Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 476
«ò¾ý «ý¨É
(º¢¾õÀÃõ)

song 476
aththan annai
(chidhambaram)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ò¾ ¾ýÉ ¾öÂ ¾ò¾ ¾ýÉ ¾öÂ
     ¾ò¾ ¾ýÉ ¾ö ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

«ò¾ Éý¨É ¢øÄõ ¨Åò¾ ¦º¡ýÉõ ¦ÅûÇ¢
     «ò¨¾ ¿ñÏ ¦ºøÅ ...... ռɡ¸¢

«òÐ ÀñÏ ¸øÅ¢ ÍüÈ ¦ÁýÛ ÁøÄ
     ÄüÚ ¿¢ý¨É ÅøÄ ...... ÀÊÀ¡Ê

Óò¾ ¦ÉýÉ Åø¨Ä Âò¾ ¦ÉýÉ ÅûÇ¢
     Óò¾ ¦ÉýÉ ×ûÇ ...... ӽá§¾

Óð¼ ¦Åñ¨Á ÔûÇ Àð¼ ¦Éñ¨Á ¦¸¡ûÙ
     Óð¼ É¢í¹ ¨ÉÅ ...... ¦¾¡Æ¢Â¡§¾¡

¾¢ò¾¢ ÁýÛ ¾¢ø¨Ä ¿¢÷ò¾÷ ¸ñ½¢ ÛûÙ
     ¾¢òÐ ÁýÛ À¢û¨Ç ...... ÓÕ§¸¡§É

º¢ò¾¢ ÁýÛ ¦ºö ºò¾¢ ÐýÛ ¨¸Â
     º¢òà Åñ½ ÅøÄ¢ ...... ÂÄ÷ÝÎõ

Àò¾ Õñ¨Á ¦º¡øÖ ÙüÈ ¦ºõÁø ¦ÅûÇ¢
     Àò¾÷ ¸ýÉ¢ ÒøÖ ...... Á½¢Á¡÷À¡

À ÅýÉ¢ ÂøÄ¢ ¦ºî¨º ¦ºýÉ¢ ÔûÇ
     À Á層 ÅøÄ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

«ò¾ý «ý¨É þøÄõ ¨Åò¾ ¦º¡ýÉõ ¦ÅûÇ¢ «ò¨¾ ¿ñÏ ¦ºøÅ÷ ¯¼É¡¸¢ ... ¾ó¨¾, ¾¡ö, Å£Î, ¨ÅòÐûÇ ¦À¡ý, ¦ÅûÇ¢, ¾ó¨¾Â¢ý º§¸¡¾¡¢, ¦À¡Õó¾¢Â À¢û¨Ç¸û þÅ÷¸Ù¼ý ÜÊÂÅáö,

«òÐ ÀñÏ ¸øÅ¢ ÍüÈõ ±ýÛõ «øÄø «üÚ ¿¢ý¨É ÅøÄÀÊ À¡Ê ... ¦ºö¦¾¡Æ¢Ä¡ø (§À¡¾¡¾) ÅÕÁ¡Éõ, ¸üÚ (ÓÊ×È¡¾) ¸øÅ¢, («øÄø ¾Õõ) ¯ÈÅ¢É÷ ±ýÚ ¦º¡øÄôÀÎõ ÐýÀí¸û ¿£í¸¢, ¯ý¨É þÂýÈ Å¨¸Â¢É¡ø À¡Ê,

Óò¾ý ±ýÉ Åø¨Ä «ò¾ý ±ýÉ ÅûÇ¢ Óò¾ý ±ýÉ ¯ûÇõ ¯½Ã¡§¾ ... Óì¾¢ ¾Ã ÅøÄÅý (¿£ ´ÕŧÉ) ±ýÚõ, ¾¢ÕÅÄõ ±ýÛõ ¾Äò¾¢ý ¦ÀÕÁ¡ý ±ýÚõ, ÅûǢ¢ý ¸¡¾Äý ±ýÚõ ±ýÛ¨¼Â ¯ûÇò¾¢ø ¿¡ý ¯½Ã¡Áø,

Óð¼ ¦Åñ¨Á ¯ûÇ Àð¼ý ±ñ¨Á ¦¸¡ûÙõ Óð¼ý þí¹ý ¨¿ÅÐ ´Æ¢Â¡§¾¡ ... ÓØ¨ÁÂ¡É «È¢Â¡¨Á ¿¢¨Èó¾ ÒÄÅÛõ ±Ç¢¨Á ¦¸¡ñ¼ ã¼ÛÁ¡¸¢Â ¿¡ý þôÀÊ ÅÕó¾¢ þÃíÌÅÐ ¿£í¸¡§¾¡?

