Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 441
ÅĢš¾ À¢ò¾¦Á¡Î
(¾¢ÕÅÕ¨½)

song 441
valivAdha piththamodu
(thiruvaNNAmalai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... ¦¸Ç¡¢ Á§É¡†¡¢
¾¡Çõ ... ¸ñ¼º¡Ò (2 1/2)

¾É¾¡É ¾ò¾¾É ¾É¾¡É ¾ò¾¾É
     ¾É¾¡É ¾ò¾¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ÅĢš¾ À¢ò¾¦Á¡Î ¸ÇÁ¡¨Ä Å¢ôÒÕ¾¢
     ÅÈøÝ¨Ä Ìð¼¦Á¡Î ...... ÌÇ¢÷¾¡¸õ

ÁÄ¢¿£¡¢ Æ¢îºø¦ÀÕ Å¢ȣ¨Ç ¸ì̸¨Ç
     ÅÕ¿£Ã ¨¼ôÀ¢Û¼ý ...... ¦Å̧¸¡Ê

º¢¨Ä§¿¡Â ¨¼ò¾×¼ø ÒÅ¢Á£¦¾ ÎòÐÆø¨¸
     ¦¾Ç¢Â¡¦Å ÉìÌÁ¢É¢ ...... ÓÊ¡§¾

º¢ÅÁ¡÷¾¢ ÕôÒ¸¨Æ ±Û¿¡Å¢ É¢üÒ¸Æ
     º¢Å»¡É º¢ò¾¢¾¨É ...... ÂÕûÅ¡§Â

¦¾¡¨Ä¡¾ Àò¾¢ÔÇ ¾¢ÕÁ¡ø¸ Ǣ츦šÕ
     Í¼÷Å£Í ºìÃÁ¨¾ ...... ÂÕû»¡É

ÐÅ÷§Å½¢ ÂôÀýÁ¢Ì º¢Å¸¡Á¢ ¸÷ò¾ýÁ¢Ì
     Í¸Å¡¡¢ º¢ò¾ÉÕû ...... ÓÕ§¸¡§É

«¨ÄÝÃý ¦ÅüÒÁ¡¢ Ӹɡ¨É Åò¾¢Ã¦É¡
     ¼Íá¡¢ Èì¸Å¢Î ...... ÁÆø§ÅÄ¡

«Ó¾¡º Éò¾¢ÌÈ Á¼Å¡û¸ ¡¢ô¦À¦½¡Îõ
     «Õ½¡ ºÄò¾¢Ö¨È ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ÅĢš¾ À¢ò¾¦Á¡Î ¸ÇÁ¡¨Ä Å¢ôÒÕ¾¢ ... ÅÄ¢ôÒ §¿¡ö, À¢ò¾ §¿¡ö, ¸ñ¼Á¡¨Ä §¿¡ö, º¢Äó¾¢ôÒñ,

ÅÈøÝ¨Ä Ìð¼¦Á¡Î ÌÇ¢÷¾¡¸õ ... ¯¼ø þ¨ÇôÒ, Å¢üÚ ¯¨Ç×, ̉¼õ, ÌÇ¢÷, ¾¡¸õ,

ÁÄ¢¿£¡¢Æ¢îºø ¦ÀÕ ÅÂ¢Ú ®¨Ç ¸ìÌ ... Á¢ì¸ ¿£¡¢Æ¢×, Á§¸¡¾Ãõ, ¸Àõ ¸ðξø, Å¡ó¾¢,

¸¨ÇÅÕ¿£Ã ¨¼ôÀ¢Û¼ý ¦Å̧¸¡Ê ... «Â÷¾Õõ ãò¾¢Ãò¾¨¼ §¿¡ö þ¨Å¸Ù¼ý ¦ÅÌ §¸¡Ê츽측É

º¢¨Ä§¿¡Â¨¼ò¾×¼ø ÒÅ¢Á£¦¾ÎòÐÆø¨¸ ... º£È¢ ±Øõ §¿¡ö¸¨Ç «¨¼òÐûÇ þó¾ ¯¼¨Ä, âÁ¢Â¢ý Á£Ð ±ÎòÐò ¾¢¡¢¾ø

¦¾Ç¢Â¡¦Å ÉìÌÁ¢É¢ ÓÊ¡§¾ ... ¦¾Ç¢ó¾ «È¢× þøÄ¡¾ ±ÉìÌõ þÉ¢§Áø ÓÊ¡Ð.

º¢ÅÁ¡÷¾¢ÕôÒ¸¨Æ ±Û¿¡Å¢É¢üÒ¸¨Æ ... Áí¸Äõ ¿¢¨Èó¾ ¯ÉÐ ¾¢ÕôÒ¸¨Æ ±ý ¿¡Å¡Èô Ò¸úžüÌ

º¢Å»¡É º¢ò¾¢¾¨É ÂÕûÅ¡§Â ... º¢Å»¡É º¢ò¾¢¨Â ¾ó¾Õûš¡¸.

