Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 534
¸ûÇì ÌÅ¡ø ¨À
(ÅûÇ¢Á¨Ä)

song 534
kaLLak kuvAl pai
(vaLLimalai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾öÂò¾ ¾¡ò¾ ¾öÂò¾ ¾¡ò¾
     ¾öÂò¾ ¾¡ò¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¸ûÇìÌ Å¡ü¨À ¦¾¡û¨ÇôÒ Ä¡ü¨À
     ÐûÇ¢ì¸ É¡÷ì¸ ...... Â×§¸¡À

¸û¨Åò¾ §¾¡ü¨À ¦À¡ûÙüÈ ¸¡ü¨À
     ¦¸¡û¨ÇòРáü¨À ...... ÀÍÀ¡º

«ûÇü¨À Á¡ü¨À ¦»ûÇü¨À º£ô¨À
     ¦ÅûǢ𼠺¡ôÀ¢ ...... º¢¾Á£Ãø

«ûÇîÍ Å¡ì¸û ºûÇ¢ðÊ Æ¡ôÀø
     ¦¸¡ûÇôÀ ¼¡ì¨¸ ...... ¾Å¢÷§Å§É¡

¦¾ûÇò¾¢ §º÷ôÀ ¦ÅûÇò¾¢ Á¡üÌõ
     ¦ÅûÙò¾¢ Á¡üÌ ...... ÁÕ§¸¡§É

º¢ûǢ𼠸¡ðÊ ÖûÇ츢 á÷즸¡ø
     ÒûÇò¾ Á¡÷ì¸õ ...... ÅÕ§Å¡§É

ÅûÇ¢îºý Á¡÷ì¸õ Å¢û¨ÇìÌ §¿¡ì¸
     Åø¨ÄìÌ §ÇüÚ ...... Á¢¨Ç§Â¡§É

ÅûÇ¢ìÌ Æ¡òÐ ÅûÇ¢ì¸ø ¸¡ò¾
     ÅûÇ¢ìÌ Å¡öò¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¸ûÇì ÌÅ¡ø ¨À ¦¾¡û¨Çô ÒÄ¡ø ¨À ... ÅﺨÉ, ¦À¡ö þ¨Å¸Ç¢ý Üð¼õ ¿¢¨Èó¾ ¨À, µð¨¼¸¨Ç ¯¨¼Â Á¡Á¢ºô¨À,

Ðû þì¸É¡÷ìÌ «Â× §¸¡À ¸û ¨Åò¾ §¾¡ø ¨À ... ÐûÙ¸¢ýÈ ÁýÁ¾Û¨¼Â §ºð¨¼¸Ç¢É¡ø ¾Ç÷×, §¸¡Àõ, ¸Ç× þ¨Å¸ÙìÌ þÕôÀ¢¼Á¡É §¾¡ø ¨À,

¦À¡ûÙüÈ ¸¡ø ¨À ¦¸¡û¨Çò Ðáø ¨À ... §Å¸Á¡¸ Å¢¨ÃóÐ ¦ºøÖõ ÀÄÅ¢¾ ¸¡üÚ¸û ¿¢¨Èó¾ ¨À, ÂÁý ݨÈ¡Êì ¦¸¡ñÎ §À¡Å¾üÌ «¨Áó¾ ¦ºò¨¾Â¡¸¢Â ¨À,

ÀÍ À¡º «ûÇø ¨À Á¡ø ¨À ¦»ûÇø ¨À º£ô ¨À ... ƒ£Å¡òÁ¡, Àó¾õ þ¨Å¸ÙìÌ þ¼Á¡¸¢Â §ºüÚô ¨À, ¬¨º ÁÂì¸òÐìÌ þ¼Á¡¸¢Â ¨À, À¡Åí¸ÙìÌ þÕôÀ¢¼Á¡¸¢Â ¨À, º£ú §ºÕ¸¢ýÈ ¨À,

¦ÅûǢ𼠫º¡ ... Á¢Ìó¾ ¾Ç÷ «¨¼ó¾ ¨À,

À¢º¢¾õ ®Ãø «ûÇî ÍÅ¡ì¸û ºûÇ¢ðÎ þÆ¡ Àø ¦¸¡ûÇôÀΠ¡쨸 ¾Å¢÷§Å§É¡ ... þ¨È, ®Ãø ӾĢ ¯ÚôÒì¸¨Ç «ûÇ¢ ¯ñÀ¾üÌ ¿¡ö¸û ̨ÄòÐõ, þØòÐõ Àü¸Ç¡ø ̾ÈôÀθ¢ýÈ þó¾ ¯¼¨Ä ´Æ¢ì¸ Á¡ð§¼§É¡?