¾¢ò¾¢ ÁýÛõ ¾¢ø¨Ä ¿¢÷ò¾÷ ¸ñ½¢ý ¯û ¯¾¢òÐ ÁýÛ À¢û¨Ç ÓÕ§¸¡§É ... ¾¢ò¾¢ ±ýÛõ ¾¡Ç ƒ¾¢ ´Ä¢ìÌõ ¾¢ø¨Ä¢ø ¿¼ÉÁ¡Îõ ¿¼Ã¡ƒ¡¢ý ¸ñ¸Ç¢É¢ýÚõ §¾¡ýÈ¢ ¿¢¨Ä ¦ÀüÚûÇ Á¸É¡¸¢Â ÓÕ¸§É,

º¢ò¾¢ ÁýÛ ¦ºö ºò¾¢ ÐýÛõ ¨¸Â ... ÀÄ º¢ò¾¢¸ÙìÌ þ¼Á¡ö Å¢ÇíÌõ §ÅġԾõ Å¢ÇíÌõ ¾¢Õì¸Ãò§¾¡§É,

º¢òà Åñ½ÅøÄ¢ «Ä÷ ÝÎõ Àò¾÷ ¯ñ¨Á ¦º¡ø ¯û ¯üÈ ¦ºõÁø ... «Æ¸¢Â ¾¢Õ×ÕÅõ Å¡öó¾ ÅûÇ¢ ÁÄ÷ ÝðÊô À½¢Ôõ, Àì¾÷¸Ù¨¼Â ¦Áö ¦À¡Õó¾¢Â ¾¢Õš츢ø Å¢ÇíÌõ, ¦ºõÁ§Ä,

¦Åû þÀò¾÷ ¸ýÉ¢ ÒøÖõ Á½¢ Á¡÷À¡ ... ¦Åû¨Ç ¡¨É¨Â (³Ã¡Å¾ò¨¾) ¯¨¼Â þó¾¢ÃÉ¢ý ¦Àñ (§¾Å¡¨É) ¾Ø×õ «Æ¸¢Â Á¡÷À§É,

À ÅýÉ¢ «øÄ¢ ¦ºî¨º ¦ºýÉ¢ ¯ûÇ À Á層 ÅøÄ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... À ¿¢ÈÁ¡É ÅýÉ¢, «øÄ¢, ¦Å𺢠þ¨Å¸¨Çò ¾¨Ä¢ø «½¢ó¾Å§É, À ¿¢ÈÓ¨¼Â Á¢¨Äî ¦ºÖò¾ ÅøÄ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 476 - aththan annai (chidhambaram)

aththa nannai yillam vaiththa sonnam veLLi
     aththai naNNu selva ...... rudanAki

aththu paNNu kalvi sutRa mennu malla
     laRtRu ninnai valla ...... padipAdi

muththa nenna vallai yaththa nenna vaLLi
     muththa nenna vuLLa ...... muNarAthE

mutta veNmai yuLLa patta neNmai koLLu
     mutta ningnga naiva ...... thozhiyAthO

thiththi mannu thillai nirththar kaNNi nuLLu
     thiththu mannu piLLai ...... murukOnE

siththi mannu seyya saththi thunnu kaiya
     cithra vaNNa valli ...... yalarcUdum

paththa ruNmai sollu LutRa semmal veLLi
     paththar kanni pullu ...... maNimArpA

pacchai vanni yalli cecchai cenni yuLLa
     pacchai manjnjai valla ...... perumALE.

......... Meaning .........

aththan annai illam vaiththa sonnam veLLi aththai naNNu selvar udanAki: Being in the company of father, mother, house, accumulated gold and silver, aunt, and close children, and

aththu paNNu kalvi sutRam ennum allal atRu ninnai vallapadi pAdi: facing impediments like (inadequate) income from the job, (incomplete) education and (troublesome) relatives, I have been singing Your praise to the best of my ability;

muththan enna vallai aththan enna vaLLi muththan enna uLLam uNarAthE: but, in my heart, I failed to realise that You are the only one that can liberate me, that You are the Lord seated at Thiruvallam and that You are the consort of VaLLi!

mutta veNmai uLLa pattan eNmai koLLum muttan ingngan naivathu ozhiyAthO: Although I am a poet, I am filled with total ignorance, being such a foolish simpleton; will this miserable feeling and self-pity never end?

thiththi mannum thillai nirththar kaNNin uL uthiththu mannu piLLai murukOnE: You materialised from the eyes of Lord SivA, who dances in Chidhambaram to the meter of "thiththi", and steadily grew up as His son, Oh Lord MurugA!

siththi mannu seyya saththi thunnum kaiya: You hold in Your hand the spear that has been the source of many miracles!

cithra vaNNavalli alar cUdum paththar uNmai sol uL utRa semmal: You are the great Lord who is worshipped by the beautiful VaLLi by offering flowers and who resides in the truthful speech of Your devotees!

veL ipaththar kanni pullum maNi mArpA: Your chest is hugged by DEvayAnai, the daughter of IndrA who owns the white elephant, AirAvadham!

pacchai vanni alli secchai cenni uLLa pacchai manjnjai valla perumALE.: You adorn Your head with the green flowers of vanni, alli and vetchai, and You are the Lord capable of mounting and driving the green peacock, Oh Great One!

(0407-0000-3430_000CA)*fxm1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

T.Balachandhar



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)