Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 656
«¼ø «¡¢ Á¸×
(¦ÅûÇ¢¸Ãõ)

song 656
adal ari magavu
(veLLigaram)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... º¡Á¡
¾¡Çõ ... «í¸¾¡Çõ (15)
¾¸¾¢Á¢ ..2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¾¢Á¢ ..2, ¾¸¢¼ ..1 1/2
¾¸¾¢Á¢ ..2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¾¢Á¢¾¸ ..3

¾É¾É ¾ÉÉ ¾É¾É ¾ÉÉ
     ¾ö ¾Éò¾ ¾ó¾ ...... ¾É¾¡É¡

......... À¡¼ø .........

«¼Ä¡¢ Á¸× Å¢¾¢ÅÆ¢ ¦Â¡ØÌ
     ¨ÁÅ Õ¦Á¡öìÌ Ãõ¨À ...... ԼɡÙõ

«¨Ä¸¼ Öĸ¢ ÄÄõÅÕ ¸Ä¸
     ¨ÅÅ÷ ¾ÁìÌ ¨¼óÐ ...... ¾ÎÁ¡È¢

þ¼÷ÀÎ ÁʨÁ ÔÇӨà Լ¦Ä¡
     ¦¼ø¨Ä Å¢¼ôà Àïº ...... ÁÂø¾£Ã

±É¾È ¿¢ÉÐ ¸Æø¦ÀÈ Á×É
     ¦Åø¨Ä ÌÈ¢ôÀ ¦¾¡ýÚ ...... Ò¸øÅ¡§Â

żÁ½¢ Ó¨ÄÔ ÁƸ¢Â Ó¸Óõ
     Åû¨Ç ¦ÂÉò¾ ÂíÌ ...... Á¢Õ¸¡Ðõ

Áø¾ ÅÊ× Á¼Ä¢¨¼ ¦Âؾ¢
     ÅûÇ¢ ÒÉò¾¢ø ¿¢ýÈ ...... Á¢øÅ£Ã¡

Å¢¼¾Ã ¾¢Ì½÷ ºº¢¾Ã÷ ¿¢ÁÄ÷
     ¦ÅûÇ¢ Á¨Äîº ÂõÒ ...... ÌÕ¿¡¾¡

Å¢¸º¢¾ ¸ÁÄ À¡¢Òà ÓÇ¡¢
     ¦ÅûÇ¢ ¸Ãò¾ Á÷ó¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

«¼ø «¡¢ Á¸× Å¢¾¢ ÅÆ¢ ´ØÌ (õ) ... ÅÄ¢¨Á Å¡öó¾ ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý À¢û¨Ç¡¸¢Â À¢ÃÁý ±Ø¾¢Å¢ð¼ Å¢¾¢Â¢ý ÅÆ¢Â¢ýÀÊ ¦ºøÖ¸¢ýÈ

³ÅÕõ ¦Á¡ö ÌÃõ¨ÀÔ¼ý ¿¡Ùõ ... ͨÅ, ´Ç¢, °Ú, µ¨º, ¿¡üÈõ ¬¸¢Â ³óÐ ¯½÷¸Ùõ ¦¿Õí¸¢ (§Å¨Ä ¦ºöÔõ) ÌÊÄ¡¸¢Â ¯¼Ö¼ý ¿¡û§¾¡Úõ

«¨Ä¸¼ø ¯Ä¸¢ø «Äõ ÅÕ ¸Ä¸ ... «¨Ä¸¨Ç ¯¨¼Â ¸¼ø Ýúó¾ ¯Ä¸ò¾¢ø ÐýÀõ ¯ñ¼¡ì¸¢ ¸Ä¸õ ¦ºöÔõ

³Å÷ ¾ÁìÌ ¯¨¼óÐ ¾ÎÁ¡È¢ ... ³óÐ (¦Áö, Å¡ö, ¸ñ, ãìÌ, ¦ºÅ¢ ¬¸¢Â) þ󾢡¢Âí¸Ç¡ø ÁÉõ ¯¨¼óÐ ¾ÎÁ¡üÈõ «¨¼óÐ,

þ¼÷ ÀÎõ «Ê¨Á ¯Çõ ¯¨Ã ¯¼¦Ä¡Î ... ÅÕò¾í¸ÙìÌ ¬Ç¡É «Ê¨Á¡¸¢Â ¿¡ý ÁÉõ, Å¡ìÌ, ¸¡Âõ þ¨Å ãýÚõ

±ø¨Ä Å¢¼ ôÃÀïº ÁÂø ¾£Ã ... ¯Ä¸ò¾¢ø ®ÎÀξĢø þÕóРŢÎÀ¼×õ, ÁÂì¸õ ¾£Ã×õ,

±ÉÐ «È ¿¢ÉÐ ¸Æø ¦ÀÈ ... ±ÉÐ ±ÉôÀÎõ À¡ºõ (ÁÁ¸¡Ãõ) ¿£í¸×õ, ¯ÉÐ ¾¢ÕÅʨÂô ¦ÀÈ×õ,

Á×É ±ø¨Ä ÌÈ¢ôÀÐ ´ýÚ Ò¸øÅ¡§Â ... §Á¡É ÅÃõ¨Àì ÌÈ¢ôÀ¾¡¸¢Â µ÷ ¯À§¾ºò¨¾ «ÕûÒ¡¢Å¡Â¡¸.

