Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 477
þÕû¸¡ðÎ ¦ºùÅ¢
(º¢¾õÀÃõ)

song 477
iruL kAttu
(chidhambaram)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾É¾¡ò¾ ¾ö ¾É¾¡ò¾ ¾öÂ
     ¾É¾¡ò¾ ¾ö ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

þÕû¸¡ðÎ ¦ºùÅ¢ ¾¾¢¸¡ðÊ Å¢øÄ¢
     Û¾ø¸¡ðÊ ¦ÅøÖ ...... Á¢ÕÀ¡½

þÂø¸¡ðÎ ¦¸¡øÌ ŨǸ¡ðÊ Óø¨Ä
     ¿¨¸¸¡ðÎ ÅøÄ¢ ...... ¢¨¼Á¡¾÷

ÁÕû¸¡ðÊ ¿øÌ Ã׸¡ðÎ Á¢øÄ
     þθ¡ðÊ ¦Éø¨Ä ...... ¿¼Å¡¾

ÅÆ¢¸¡ðÊ ¿øÄ Ȣ׸¡ðÊ ¦ÁøÄ
     Å¢¨É Å¡ðÊ ÂøÄø ...... ¦ºÂÄ¡§Á¡

¦¾Õû¸¡ðÎ ¦¾¡ø¨Ä Á¨È¸¡ðÎ ÁøÄø
     ¦Á¡Æ¢¸¡ðÎ ¾¢ø¨Ä ...... ¢¨Ç§Â¡§É

¾¢¨É¸¡ðÎ ¦¸¡ø¨Ä ÅÆ¢¸¡ð¼ ÅøÄ
     ÌÈÅ¡ðÊ ÒøÖ ...... Á½¢Á¡÷À¡

«Õû¸¡ðÎ ¸øÅ¢ ¦¿È¢¸¡ðÎ ¦ºøÅ
     «¼ø¸¡ðÎ ÅøÄ ...... ÍÃ÷§¸¡À¡

«Ê§À¡üÈ¢ ÂøÄ¢ ÓÊÝð¼ ÅøÄ
     «Ê¡÷ìÌ ¿øÄ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

þÕû¸¡ðÎ ¦ºù Å¢¾¾¢¸¡ðÊ Å¢øÄ¢ý Ѿø¸¡ðÊ ... þÕ¨Çô §À¡ýÈ ¸¡¢Â ¦ºÆ¢ôÒüÈ ¦¿Õí¸¢Â Üó¾¨Äì ¸¡ðÊ, Å¢ø §À¡ýÈ ¦¿üÈ¢ô ÒÕÅò¨¾ì ¸¡ðÊ,

¦ÅøÖõ þÕÀ¡½ þÂø¸¡ðÎ ¦¸¡ø ÌŨǸ¡ðÊ ... ¦ÅøÄì ÜÊ þÕ «õҸǢý þ¨Äì ¸¡ðÎõ, ¦¸¡øÖõ ¾ý¨Á¨Â ¯¨¼Â, ÌÅ¨Ç ÁÄ÷ §À¡ýÈ ¸ñ¸¨Çì ¸¡ðÊ,

Óø¨Ä ¿¨¸¸¡ðÎ ÅøÄ¢ þ¨¼Á¡¾÷ ... Óø¨Ä Å¡¢¨º §À¡ýÈ Àü¸¨Çì ¸¡ðÎõ, ¦¸¡Ê §À¡ýÈ þ¨¼Ô¨¼Â ¦À¡Ð Á¡¾÷ Á£Ð

ÁÕû¸¡ðÊ ¿øÌÃ× ¸¡ðÎõ þøÄ þθ¡ðÊý ... ¸¡Á ÁÂì¸õ ¸¡ðÊ, «¾É¡ø ÅÕõ ÅÚ¨Á¨Âì ¸¡ðθ¢ýÈ ºõº¡Ã Å¡ú쨸 ±ýÛõ Íθ¡ðÊý

±ø¨Ä ¿¼Å¡¾ ÅÆ¢¸¡ðÊ ¿øÄÈ¢× ¸¡ðÊ ... ÓʨŠ«¨¼Â¡¾ÀÊ, ±ÉìÌ ¿øÅÆ¢ ¸¡ðÊÔõ, ¿øÄ «È¢¨Åì ¸¡ðÊÔõ,

¦ÁøÄ Å¢¨É Å¡ðÊ ÂøÄø ¦ºÂÄ¡§Á¡ ... ¦ÁøÄ ±ÉРŢ¨É¨Â Å¡ðÊÔõ (¸¡ôÀ¡Â¡ «øÄÐ) ±ÉìÌ §ÁÖõ ÐýÀõ ¦ºöÂģ̇Á¡?

