Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 545
¿£Ä Á¢ø §ºÕõ
(§À¨È¿¸÷)

song 545
neelamayil sErum
(pERainagar)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram





previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾¡É¾É ¾¡É ¾ó¾ ¾¡É¾É ¾¡É ¾ó¾
     ¾¡É¾É ¾¡É ¾ó¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¿£ÄÁ¢ø §ºÕ Áó¾¢ Á¡¨Ä ¿¢¸ Ḣ Âó¾
     ¸¡ÃÁ¢¸ §Å¿¢ ¨Èó¾ ...... ÌÆÄ¡Öõ

¿£ÎÁ¾¢ §Ã¸ þýÀ Á¡¸¢Âº Ä¡À ºóòÃ
     §É÷¾ÕÓ ¸¡Ã Å¢ó¾ ...... Á¾É¡Öõ

¬Ä¢É¢¸ Ã¡É ×ó¾¢ Â¡ÖÁ¼ Å¡÷¸û ¾í¸û
     ¬¨ºÅ¨Ä Å£Í ¦¸ñ¨¼ ...... ŢƢ¡Öõ

¬Ê¸ ¼¡Á¢ ¨ºó¾ Å¡÷Өĸ Ç¡Ö Áó¾
     É¡¸¢ÁÂø ¿¡Û ÆýÚ ...... ¾¢¡¢§Å§É¡

§¸¡Ä×Õ Å¡¦Â ØóÐ À¡Ã¾¨É §Â¢ ¼óÐ
     ÜŢΠÓá¡¢ Å¢ñÎ ...... ¾¢ÕÁ¡÷Àý

Ü¼Ó¨È ¿£Î ¦ºõ¦À¡ý Á¡Á¾¨Ä 䦼 Øó¾
     §¸¡ÀÅ¡¢ ¿¡Ã º¢í¸ý ...... ÁÕ§¸¡§É

À£Ä¢Á¢ø Á£Ð ¨ÈóÐ ÝÃ÷¾¨Á §Â¦º Âí¦¸¡û
     §À÷¦À¡¢Â §Åø¦¸¡û ¦ºí¨¸ ...... ÓÕ§¸¡§É

§À¨¼Á¼ µ¾¢ Áí¸û ÜÊÅ¢¨Ç ¡Π¸¢ýÈ
     §À¨È¿¸÷ Å¡Æ Åó¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¿£Ä Á¢ø §ºÕõ «ó¾¢ Á¡¨Ä ¿¢¸Ã¡¸¢ «ó¾¸¡Ã Á¢¸§Å ¿¢¨Èó¾ ÌÆÄ¡Öõ ... ¿£Ä ¿¢ÈÁ¡É Á¢ø¸û §º÷óРŢ¨Ç¡Îõ Á¡¨Äô ¦À¡ØÐìÌ ´ôÀ¾¡¸¢, §À¡¢Õû Á¢ìÌ ¿¢¨ÈóÐûÇ Üó¾Ä¡Öõ,

¿£Îõ «¾¢§Ã¸ (õ) þýÀÁ¡¸¢Â º (ø) Ä¡À ºóòÃý §¿÷ ¾Õ (õ) Ó¸ «ÃÅ¢ó¾õ «¾É¡Öõ ... ¿£ÊòÐûÇ Á¢ì¸ þýÀõ ¾Õž¡¸¢ þýÀÁ¡öô §Àºò ¾ì¸, ºó¾¢ÃÛìÌ ´ôÀ¡É Ó¸ò ¾¡Á¨Ã¡Öõ,

¬Ä¢ý ¿¢¸Ã¡É ¯ó¾¢Â¡Öõ Á¼Å¡÷¸û ¾í¸û ¬¨º Å¨Ä Å£Í ¦¸ñ¨¼ ŢƢ¡Öõ ... ¬Ä¢¨ÄìÌ ´ôÀ¡É Å¢üÈ¡Öõ, ¦Àñ¸Ç¢ý §Á¡¸ ŨĨ ţ͸¢ýÈ ¦¸ñ¨¼ Á£ý §À¡ýÈ ¸ñ¸Ç¡Öõ,