ż Á½¢ Ó¨ÄÔõ «Æ¸¢Â Ó¸Óõ ... (ÅûǢ¢ý) Á½¢ żõ «½¢ó¾ Á¡÷Òõ, «Æ¸¡É Ó¸Óõ,

Åû¨Ç ±É ¾ÂíÌõ þÕ ¸¡Ðõ Áø¾ ÅÊ×õ ... Åû¨Çì ¦¸¡Ê §À¡Ä Å¢ÇíÌõ þÃñÎ ¸¡Ð¸Ùõ, Áø¾ ¿¢ÈÓõ,

Á¼ø þ¨¼ ±Ø¾¢ ÅûÇ¢ ÒÉò¾¢ø ¿¢ýÈ Á¢ø ţá ... À¼ò¾¢ø ±Ø¾¢ ÅûǢ¢ۨ¼Â ¾¢¨ÉôÒÉò¾¢ø ¿¢ýÈ Á¢ø ţçÉ,

Å¢¼¾÷ «¾¢ ̽÷ ºº¢¾Ã÷ ¿¢ÁÄ÷ ... Å¢„ò¨¾ì ¸ñ¼ò¾¢ø ¾¡¢ò¾Å÷, §ÁÄ¡É Ì½ò¨¾ ¯¨¼ÂÅ÷, ºó¾¢Ã¨Éî º¨¼Â¢ø ¾¡¢ò¾Å÷, À¡¢Íò¾Á¡ÉÅ÷,

¦ÅûÇ¢ Á¨Ä ºÂõÒ ÌÕ¿¡¾¡ ... ¦ÅûÇ¢ Á¨Ä¡¸¢Â ¸Â¢¨Ä¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ÍÂõÒ ã÷ò¾¢Â¡É º¢Å¦ÀÕÁ¡ÛìÌ ÌÕ¿¡¾§É,

Å¢¸º¢¾õ ¸ÁÄ À¡¢Òà ÓÇ¡¢ ... ÁÄ÷ó¾ ¾¡Á¨Ã §À¡ýÈ, º¢ÄõÀ½¢ó¾ ¾¡Á¨Ã ÁÄ÷ §À¡ýÈ, ¾¢ÕÅʨ ¯¨¼ÂŧÉ,

¦ÅûÇ¢ ¸ÃòÐ «Á÷ó¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¦ÅûÇ¢¸Ãõ* ±ýÛõ ¾Äò¾¢ø «Á÷ó¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ¦ÅûÇ¢¸Ãõ «Ã째¡½òÐìÌ Å¼ì¸¢ø 22 ¨ÁÄ¢ø ¯ûÇ §ÅôÀÌñ¼¡ âø ¿¢¨ÄÂò¾¢É¢ýÚ §Áü§¸ 10 ¨ÁÄ¢ø ¯ûÇÐ.





Song 656 - adal ari magavu (veLLigaram)

adalari makavu vithivazhi yozhuku
     maiva rumoykku rampai ...... yudanALum

alaikada lulaki lalamvaru kalaka
     vaivar thamakku dainthu ...... thadumARi

idarpadu madimai yuLamurai yudalo
     dellai vidapra panja ...... mayaltheera

enathaRa ninathu kazhalpeRa mavuna
     vellai kuRippa thonRu ...... pukalvAyE

vadamaNi mulaiyu mazhakiya mukamum
     vaLLai yenaththa yangu ...... mirukAthum

marakatha vadivu madalidai yezhuthi
     vaLLi punaththil ninRa ...... mayilveerA

vidathara thikuNar sasitharar nimalar
     veLLi malaicca yampu ...... gurunAthA

vikasitha kamala paripura muLari
     veLLi karaththa marntha ...... perumALE.

......... Meaning .........

adalari makavu vithivazhi yozhukum: BrahmA, the son of powerful Vishnu, has already decreed the path of fate; according to that fate,

aiva rumoykku rampai yudanALum: the five senses (taste, sight, feeling, sound and smell) work in collusion in the cottage of my body. Every day,

alaikada lulakil alamvaru kalaka aivar thamakkudainthu thadumARi: the five sensory organs (mouth, eyes, body, ears and nose) create trouble in this world that is surrounded by wavy oceans, thereby causing heart-break and dizziness.

idarpadu madimai yuLamurai yudalodu ellai vida: In order for this miserable lowly person to be relieved of indulgence through mind, speech and action

pra panja mayaltheera: in worldly affairs, to put an end to this delusion,

enathaRa ninathu kazhalpeRa: to sever the attachment arising from my egoism and to attain Your hallowed feet,

mavuna vellai kuRippa thonRu pukalvAyE: kindly teach me a lesson indicating the frontier of tranquility.

vadamaNi mulaiyu mazhakiya mukamum: VaLLi's bejewelled bosoms, her pretty face,

vaLLai yenaththa yangu mirukAthum: her creeper-like delicate ears,

marakatha vadivu madalidai yezhuthi: and her emerald green complexion were all sketched by You on a lotus leaf,

vaLLi punaththil ninRa mayilveerA: and You stood there at the millet field, Oh valorous One mounting the peacock!

vidathara thikuNar sasitharar nimalar: He holds poison in His neck; He is extremely virtuous; He has placed the crescent moon on His tresses; He is unblemished;

veLLi malaicca yampu gurunAthA: His abode is the silvery mount KailAsh where He materialised as a phallus; You are the Master of that Lord SivA!

vikasitha kamala paripura muLari: Your feet are like the freshly blossomed lotus wearing the anklets;

veLLi karaththa marntha perumALE.: You have chosen Your abode at VeLLigaram*, Oh Great One!





* VeLLigaram is 12 miles west of VEppagunta Rail Station, 22 miles north of ArakkOnam.


  (0562-0530-4014_000CA)*fam


þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)