¦¾û «ò¾¢ §º÷ôÀ ¦Åû «ò¾¢ Á¡üÌõ ¦Åû ¯ò¾¢ Á¡üÌõ ÁÕ§¸¡§É ... «È¢× ¿¢¨Èó¾ §¾Å¡¨É¢ý ¾¨ÄŧÉ, (³Ã¡Å¾õ ±ýÈ) ¦Åû¨Ç ¡¨É¨Â ¯¨¼Â þó¾¢ÃÛìÌõ, ¦Åñ½¢ÈÁ¡É ¾¢ÕôÀ¡ü ¸¼Ä¢ø ¯¨ÈÔõ ¾¢ÕÁ¡ÖìÌõ ÁÕ¸§É,

º¢û þð¼ ¸¡ðÊø ¯ûÇì ¸¢Ã¡÷ ¦¸¡ø Òû «ò¾ Á¡÷ì¸õ ÅÕ§Å¡§É ... Åñθû ¿¢¨Èó¾ ¸¡ðÊø ź¢ìÌõ Á¨Ä §Å¼÷¸û ¦¸¡øÖõ ÀȨŸû ¯ûÇ ¸Î¨ÁÂ¡É ¸¡ðÎ ÅÆ¢Â¢ø ÅûǢ¢ý ¦À¡ÕðÎ ÅÕ¸¢ýÈŧÉ,

ÅûÇ¢î ºýÁ¡÷ì¸õ Å¢û ³ìÌ ... ÅûÇ¢ «Û‰Êò¾ ¿ý¦ÉÈ¢* ±ýÛõ ¯À§¾ºò¨¾ ¾ÁìÌõ ¦º¡øÖ¸ ±ýÚ §¸ð¼ ¾ó¨¾Â¡¸¢Â º¢Å¦ÀÕÁ¡ÛìÌ

§¿¡ì¸ Åø¨ÄìÌû ²üÚõ þ¨Ç§Â¡§É ... ¸ñ½¢¨ÁìÌõ ´Õ ‡½ô** ¦À¡Ø¾¢ø «ÅÕ¨¼Â ¦ºÅ¢Â¢ø ²üȢ þ¨ÇÂŧÉ,

ÅûÇ¢ì ÌÆ¡òÐ ÅûÇ¢ì ¸ø ¸¡ò¾ ÅûÇ¢ìÌ Å¡öò¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ÅûÇ¢ì ¦¸¡Ê¸û Üð¼Á¡ö «¼÷ó¾ ÅûÇ¢ Á¨Äò*** ¾¢¨ÉôÒÉò¾¢ø ¸¡Åø Ò¡¢ó¾ ÅûÇ¢ «õ¨ÁìÌ (Á½¡ÇÉ¡¸) Å¡öò¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* 'ÅûÇ¢î ºýÁ¡÷ì¸õ' ±ýÀР¡¦Ã¡ÕÅ÷ ¾ý¨É þÆóÐ ('¡ý ±ÉÐ' ±ýÀÉ «üÚ) ¾¨ÄÅ¨É ¿¡Î¸¢È¡§Ã¡ «Å¨Ã þ¨ÈÅý ¾¡§É ¿¡ÊÅóÐ «Õû Ò¡¢Å¡÷ ±ýÀ¾¡Ìõ. þó¾ 'ÅûÇ¢î ºýÁ¡÷ì¸' ¦¿È¢¨Â ÓÕ¸ý º¢Å¦ÀÕÁ¡ÛìÌ ¯À§¾º¢ò¾¡÷.

