| |
Song 537 - al asal adaindha (vaLLimalai)
allasala daintha villadala nangan
allimala rampu ...... thanaiyEva
aLLiyeri sintha piLLaimathi thenRa
laiyamathu kiNda ...... aNaiyUdE
sollumara vintha vallithani ninRu
thollaivinai yenRu ...... muniyAthE
thuyyavari vaNdu seyyamathu vuNdu
thuLLiyaka dampu ...... tharavENum
kallasala mangai yellaiyilvi rintha
kalvikarai kaNda ...... pulavOnE
kaLLozhuku konRai vaLLalthozha anRu
kallalaRa vonRai ...... yaruLvOnE
vallasura ranja nallasurar vinja
vallamaithe rintha ...... mayilveerA
vaLLipadar kinRa vaLLimalai senRu
vaLLiyaima Nantha ...... perumALE.
......... Meaning .........
al asal adaintha vil adal anangan alli malar ampu thanai Eva: Because of the arrow of lily flower shot by Manmathan (God of Love) who arrived at dusk with his triumphant bow,
piLLai mathi aLLi eri sintha thenRal aiyam athu kiNda: because of the fiery rays emitted by the crescent moon, because of the doubt raised by the southerly breeze whether the Lord would arrive (due to the fiery rays),
aNaiyUdE sollum aravintha valli thani ninRu: and because of the scandal (spread by the folks in the town), this girl, looking like Lakshmi on the lotus, feeling lonely on the bed,
thollai vinai enRu muniyAthE: should not hate herself attributing her misery to her past deeds;
thuyya vari vaNdu seyya mathu uNdu thuLLiya kadampu tharavENum: for that, You must give her Your garland of kadappa flowers around which beetles, with pure rays on their body, jump about after imbibing the reddish honey!
kal asala mangai ellaiyil virintha kalvi karai kaNda pulavOnE: You are the poet adjudged by PArvathi, Daughter of Mount HimavAn, to be the best* in a boundless competition among erudite poets, Oh Lord!
kaL ozhuku konRai vaLLal thozha anRu kallal aRa onRai aruLvOnE: He is the great charitable Lord SivA, with honey-dripping kondRai (Indian laburnum) flower in His matted hair; when He prostrated at Your feet the other day, You preached to Him most clearly the matchless PraNava ManthrA!
val asurar anja nalla surar vinja vallamai therintha mayil veerA: The powerful demons ran away scared and the virtuous celestials were elated when You showed Your prowess, Oh valorous Lord on the Peacock!
vaLLi padarkinRa vaLLi malai senRu vaLLiyai maNantha perumALE.: You went up to Mount VaLLimalai** where the vaLLi creepers abound and wedded the damsel VaLLi over there, Oh Great One!
| | |