Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 695
¾¢¨ÃÅ¡÷ ¸¼ø
(¾¢ÕÁ¢¨Ä)

song 695
thiraivAr kadal
(thirumayilai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... ÍÀÀóÐÅáǢ
¾¡Çõ ... ¸ñ¼ ²¸õ (5)

¾ÉÉ¡ ¾ÉÉ¡¾É ¾ÉÉ¡ ¾ÉÉ¡¾É
     ¾ÉÉ¡ ¾ÉÉ¡¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¾¢¨ÃÅ¡÷ ¸¼øÝúÒÅ¢ ¾É¢§Ä Ôħ¸¡¦Ã¡Î
     ¾¢¡¢§Å ۨɧ¡оø ...... ¾¢¸Æ¡§Á

¾¢É¿¡ ÙÓ§Éо¢ Áɾ¡ ÃÀ¢§Éº¢Å
     Í¾§É ¾¢¡¢§¾Å÷¸û ...... ¾¨ÄÅ¡Á¡ø

ŨÃÁ¡ ШÁ¡û ¾Õ Á½¢§Â ̸§É¦ÂÉ
     «¨È¡ ÅʧÂÛÓ ...... ÉÊ¡áö

ÅÆ¢À¡ ÎÚÅ¡¦Ã¡Î «ÕÇ¡ ¾ÃÁ¡Â¢Î
     Á¸¿¡ Ùǧ¾¡¦º¡Ä ...... «ÕûÅ¡§Â

þ¨ÈÅ¡ ý§¾ÅÛ Á¢¨Á§Â¡ ÃŧÃÅÕ
     Á¢Æ¢Å¡ ¸¢Ó§É¢ ...... Ä¢ÄḢ

þÕÇ¡ Áɧ¾ÔÈ «Í§Ã º÷¸§ÇÁ¢¸
     þ¼§Ã ¦ºÂ§ÅÂÅ ...... ¡¢¼÷¾£Ã

ÁÈÁ¡ Å¢§Ä¦¸¡Î ×¼§Ä ¢ÕÜ¦ÈÆ
     Á¾Á¡ Á¢ÌÝÃ¨É ...... ÁÊÅ¡¸

Ũ¾§Â ¦ºÔÁ¡ÅÄ¢ Ô¨¼Â¡ ÂÆ¸¡¸¢Â
     Á¢ġ Ò¡¢§ÁŢ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¾¢¨ÃÅ¡÷ ¸¼øÝúÒÅ¢ ¾É¢§Ä Ôħ¸¡¦Ã¡Î ... «¨Ä¸û ¦¸¡ñ¼ ¿£ñ¼ ¸¼Ä¡ø ÝÆôÀð¼ âÁ¢Â¢§Ä ¯Ä¸ò¾¡§Ã¡Î

¾¢¡¢§Åۨɧ¡оø ¾¢¸Æ¡§Á ... ¯ý¨É µ¾¢ô Ò¸ú¾ø þýÈ¢ò ¾¢¡¢¸¢ý§Èý.

¾¢É¿¡ÙÓ§Éо¢ Áɾ¡Ã À¢§É ... ¿¡û§¾¡Úõ Óýɾ¡¸ò о¢ìÌõ ÁÉ¿¢¨Ä ¿¢ÃõÀô ¦ÀüÚ, «ôÀÊôÀð¼ ÁÉõ Å¡öò¾ À¢ýÉ÷,

º¢Å;§É ¾¢¡¢§¾Å÷¸û ¾¨ÄÅ¡ ... º¢ÅÌÁ¡Ã§É, Óõã÷ò¾¢¸Ç¢ý ¾¨ÄŧÉ,

Á¡ø ŨÃÁ¡Ð ¯¨Á¡û ¾Õ Á½¢§Â ... þÁÂÁ¨Ä Á¡¾Ãº¢ ¯¨Á¡û ¦ÀüÈ Á½¢§Â,

̸§É¦ÂÉ «¨È¡ «Ê§ÂÛõ ¯ý «Ê¡áö ... ̸§É ±ýÚ µ¾¢ «Ê§ÂÛõ, ¯ý ¦¾¡ñ¼÷¸Ç¡ö

ÅÆ¢À¡Î ¯ÚÅ¡¦Ã¡Î «ÕÇ¡ ¾ÃÁ¡Â¢Î ... ÅÆ¢ÀÎõ «Ê¡÷¸§Ç¡Î «ÕÇýÒ ÜÊÂÅÉ¡¸ ¬¸¢ýÈ

Á¸¿¡ Ùǧ¾¡ ¦º¡Ä «ÕûÅ¡§Â ... Å¢§º„Á¡É ¿¡Ùõ ±ÉìÌ ¯ñ§¼¡? ¯ý ¿¡Áí¸¨Çî ¦º¡øÄ ¿£ «Õû Ò¡¢Å¡Â¡¸.

