Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 692
þ¨½ÂÐ þľ¡õ
(¾¢ÕÁ¢¨Ä)

song 692
iNaiyadhu iladhAm
(thirumayilai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ó¾ ¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ó¾
     ¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ó¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

þ¨½Â¾¢Ä ¾¡Á¢ ÃñÎ ¸Âø¸¦ÇÉ §ÅÒ ÃñÎ
     þǪ̃ÆÂ¢ý Á£¾ ¼÷óÐ ...... «ÁáÊ

þÄ̺¢¨Ä §ÅûÐ Ãó¾ ¸¨½Â¾¢Ö §Áº¢ Èó¾
     þÕ¿ÂÉ÷ Å¡¡¢ ½íÌ ...... Á¾À¡Ãô

À¨½Ó¨Ä¢ý Á£¾ ½¢ó¾ ¾ÃÇÁ½¢ ¡÷Ð ÄíÌ
     ÀÕÅþ¢ §À¡Ä Åó¾ ...... Å¢¨ÄÁ¡É¡÷

À¢ֿ¨¼ Â¡Ö ÆýÚ «Å÷¸Ç¢¼ §Á¡¸ ¦ÁýÈ
     ÀÎÌÆ¢Â¢ §ÄÁ Âí¸¢ ...... Å¢ÆÄ¡§Á¡

¸½¸¦½É ţà ¾ñ¨¼ ºÃ½Á¾¢ §ÄÅ¢ Çí¸
     ¸ÄÀÁ¢ø §ÁÖ ¸ó¾ ...... ÌÁ§Ãº¡

¸ÚÅ¢ÅÕ Ýà Éí¸ Á¢ÕÀ¢ÇÅ ¾¡¸ Å¢ñÎ
     ¸¾È¢Å¢Æ §Å¦Ä È¢ó¾ ...... ÓÕ§¸¡§É

Á½¢Á̼ §Å½¢ ¦¸¡ý¨È «ÚÌÁ¾¢ Â¡È ½¢ó¾
     Á¨ÄÂŢĢ ɡ ¸ýÈý ...... ´ÕÀ¡¸

Á¨Ä¨ÃÂý Á¡Ð ¾ó¾ º¢ÚŦÉÉ §ÅÅ Ç÷óÐ
     Á¢¨Ä¿¸÷ Å¡Æ Åó¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

þ¨½ÂÐ þľ¡õ þÃñÎ ¸Âø¸û ±É§Å ÒÃñÎ ... ¾ÁìÌ ´ôÀ¢øÄ¡¾ÉÅ¡É þÃñÎ ¸Âø Á£ý¸û ±ýÛõÀÊ ÒÃñÎ

þÕ Ì¨ÆÂ¢ý Á£Ð «¼÷óÐ «Á÷ ¬Ê ... þÃñÎ ¸¡Ð¸Ç¢ý §Á§Ä ¦¿Õí¸¢ô §À¡÷ ¦¾¡ÎòÐ,

þÄÌ º¢¨Ä §Åû ÐÃó¾ ¸¨½ «¾¢Ö§Á º¢Èó¾ þÕ ¿ÂÉ÷ ... Å¢ÇíÌõ Å¢ø¨Ä ¯¨¼Â ÁýÁ¾ý ¦ºÖò¾¢Â ÁÄ÷ «õ¨Àì ¸¡ðÊÖõ º¢Èó¾ þÕ ¸ñ¸¨Ç ¯¨¼ÂÅ÷¸Ùõ,

Å¡÷ þ½íÌõ «¾¢ À¡Ãõ À¨½ ӨĢý Á£Ð «½¢ó¾ ¾ÃÇ Á½¢ ¬÷ ... ¸îº½¢ó¾ «¾¢¸ À¡ÃÁ¡É ¦ÀÕõ Á¡÷À¸í¸Ç¢ý Á£Ð ÓòÐ Á¡¨Ä «½¢ó¾Å÷¸Ùõ,

ÐÄíÌ ÀÕŠþ¢ §À¡Ä Åó¾ Å¢¨Ä Á¡É¡÷ ... Å¢ÇíÌõ þǨÁ Å¡öó¾ (ÁýÁ¾É¢ý Á¨ÉÅ¢) þ¢¨Âô §À¡Ä Åó¾Å÷¸Ùõ ¬¸¢Â Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸û

À墅 ¿¨¼Â¡ø ¯ÆýÚ «Å÷¸Ç¢¼õ §Á¡¸õ ±ýÈ ÀÎ ÌÆ¢Â¢§Ä ÁÂí¸¢ Å¢ÆÄ¡§Á¡ ... §Áü¦¸¡ûÙõ ¦¾¡Æ¢Ä¢ø ¿¡ý ÍÆýÚ «¨ÄóÐ, «Å÷¸û Á£Ð ¸¡Á þ ±ýÛõ ¦ÀÕíÌÆ¢Â¢§Ä ÁÂí¸¢ Å¢ÆÄ¡§Á¡?