** Åø¨Ä = ‡½õ. ‡½ô ¦À¡Ø¾¢ø º¢ÅÛìÌ ¯À§¾º¢ò¾¾¡ø, ¾¢Õò¾½¢¨¸ìÌ ¾¢Õ‡½¢¨¸ ±ýÈ ¦ÀÂÕõ ¯ñÎ.

*** ÅûÇ¢Á¨Ä ż ¬ü¸¡Î Á¡Åð¼ò¾¢ø á §ÅæÕìÌ 12 ¨Áø ¦¾ý¸¢Æì¸¢ø, ¾¢ÕÅøÄòÐìÌ Å¼ì§¸ ¯ûÇÐ. ÅûÇ¢ §¾Å¢Â÷ «Å¾¡¢ò¾ ¾Äõ.





Song 534 - kaLLak kuvAl pai (vaLLimalai)

kaLLakku vARpai thoLLaippu lARpai
     thuLLikka nArkka ...... yavukOpa

kaLvaiththa thORpai poLLutRa kARpai
     koLLaiththu rARpai ...... pasupAsa

aLLaRpai mARpai njeLLaRpai seeppai
     veLLitta sAppi ...... sithameeral

aLLacchu vAkkaL caLLitti zhAppal
     koLLappa dAkkai ...... thavirvEnO

theLLaththi sErppa veLLaththi mARkum
     veLLuththi mARku ...... marukOnE

ciLLitta kAtti luLLakki rArkkol
     puLLaththa mArkkam ...... varuvOnE

vaLLicchan mArkkam viLLaikku nOkka
     vallaikku LEtRu ...... miLaiyOnE

vaLLikku zhAththu vaLLikkal kAththa
     vaLLikku vAyththa ...... perumALE.

......... Meaning .........

kaLLak kuvAl pai thoLLaip pulAl pai: This is a bag filled with a bundle of treachery and lies; it is a bag of flesh with a lot of holes;

thuL ikkanArkku ayavu kOpa kaL vaiththa thOl pai: it is a leather bag containing lethargy, anger and stealth, caused by the mischievous and frenzied God of Love (Manmathan) holding a bow of sugarcane;

poLLutRa kAl pai koLLaith thurAl pai: it is a bag filled with many kinds of gases in rapid circulation; it is a bag of rubbish meant to be snatched away and emptied by Yaman (God of Death);

pasu pAsa aLLal pai mAl pai njeLLal pai seep pai: it is a muddy bag containing the soul and other shackles (of attachment); it is a bag of illusions, filled with sins; it is a bag in which puss and mucus accumulate;

veLLitta asA: it is a bag in which utter fatigue prevails;

pisitham eeral aLLac cuvAkkaL saLLittu izhA pal koLLappadu yAkkai thavirvEnO: this bag of my body contains flesh, liver and other parts all of which would be devoured by barking dogs, eagerly biting into, and pulling them apart, with their teeth. Why can I not get rid of such a body?

theL aththi sErppa veL aththi mARkum veL uththi mARkum marukOnE: You are the consort of the highly intelligent damsel, DEvayAnai; and You are the son-in-law of IndrA, master of the white elephant (AirAvadham), and of Lord VishNu who slumbers on the milky ocean!

siL itta kAttil uLLak kirAr kol puL aththa mArkkam varuvOnE: You walked for the sake of VaLLi on a rugged path in a dense forest (of VaLLimalai* ) filled with humming beetles and birds which fall prey to the hunters.

vaLLis sanmArkkam* viL aikku: When Your father Lord SivA beseeched You to explain "the righteous way of meditation as practised by VaLLi",

nOkka vallaikkuL EtRum iLaiyOnE: in the twinkling of an eye**, You preached its significance into His ears, Oh Young One!

vaLLik kuzhAththu vaLLik kal kAththa vaLLikku vAyththa perumALE.: You are the beloved consort of the Divine damsel VaLLi who guarded the millet-field in VaLLimalai*** where the creepers called VaLLi are abundant, Oh Great One!





* VaLLi sanmArkkam is the method of meditation in which one contemplates on the Lord with total devotion (selflessly and without any possessiveness) whereupon the Lord comes forward to bless such a devotee; this method of meditation was preached to Lord SivA by Murugan.

** vallai means kshaNam - instant; As Murugan preached to SivA instantaneously, ThiruththaNigai has another name called ThirukshaNigai.

*** VaLLimalai is in North Arcot District 12 miles southeast of Roya VelUr, slightly north of Thiruvallam. This is the hill where VaLLi was found as a baby by the tribe of hunters.


  (0460-0000-2294_000CA)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)