦À¡Õõ§ÅÄ
     Á¡ýÁ¸ð ÌÇÉ¡É ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¿£û ÒÂø ÌÆø Á¡¾÷ §À¡¢É¢ø ìÕ¨À¡¸¢ ... ¿£ñ¼ §Á¸õ §À¡ø þÕñ¼ Üó¾ø ¯¨¼Â Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸Ç¢ý §Áø «ýÒ ¨ÅòÐ,

§¿ºõ ¯üÚ «Ê§ÂÛ(õ) ¦¿È¢ §¸¼¡ö ... Á¢¸×õ §¿ºõ «¨¼óÐ «Ê§ÂÛõ ¿ý¦ÉÈ¢¨Â þÆó¾ÅÉ¡ö,

§¿Á¢Â¢ø ¦À¡Õû §¾Ê µÊ ±öòÐ ¯ûÇõ Å¡Ê ... âÁ¢Â¢ø ¦À¡Õû §¾Îžü¸¡¸ µÊ þ¨ÇòÐ, ÁÉõ §º¡÷óÐ,

¿£¾¢Â¢ø º¢Å Å¡ú¨Å ¿¢¨É¡§¾ ... ¿£¾¢Â¡É Áí¸Ç¸ÃÁ¡É Å¡ú쨸¨Â Å¡Æ ¿¢¨É¡Áø,

À¡Æ¢ÛìÌ þ¨Ã¡ ¿¡Áõ ¨ÅòÐ ... À¡Øì§¸ ¯½Å¡Â¢üÚ ±ýÛõÀÊ¡¸, ÁüÈÅ÷¸Ù¨¼Â ¦ÀÂ÷¸¨Ç (¾¨ÄÅ÷¸Ç¡¸) ¸Å¢¨¾Â¢ø ¨ÅòÐ,

´Õ §¸¡Ê À¡¼ø ¯üÈ¢¼§Å ¦ºö¾¢Î §Á¡º À¡Å¢ ±ôÀÊ Å¡úÅý ... §¸¡Êì ¸½ì¸¡É À¡¼ø¸û «¨ÁÔõÀÊ þÂüÚ¸¢ýÈ §Á¡ºì¸¡Ãô À¡Å¢Â¡¸¢Â ¿¡ý ±í¹Éõ Å¡ú§Åý?

§¿Â÷¸ðÌ ¯Ç¾¡É À¡÷¨Å ºüÚ «Õ§Ç¡Î À½¢Â¡§Â¡ ... (¯ÉÐ) «ýÀ÷¸ÙìÌ ¿£ ¨ÅòÐûÇ À¡÷¨Å¨Â ¦¸¡ïºõ ¾¢ÕÅÕû ¨ÅòÐ ±ÉìÌõ À¡Ä¢ì¸ Á¡ð¼¡Â¡?

¬Æ¢Â¢ø Тø§Å¡Ûõ Á¡ ÁÄÃô À¢ÃÁ¡×õ ... ¾¢ÕôÀ¡ü¸¼Ä¢ø ÀûÇ¢ ¦¸¡ûÙõ ¾¢ÕÁ¡Öõ, ¾¡Á¨Ã¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ À¢ÃÁÛõ,

¬¸Áô ¦À¡Õ§Ç¡Õõ «¨É§Å¡Õõ ... º¢Å¡¸ÁòÐìÌ ¯¡¢Â ãÄ Ó¾øÅḢ º¢Å¦ÀÕÁ¡Ûõ, À¢È÷ ¡ÅÕõ,

¬¨É Áò¾¸§Å¡Ûõ »¡Éõ ¯üÚ þÂø§Å¡Õõ ... ¬¨ÉÓ¸Óõ Áò¾¸Óõ ¦¸¡ñ¼ ¸½À¾¢Ôõ, »¡Éõ «¨¼óÐ ¯Ä×õ »¡É¢¸Ùõ,

¬Â¢ÃòÐ þÕáÚ Á¨È§Â¡Õõ Å¡Øõ ¯ò¾Ã§Áå÷ §ÁÅ¢ ... ¬Â¢ÃòÐ þÕ áÚ* Á¨ÈÂÅ÷¸Ùõ Å¡ú¸¢ýÈ ¯ò¾Ã§Áå¡¢ø** Å£üÈ¢ÕóÐ,

«üÒ¾Á¡¸ Å¡Ì º¢ò¾¢Ã §¾¡¨¸ Á¢ø ²È¢ ... «üÒ¾Á¡¸, «Æ¸¢Â Å¢º¢ò¾¢ÃÁ¡É ¸Ä¡Àò¨¾ì ¦¸¡ñ¼ Á¢Ģý §Áø ²È¢,

Á¡Ú ±É ¦À¡Õ ÝÃý ¿£Ú ±Æ ¦À¡Õõ §ÅÄ ... À¨¸Åý ±Éî ºñ¨¼ ¦ºöÔõ ÝÃý àÇ¡¸ §À¡÷ ¦ºö¾ §ÅħÉ,

Á¡ý Á¸ðÌ ¯ÇÉ¡É ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... Á¡ý ¦ÀüÈ Á¸Ç¡É ÅûÇ¢ìÌ ¯¡¢ÂÅÉ¡¸ Å¢Çí¸¢ ¿¢üÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.