¸½¸½ ±É ţà ¾ñ¨¼ ºÃ½õ «¾¢§Ä Å¢Çí¸ ¸ÄÀ Á¢ø §Áø ¯¸ó¾ ÌÁ§Ãº¡ ... ¸½ ¸½ ±ýÈ µ¨º§Â¡Î ´Ä¢ìÌõ ţà ¾ñ¨¼¸û ¾¢ÕÅʸǢø Å¢Çí¸, §¾¡¨¸ Á¢Ģý §Áø Á¸¢úóÐ ²Úõ ÌÁ§Ãº¡,

¸Ú¸¢ ÅÕ ÝÃý «í¸õ þÕ À¢Çž¡¸ Å¢ñÎ ¸¾È¢ Å¢Æ §Åø ±È¢ó¾ ÓÕ§¸¡§É ... §¸¡À¢òÐ Åó¾ ÝÃÛ¨¼Â ¯¼ø þÃñÎ À¢ÇÅ¡¸ô À¢¡¢ÔõÀÊî ¦ºöÐ, «Åý «ÄÈ¢ Å¢ØõÀÊ §ÅġԾò¨¾î ¦ºÖò¾¢Â ÓÕ¸§É,

Á½¢ Á̼ (õ) §Å½¢ ¦¸¡ý¨È «ÚÌ Á¾¢ ¬Ú «½¢ó¾ Á¨Ä Ţ (ø) Ä¢ý ¿¡Â¸ý ¾ý ... «Æ¸¢Â ÓÊ¡¸¢Â º¨¼Â¢ø, ¦¸¡ý¨È, «Ú¸õÒø, À¢¨Èî ºó¾¢Ãý, ¸í¨¸ þÅü¨È «½¢óÐûÇ, (§ÁÕ) Á¨Ä¨Â§Â Å¢øÄ¡¸ì ¦¸¡ñ¼ ¾¨ÄÅÃ¡É º¢Å¦ÀÕÁ¡ÉÐ

´Õ À¡¸ Á¨Ä «¨ÃÂý Á¡Ð ¯¸ó¾ º¢ÚÅý ±É§Å ÅÇ÷óÐ ... ´Õ À¡¸ò¾¢ø ¯ûÇ, Á¨Ä «ÃºÉ¡¸¢Â À÷ž áƒÛ¨¼Â Á¸Ç¡É, À¡÷ž¢Â¢ý ¦ºøÄì ÌÆó¨¾ ±ýÛõÀÊ ÅÇ÷óÐ,

Á¢¨Ä ¿¸÷ Å¡Æ Åó¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¾¢ÕÁ¢¨Äò¾Äõ º¢ÈôÒ¼ý Å¡ØõÀÊ¡¸ «íÌ Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ¾¢ÕÁ¢¨Ä (Á¢ġôâ÷) ¾Á¢ú¿¡ðÊý ¾¨Ä¿¸÷ ¦ºý¨É¢ý ¨ÁÂò¾¢ø þÕ츢ÈÐ.





Song 692 - iNaiyadhu iladhAm (thirumayilai)

iNaiyathila thAmi raNdu kayalkaLena vEpu raNdu
     irukuzhaiyin meetha darnthu ...... amarAdi

ilakusilai vELthu rantha kaNaiyathilu mEsi Rantha
     irunayanar vAri Nangu ...... mathapArap

paNaimulaiyin meetha Nintha tharaLamaNi yAarthu langu
     paruvarathi pOla vantha ...... vilaimAnAar

payilunadai yAlu zhanRu avarkaLida mOka menRa
     padukuzhiyi lEma yangi ...... vizhalAmO

kaNakaNena veera thaNdai saraNamathi lEvi Langa
     kalapamayil mElu kantha ...... kumarEsA

kaRuvivaru cUra nanga mirupiLava thAka viNdu
     kathaRivizha vEle Rintha ...... murukOnE

maNimakuda vENi konRai aRukumathi yARa Nintha
     malaiyavili nAya kanRan ...... orupAka

malaiyaraiyan mAthu thantha siRuvanena vEva Larnthu
     mayilainakar vAzha vantha ...... perumALE.

......... Meaning .........

iNaiyathu ilathAm iraNdu kayalkaL enavE puraNdu: Their eyes roll like two matchless kayal fish;

iru kuzhaiyin meethu adarnthu amar Adi: they extend all the way up to their ears waging war with them;

ilaku silai vEL thurantha kaNai athilumE siRantha iru nayanar: their two eyes are sharper than the flowery arrows shot by Manmathan (God of Love) holding his bow prominently;

vAr iNangum athi pAram paNai mulaiyin meethu aNintha tharaLa maNi Ar: their heavy bosom, covered by tight-fitting blouse, are adorned with pearl necklaces;

thulangu paruva rathi pOla vantha vilai mAnAr: they come out looking elegant like youthful Rathi, (beautiful consort of Manmathan); these are the whores;

payilu nadaiyAl uzhanRu avarkaLidam mOkam enRa padu kuzhiyilE mayangi vizhalAmO: am I to be ensnared in their profession, roaming in a daze and falling into the bottomless pit of lust for them?

kaNakaNa ena veera thaNdai saraNam athilE viLanga kalapa mayil mEl ukantha kumarEsA: The anklets of bravery on Your hallowed feet make the sound of "gaNa gaNa" as You happily mount the peacock with beautiful plumes!

kaRuki varu cUran angam iru piLavathAka viNdu kathaRi vizha vEl eRintha murukOnE: When the demon SUran charged in the war angrily, You wielded the spear in such a way that his body was split into two and he fell down screaming!

maNi makuda(m) vENi konRai aRuku mathi ARu aNintha malaiya vi(l)lin nAyagan than: On His pretty matted hair, He wears kondRai (Indian laburnum) flower, aRugam (cynodon) grass, crescent moon and river Gangai; He held the Mount MEru as His bow; that Lord SivA

oru pAka malai araiyan mAthu ukantha siRuvan enavE vaLarnthu: has Goddess PArvathi, daughter of Mountain-King ParvatharAjan, concorporate as a part of His body; You grew up as Her favourite child!

mayilai nakar vAzha vantha perumALE.: You are seated in Thirumayilai* making that place prosperous, Oh Great One!





* Thirumayilai is Mylapore, in the heart of the city of Chennai.


  (0591-0000-4102_xcz)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)