þ¨È šý §¾ÅÛõ þ¨Á§Â¡ÃÅ÷ ²ÅÕõ ... ¾¨Ä¨ÁÂ¡É Â¡¨É ³Ã¡Å¾ò¾¢ý §¾ÅÉ¡õ þó¾¢ÃÛõ, ²¨É §¾Å÷¸û «¨ÉÅÕõ,

þƢš¸¢ Ó§É þÂø þÄḢ ... ¾¡úó¾ ¿¢¨Ä¨Â «¨¼óÐ, ÓýÉ÷ ¾ÁÐ ¾Ì¾¢¨Â þÆó¾ÅḢ,

þÕÇ¡ Áɧ¾ÔÈ «Í§Ãº÷¸§ÇÁ¢¸ ... ÁÂì¸ þÕǨ¼ó¾ ÁÉò¾¢ÉḢ, «ÍÃò ¾¨ÄÅ÷¸û Á¢¸×õ

þ¼§Ã ¦ºÂ§Å «Å÷ þ¼÷¾£Ã ... ÐýÀí¸û ¦ºö§Å, «ó¾ §¾Å÷¸ÇÐ ÐÂÃõ ¿£í¸,

ÁÈÁ¡ «Â¢§Ä¦¸¡Î ×¼§Ä ¢ÕÜ¦ÈÆ ... Å£ÃÁ¢ì¸ º¢Èó¾ §ÅÄ¢¨Éì ¦¸¡ñÎ ¯¼ø þÃñÎ ÜÚÀ¼,

Á¾Á¡ Á¢ÌÝÃ¨É ÁÊÅ¡¸ ... ¬½ÅÁ¢ì¸ ÝèÉ, «Åý Á¡ÁÃÁ¡¸ ¯ÕÁ¡È¢Ûõ, «Æ¢òÐ

Ũ¾§Â ¦ºÔÁ¡ÅÄ¢ Ô¨¼Â¡ö ... Ũ¾ ¦ºö¾ ¦ÀÕõ ÅÄ¢¨Á¨Â ¯¨¼ÂŧÉ,

«Æ¸¡¸¢Â Á¢ġ Ò¡¢§ÁŢ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... «ÆÌ Å¡öó¾ Á¢ġôâ÷* ¾Äò¾¢ø Å¡ú¸¢ýÈ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ¾¢ÕÁ¢¨Ä (Á¢ġôâ÷) ¾Á¢ú¿¡ðÊý ¾¨Ä¿¸÷ ¦ºý¨É¢ý ¨ÁÂò¾¢ø þÕ츢ÈÐ.





Song 695 - thiraivAr kadal (thirumayilai)

thiraivAr kadal sUzhbuvi thanilE ulagOrodu
     thirivEn unai Odhudhal ...... thigazhAmE

dhina nALu munE thudhi manadhAra pinE siva
     suthanE thiri dhEvargaL ...... thalaivA mAl

varai mAdhu maiyAL tharu maNiyE guhanE ena
     aRaiyA adiyEnumun ...... adiyArAy

vazhipAd uRuvArodu aruLAdharam Ayidu
     mahanAL uLadhO sola ...... aruL vAyE

iRai vAraNa dhEvanum imaiyOr avarE varum
     izhivAgi munE iyal ...... ilarAgi

iruLA manadhE uRa asurEsargaLE miga
     idarE seyavEyavar ...... idartheera

maRa mA ayilEkodu udalE iru kURezha
     madhamA migusUranai ...... madivAga

vadhaiyE seyu mAvali udaiyAy azhagAgiya
     mayilApuri mEviya ...... perumALE.

......... Meaning .........

thiraivAr kadal sUzhbuvi thanilE ulagOrodu thirivEn: I roam around with people in this world, surrounded by wavy seas,

unai Odhudhal thigazhAmE: but without saying any prayers to You.

dhina nALu munE thudhi manadhAra: Every day, I must first have my heart filled with words of praise for You,

pinE sivasuthanE thiri dhEvargaL thalaivA: and then I must pray "Oh, SivA's Son, You are the Lord of the Trinity,

mAlvarai mAdhumaiyAL tharu maNiyE guhanE: You are the jewel delivered by Mother UmA, the daughter of the great Mount HimavAn, Oh GuhA!"

ena aRaiyA adiyEnumun adiyArAy: Extolling You like this, the humble me should become one among Your devotees

vazhipAd uRuvArodu aruLAdharam Ayidu: who worship You; and I must mingle with them and acquire devotion.

mahanAL uLadhO sola aruL vAyE: Will such a great day occur to me? Kindly bless me to chant Your names!

iRai vAraNa dhEvanum imaiyOr avarE varum: IndrA, who is the master of the royal elephant, AirAvadham, and all the celestials

izhivAgi munE iyal ilarAgi: were once humiliated and lost their status;

iruLA manadhE uRa asurEsargaLE miga idarE seyavE: their hearts were filled with darkness and delusion as the demon kings harassed them immensely.

yavar idartheera maRa mA ayilEkodu udalE iru kURezha: To end their sufferings, You took the mighty spear in Your hand and threw it at SUran and split his body into two.

madhamA migusUranai madivAga: The arrogant demon, SUran, who had disguised himself as a mango tree, was destroyed and

vadhaiyE seyu mAvali udaiyAy: killed by You, Oh strong and powerful one!

azhagAgiya mayilApuri mEviya perumALE.: You reside in the beautiful town, Mylapore*, Oh Great One!





* Mylapore (Thirumayilai), is in the heart of the city of Chennai.


  (0593-0199-4110_000CA)*fam


þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)