| |
Song 552 - pakalavanokkum (thiruchirApaLLi)
pakalava nokkung kanaviya rathnam
pavaLaveN muththan ...... thiramAkap
payilamu laikkun Rudaiyavar sutRam
parivena vaikkum ...... paNavAsai
akamakizh thuttan pakidima rutkoN
dazhiyuma vaththan ...... kuNaveenan
aRivili satRum poRaiyili petRuN
dalaithalo zhiththen ...... RaruLvAyE
sakalaru mecchum parimaLa pathman
tharuNapa thaththiN ...... suralOkath
thalaivarma katkung kuRavarma katkun
thazhuvaa Naikkun ...... thirumArpA
sekathala mecchum pukazhvaya likkun
thikuthike neppong ...... kiyavOsai
thimilaitha vitRun thumikaLmu zhakkum
sirakiri yiRkum ...... perumALE.
......... Meaning .........
pakalavan okkum kanaviya rathnam pavaLa veN muththam thiramAkap payila: The closely laid necklaces made of rubies radiating like the sun, corals and white pearls dazzle
mulaik kunRu udaiyavar sutRam parivu ena vaikkum paNa Asai akam makizh thuttan: on the mountain-like bosom of the whores; even the feigned concern and love shown by the bunch of avaricious whores makes me happy; I am such a wicked person;
pakidi maruL koNdu azhiyum avaththan kuNa veenan aRivili satRum poRai ili: I merely display an outward showmanship; I am a total waste in the path of destruction due to excessive passion; I am dishonorable and foolish; I do not have even an iota of patience;
petRu uNdu alaithal ozhiththu enRu aruLvAyE: I wander in search of money and gobble it up; when will You put an end to my roaming about like this and bless me?
sakalarum mecchum parimaLa pathmam tharuNa pathath thiN sura lOkath thalaivar makatkum kuRavar makatkum thazhuva aNaikkum thiru mArpA: You have fragrant, lotus-like, youthful and hallowed feet that are adored by all, Oh Lord! You have a broad chest that hugs DEvayAnai, the daughter of IndrA, Leader of the strong celestial land, and VaLLi, the damsel of the hunters, Oh Lord!
seka thalam mecchum pukazh vayalikkum thikuthiku enap pongiya Osai thimilai thavil thunthumikaL muzhakkum sirakiriyiRkum perumALE.: You reside in VayalUr, a famous town praised by the entire world; and You are also seated in ThirisirAmalai (TiruchchirApaLLi), where the percussion instruments like thimilai, thavil and thunthubi are beaten loudly causing a rising sound of "thikuthiku", Oh Great One!
(0475-0000-2346_xcz)*fxm1
| | |