¦¾Õû¸¡ðÎ ¦¾¡ø¨Ä Á¨È¸¡ðÎ ÁøÄø ¦Á¡Æ¢¸¡ðÎ ¾¢ø¨Ä ¢¨Ç§Â¡§É ... »¡ÉÅÆ¢¨Âì ¸¡ðθ¢ýÈ ÀƨÁÂ¡É §Å¾ ¦Á¡Æ¢¸û ¸¡ðÎõ ÅǨÁÂ¡É ¯À§¾º ¦Á¡Æ¢¨Â ±ÉìÌì ¸¡ðÊ º¢¾õÀÃò¾¢ø ±Øó¾ÕÇ¢ÔûÇ þÇõâý§É,

¾¢¨É¸¡ðÎ ¦¸¡ø¨Ä ÅÆ¢¸¡ð¼ ÅøÄ ÌÈÅ¡ðÊ ÒøÖ Á½¢Á¡÷À¡ ... ¾¢¨É Å¢¨ÇÔõ ÒÉò¾¢üÌ ÅÆ¢¨Âì ¸¡ð¼ÅøÄ ÌÈÁ¸Ç¡õ ÅûÇ¢ ¾Ø×¸¢ýÈ «Æ¸¢Â Á¡÷À§É,

«Õû¸¡ðÎ ¸øÅ¢ ¦¿È¢¸¡ðÎ ¦ºøÅ ... «Õû ¦¿È¢¨Âì ¸¡ðθ¢ýÈ ¸øÅ¢ ÅÆ¢¨Âì ¸¡ðÎõ ¦ºøÅ§É,

«¼ø¸¡ðÎ ÅøÄ «ÍÃ÷§¸¡À¡ ... ¬üȨÄì ¸¡ðÊ ÅĢ «ÍÃ÷¸¨Çì §¸¡À¢òÐ «Æ¢ò¾Å§É,

«Ê§À¡üÈ¢ ÂøÄ¢ ÓÊÝð¼ ÅøÄ «Ê¡÷ìÌ ¿øÄ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¿¢ý ¾¢ÕÅʸ¨Çò ¦¾¡ØÐ, ¾¡Á¨Ã ÁĨà ¿¢ý ÓʧÁø Ýð¼ÅøÄ «ÊÂÅ÷¸ÙìÌ ¿øÄÅÉ¡¸ò ¾¢¸Øõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 477 - iruL kAttu (chidhambaram)

iruLkAttu sevvi thathikAtti villi
     nuthalkAtti vellu ...... mirupANa

iyalkAttu kolku vaLaikAtti mullai
     nakaikAttu valli ...... yidaimAthar

maruLkAtti nalku ravukAttu milla
     idukAtti nellai ...... nadavAtha

vazhikAtti nalla RivukAtti mella
     vinai vAtti yallal ...... seyalAmO

theruLkAttu thollai maRaikAttu mallal
     mozhikAttu thillai ...... yiLaiyOnE

thinaikAttu kollai vazhikAtta valla
     kuRavAtti pullu ...... maNimArpA

aruLkAttu kalvi neRikAttu selva
     adalkAttu valla ...... surarkOpA

adipOtRi yalli mudicUtta valla
     adiyArkku nalla ...... perumALE.

......... Meaning .........

iruLkAttu sev vithathikAtti villin nuthalkAtti: They show off their pitch dark hair closely braided, their bow-shaped eyebrows,

vellum irupANa iyalkAttu kol kuvaLaikAtti: their black-lily-like killing eyes which are like arrows with winning power,

mullai nakaikAttu valli idaimAthar: their neat rows of teeth like jasmine and creeper-like slender waist; with these whores,

maruLkAtti nalkuravu kAttum illa idukAttin ellai nadavAtha vazhikAtti: I have been involved passionately in delusion resulting in utter poverty in my family life; without pushing me to the frontiers of such life ending in the cremation ground,

nallaRivu kAtti mella vinai vAtti yallal seyalAmO: will You show me the righteous path granting me sound knowledge and slowly removing my bad deeds? Will You save me or do You intend to cause me more miseries?

theruLkAttu thollai maRaikAttu mallal mozhikAttu thillai yiLaiyOnE: The ancient scriptures show the path to realisation, which principles You taught me in Chidhambaram where You are seated, Oh Young Wizard!

thinaikAttu kollai vazhikAtta valla kuRavAtti pullu maNimArpA: She is able to show the path to the field where millet is grown; She is VaLLi, the damsel of the KuRavAs; and she hugs Your broad chest, Oh Lord!

aruLkAttu kalvi neRikAttu selva: You show the proper course of education that leads to Divine Grace, Oh Treasure!

adalkAttu valla asurarkOpA: You destroyed with rage those demons who showed off their valour!

adipOtRi yalli mudicUtta valla adiyArkku nalla perumALE.: To those devotees who are capable of worshipping Your lotus feet and adorning Your head with flowers, You are always good, Oh, Great One!

(0407-0000-3342_xcz)*fxm1





templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)