  * þùÅ¡§È ÁüÈ °÷¸Ç¢Öõ Å¡Øõ Á¨ÈÂÅ÷ ±ñ½¢ì¨¸ ÅÕÁ¡Ú:


¾¢Õô¦ÀÕóÐ¨È = 300,
¾¢ø¨Ä = 3,000,
¾¢Õ ¬ìÜ÷ = 1,000,


¾¢ÕţƢÁ¢Æ¨Ä = 500,
º£¸¡Æ¢ = 400,
ÁШà = 48,000.





** ¯ò¾Ã §Áå÷ ¦ºí¸üÀðÎìÌ ¦¾ý§Áü§¸ 18 ¨ÁÄ¢ø ¯ûÇÐ.





Song 716 - neeL puyal kuzhal (uththaramErUr)

neeLpuyaR kuzhalmAthar pEriniR krupaiyAki
     nEsamut RadiyEnu ...... neRikedAy

nEmiyiR poruLthEdi yOdiyeyth thuLamvAdi
     neethiyiR sivavAzhvai ...... ninaiyAthE

pAzhinuk kiraiyAya nAmamvaith thorukOdi
     pAdalut RidavEsey ...... thidumOsa

pAviyep padivAzhva nEyarkat kuLathAna
     pArvaisat RaruLOdu ...... paNiyAyO

Azhiyit RuyilvOnu mAmalarp piramAvu
     mAkamap poruLOru ...... manaivOrum

Anaimath thakavOnum njAnamut RiyalvOru
     mAyirath thirunURu ...... maRaiyOrum

vAzhumuth tharamErur mEviyaR puthamAka
     vAkusith thirathOkai ...... mayilERi

mARenap porucUra neeRezhap porumvEla
     mAnmakat kuLanAna ...... perumALE.

......... Meaning .........

neeL puyal kuzhal mAthar pErinil krupaiyAki: Loving the whores with long hair, dark as the cloud,

nEsam utRu adiyEnu(m) neRi kEdAy: I became passionately involved with them, drifting from the righteous path;

nEmiyil poruL thEdi Odi eyththu uLLam vAdi: searching for wealth in this world, I roamed all over, became exhausted and was disheartened;

neethiyil siva vAzhvai ninaiyAthE: without any thought of leading a virtuous and moral life,

pAzhinukku iraiyAya nAmam vaiththu: I became a victim destined to be doomed and used other peoples' names (as heroes) in my poems;

oru kOdi pAdal utRidavE seythidu mOsa pAvi eppadi vAzhvan: millions of songs were composed like this by me, a deceitful sinner; how could I ever survive in this world?

nEyarkatku uLathAna pArvai satRu aruLOdu paNiyAyO: Will You not kindly bestow the same gracious glance even slightly on me, which You reserve for Your devotees?

Azhiyil thuyilvOnum mA malarap piramAvum: Lord VishNu, who slumbers on the milky ocean, BrahmA, who is ensconced on the lotus,

Akamap poruLOrum anaivOrum: Lord SivA, who is the essence of all the scriptural texts, and all others,

Anai maththakavOnum njAnam utRu iyalvOrum: along with Lord GaNapathi, who has the elephant's face and rage, those enlightened ones who freely stroll about,

Ayiraththu irunURu maRaiyOrum vAzhum uththaramErUr mEvi: and the vEdic experts numbering a thousand and two hundred* have all assembled in UththaramErUr,**

aRputhamAka vAku siththira thOkai mayil ERi: which is also Your abode; You skillfully mounted the beautiful peacock with colourful feathers

mARu enap poru cUran neeRu ezhap porum vEla: and fought with the demon SUran who came to the war with hostility and shattered him to pieces with Your spear, Oh Lord!

mAn makadku uLanAna perumALE.: You stand loftily as the consort of VaLLi, the daughter born to a deer, Oh Great One!




  * The number of Vedic experts in other centres were as follows:


ThirupperunthuRai = 300,
Chidhambaram = 3,000,
Thiru AkkUr = 1,000,


Thiruveezhimizhalai = 500,
SeekAzhi = 400,
Mathurai = 48,000.





** UththaramErUr is 18 miles southwest of Chengalpattu.


  (0611-0000-4160_xcz)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)