¬Ê ¸¼¡õ þ¨ºó¾ Å¡÷ ӨĸǡÖõ «ó¾É¡¸¢ ... ¸¨¼óÐ ±Îò¾ ̼õ §À¡ýÈ, ¸îÍ «½¢ó¾ Á¡÷À¸í¸Ç¢É¡Öõ ¸ñ¸û Áí¸¢ «È¢×õ ÁÂí¸¢ÂÅÉ¡¸¢,

ÁÂø ¿¡Ûõ ¯ÆýÚ ¾¢¡¢§Å§É¡ ... ¸¡Á ÁÂì¸ò¾¢ø ¿¡Ûõ ¸Äí¸¢ò ¾¢¡¢§Å§É¡?

§¸¡Ä ¯ÕÅ¡ö ±ØóÐ À¡÷ «¾¨É§Â þ¼óÐ ÜÅ¢Îõ Óá¡¢ Å¢ñÎ ¾¢Õ Á¡÷Àý ... ÀýȢ¢ý* ¯Õ§Å¡Î «Å¾¡¢òÐ, Áñ¨½ò §¾¡ñÊî ¦ºýÚ âÁ¢¨Â Á£ðÎ Åó¾ÅÛõ, ÓÃý ±ýÛõ «ÍÃÛìÌô À¨¸ÅÛÁ¡É Óᡢ¡¸¢Â ¾¢ÕÁ¡ø, ÄŒÁ¢¨Â Á¡÷À¢ø ¨Åò¾Åý,

ܼõ ¯¨È ¿£Î ¦ºõ¦À¡ý Á¡ Á¾¨Ä °Î ±Øó¾ §¸¡À «¡¢ ¿¡Ã º¢í¸ý ÁÕ§¸¡§É ... ܼò¾¢ø þÕó¾ ¦À¡¢Â ¦ºõ ¦À¡ýɡġ¸¢Â ¯Â÷ó¾ རø §¾¡ýÈ¢ ±Øó¾, §¸¡Àõ ¿¢¨Èó¾, ¿Ãº¢í¸ ã÷ò¾¢Â¢ý ÁÕ¸§É,

À£Ä¢ Á¢ø Á£Ð ¯¨ÈóÐ ÝÃ÷ ¾¨Á§Â ¦ºÂõ ¦¸¡û §À÷ ¦À¡¢Â §Åø ¦¸¡û ¦ºõ ¨¸ ÓÕ§¸¡§É ... §¾¡¨¸ ¿¢¨Èó¾ Á¢ø Á£Ð Å£üÈ¢ÕóÐ, ÝÃ÷¸¨Ç ¦ÅýÈ, Ò¸ú Á¢ì¸ §ÅġԾò¨¾ ²ó¾¢Â ¾¢Õ쨸¨Â ¯¨¼Â ÓÕ¸§É,

§À¨¼ Á¼ µ¾¢Áí¸û ÜÊ Å¢¨Ç¡θ¢ýÈ ... þÇõ ¦Àñ «ýÉí¸û ´ýÚ §º÷óРŢ¨Ç¡Îõ

§À¨È ¿¸÷ Å¡Æ Åó¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... §À¨È ¿¸÷** ±ýÛõ °¡¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* þý¢Â¡‡ý ±ýÛõ «ÍÃý âÁ¢¨Âô À¡ö §À¡Äî ÍÕðÊ ±ÎòÐì ¦¸¡ñÎ À¡¾Çò¾¢ø ´Ç¢óÐ ¦¸¡ñ¼¡ý. ¾¢ÕÁ¡ø ÅḠ«Å¾¡Ãõ ¦¸¡ñÎ «Å¨É «Æ¢òÐô âÁ¢¨Â §Á§Ä ¦¸¡½÷ó¾¡÷.

