| |
Song 553 - oruvarodu kaNgaL (thiruchirAppaLLi)
oruvarodu kaNgaL oruvarodu kongai
oruvarodu sengai ...... yuRavAdi
oruvarodu sinthai oruvarodu ninthai
oruvarodi raNdu ...... muraiyArai
maruvamika anpu perukavuLa thenRu
mananinaiyu mintha ...... maruLtheera
vanasamena vaNdu thanathanana venRu
maruvusara Nanga ...... LaruLAyO
aravamethir kaNdu nadunaduna dunga
adalidupra saNda ...... mayilveerA
amararmutha lanpar munivarkaLva Nangi
adithozhavi Langu ...... vayalUrA
thiruvaiyoru pangar kamalamalar vantha
thisaimukanma kizhntha ...... perumAnAr
thikuthakuthi yenRu nadamida muzhangu
thrisirakiri vantha ...... perumALE.
......... Meaning .........
oruvarodu kaNgaL oruvarodu kongai oruvarodu sem kai uRavAdi: They flirt with some with their eyes, with some with their bosom and with some with their hands;
oruvarodu sinthai oruvarodu ninthai oruvarodu iraNdum uraiyArai: they feign love with some and betray abhorrence with others while to some they say nothing, displaying neither liking nor hatred;
maruva mika anpu peruka uLathu enRu manam ninaiyum intha maruL theera: my mind is lustfully mulling about hugging these whores; to end this delusory thinking,
vanasam ena vaNdu thanathanana enRu maruvu saraNangaL aruLAyO: will You not kindly grant me Your hallowed feet around which the beetles constantly hum to the tune of "thanathanana", believing those to be lotus flowers?
aravam ethir kaNdu nadu nadu nadunga adal idu prasaNda mayil veerA: You valorously mount Your powerful vehicle, the Peacock, at the very sight of which serpents are scared away!
amarar muthal anpar munivarkaL vaNangi adi thozha viLangu vayalUrA: You belong to VayalUr where the celestials, Your devotees and the sages come to prostrate at Your feet!
thiruvai oru pangar kamala malar vantha thisai mukan makizhntha perumAnAr: He is Lord SivA who elates Lord VishNu, concorporate with Goddess Lakshmi, and the four-faced Lord BrahmA, seated on a lotus, as
thikuthakuthi enRu nadamida muzhangu thri sira kiri vantha perumALE.: He dances in ThirisirAppaLLi, against the background of drums beaten to the meter of "thikuthakuthi"; and You have Your abode there, Oh Great One!
(0476-0000-2348_xcz)*fxm1
| | |