** §À¨È¿¸÷ ¦ºí¸øÀðÎ Á¡Åð¼ò¾¢ø ¦¾¡Øô§ÀÎ ±ýÈ ¾Äò¾¢ý «Õ§¸ ¯ûÇÐ.





Song 545 - neelamayil sErum (pERainagar)

neelamayil sEru manthi mAlai nika rAki yantha
     kAramika vEni Raintha ...... kuzhalAlum

needumathi rEka inpa mAkiyasa lApa chanthra
     nErtharumu kAra vintha ...... mathanAlum

Alinika rAna vunthi yAlumada vArkaL thangaL
     Asaivalai veesu keNdai ...... vizhiyAlum

Adiyaka dAmi saintha vArmulaika LAlu mandha
     nAkimayal nAnu zhanRu ...... thirivEnO

kOlavuru vAye zhunthu pArathanai yEyi danthu
     kUvidu murAri viNdu ...... thirumArpan

kUdamuRai needu sempon mAmathalai yUde zhuntha
     kOpavari nAra singan ...... marukOnE

peelimayil meethu Rainthu cUrarthamai yEse yangoL
     pErperiya vElkoL sengai ...... murukOnE

pEdaimada Othi mangaL kUdiviLai yAdu kinRa
     pERainakr vAzha vantha ...... perumALE.

......... Meaning .........

neela mayil sErum anthi mAlai nikarAki anthakAra mikavE niRaintha kuzhalAlum: By the pitch dark hair whose darkness is comparable to the evening when blue peacocks gather together to play around,

needum athirEka(m) inpamAkiya sa(l)lApa chanthran nEr tharu(m) muka aravintham athanAlum: by the moon-like lotus face which induces exchange of sweet talk, the pleasure of which is long lasting,

Alin nikarAna unthiyAlum madavArkaL thangaL Asai valai veesu keNdai vizhiyAlum: by the slim belly that resembles the banyan leaf, by the kendai-fish-like eyes of the women spreading the net of passion,

Adiya kadAm isaintha vAr mulaikaLAlum andhanAki: and by the tight-fitting blouses that cover their bosom resembling the freshly moulded pots, I was blinded, losing my balance;

mayal nAnum uzhanRu thirivEnO: am I to roam about aimlessly, struck by such delusory lust?

kOla uruvAy ezhunthu pAr athanaiyE idanthu kUvidum murAri viNdu thiru mArpan: He took the incarnation in the form of a boar*, dug deep into the mud and rescued the earth; He is the enemy of the demon Muran and assumed the name MurAri; He is Lord VishNu holding the Goddess Lakshmi on His chest;

kUdam uRai needu sempon mA mathalai Udu ezhuntha kOpa ari nAra singan marukOnE: He emerged from the tall pillar of reddish gold in the middle of the hall in the ferocious form of half-man and half-lion (Narasimham); You are the nephew of that VishNu!

peeli mayil meethu uRainthu cUrar thamaiyE seyam koL pEr periya vEl koL sem kai murukOnE: Mounted elegantly on the peacock with a beautiful plume, You conquered the demon SUran and his clan with the famous spear held in Your hallowed hand, Oh MurugA!

pEdai mada OthimangaL kUdi viLaiyAdukinRa pERai nakar vAzha vantha perumALE.: All the young female swans gather and play together in this place, PERainagar**, which is Your abode, Oh Great One!





* The demon, HiraNyAkshan, rolled the earth as a mat and hid it under the nether world, PAthALam; Lord VishNu assumed the form of a great boar (VarAha avathAram), dug right down to the PAthALam, killed HiraNyAkshan and rescued the earth.

** PERainakar is located near ThozhuppEdu in Chengalpattu District.


  (0469-0000-2324_xcz)*fxm






previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)