¦¾¡¨Ä¡¾ Àò¾¢ÔÇ ¾¢ÕÁ¡ø¸Ç¢ì¸¦Å¡Õ ... ¿£í¸¡¾ Àì¾¢¨Âì ¦¸¡ñ¼ ¾¢ÕÁ¡ø Á¸¢Æ,

ͼ÷Å£Í ºìÃÁ¨¾ ÂÕû»¡É ... ´ôÀüȾ¡ö ´Ç¢ Å£Íõ ;÷…É ºì¸Ãò¨¾ «ÅÕìÌ «ÕǢ »¡ÉÁÂÁ¡É

ÐÅ÷§Å½¢ ÂôÀýÁ¢Ì º¢Å¸¡Á¢ ¸÷ò¾ýÁ¢Ì ... ÀÅÇ ¿¢Èî º¨¼ÂôÀý, Ò¸úÁ¢ì¸ º¢Å¸¡Á¢Â¢ý ¾¨ÄÅý, Á¢ì¸

͸š¡¢ º¢ò¾ÉÕû ÓÕ§¸¡§É ... ͸ º¡¸Ãõ §À¡ýÈ º¢ò¾ ã÷ò¾¢ º¢ÅÀ¢Ã¡ý «ÕǢ ÓÕ¸§É,

«¨ÄÝÃý ¦ÅüÒõ «¡¢ Ó¸ý ¬¨ÉÅò¾¢Ã¦É¡Î ... ¸¼ø, ÝÃý, ¸¢¦ÃÇïºÁ¨Ä, º¢í¸Ó¸ý, ¬¨ÉÓ¸É¡É ¾¡Ã¸¡ÍÃÛ¼ý

«Íá÷ þÈì¸Å¢Îõ «Æø§ÅÄ¡ ... «ÍÃ÷¸û ¡ÅÕõ þÈìÌõÀÊî ¦ºö¾ ¦¿ÕôÒ §ÅħÉ,

«Ó¾¡ºÉò¾¢ ÌÈ Á¼Å¡û ¸¡¢ô¦À¦½¡Îõ ... «Ó¾ÁÂÁ¡É À£¼ò¾¢Éû ÌÈÁ¸û ¬¸¢Â ÅûÇ¢Ô¼Ûõ, ¡¨É ³Ã¡Å¾õ ÅÇ÷ò¾ ¦Àñ §¾Å¡¨ÉÔ¼Ûõ

«Õ½¡ ºÄò¾¢Ö¨È ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¾¢ÕÅñ½¡Á¨Ä¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 441 - valivAdha piththamodu (thiruvaNNAmalai)

valivAtha piththamodu kaLamAlai vippurudhi
     vaRaL sUlai kuttamodu ...... kuLir dhAgam

malineer izhichchal peru vayiReelai kakkukaLai
     varu neeradaippinudan ...... vegukOdi

silai nOy adaiththa udal buvimeedh eduththuzhalgai
     theLiyA enakkumini ...... mudiyAdhE

sivamAr thiruppugazhai enu nAviniR pugazha
     sivanyAna sidhdhi thanai ...... aruLvAyE

tholaiyAdha baththiyuLa thirumAl kaLikka oru
     sudar veesu chakramadhai ...... aruL nyAna

thuvar vENi appan migu sivakAmi karththan migu
     sukavAri sidhdhan aruL ...... murugOnE

alai sUran veRpum ari muganAnai vaththiranod
     asurAr iRakka vidum ...... azhal vElA

amudhA sanaththi kuRa madavAL karippeNodum
     aruNAchalaththil uRai ...... perumALE.

......... Meaning .........

valivAtha piththamodu kaLamAlai vippurudhi: Epilepsy, rheumatism, biliousness, mumps, ringworm,

vaRaL sUlai kuttamodu kuLir dhAgam: dehydration, ulcer, leprosy, chillness, thirst,

malineer izhichchal peru vayiReelai kakkukaLai: excessive diabetes, edema in the stomach, pneumonia, vomiting,

varu neeradaippinudan vegukOdi: inability to urinate due to prostatis, and so many other million diseases

silai nOy adaiththa udal buvimeedh eduththuzhalgai: fiercely attack and occupy this body! Carrying this body in this world, roaming around aimlessly,

theLiyA enakkumini mudiyAdhE: is just not possible for me any more as I lack clear intellect.

sivamAr thiruppugazhai enu nAviniR pugazha: To make my tongue praise Your auspicious glory,

sivanyAna sidhdhi thanai aruLvAyE: will You kindly bless me with the attainment of the Knowledge of SivA?

tholaiyAdha baththiyuLa thirumAl kaLikka: Vishnu, who has abiding devotion to SivA, was exhilarated

oru sudar veesu chakramadhai aruL: when His unique and bright wheel (Sudharsanam) was presented to Him

nyAna thuvar vENi appan migu sivakAmi karththan: by the wise Lord SivA with tresses of coral hue and who is the Consort of SivagAmi (PArvathi);

migu sukavAri sidhdhan aruL murugOnE: He is the ocean of supreme bliss; You are that SivA's son, Oh Muruga!

alai sUran veRpum ari mugan Anai vaththiranod: The seas, the demon SUran, Mount Krouncha, the lion-faced demon Singamukan, the elephant-faced demon TharakAsuran and along with them

asurAr iRakka vidum azhal vElA: all other demons were killed when You wielded the burning Spear, Oh Lord!

amudhA sanaththi kuRa madavAL karippeNodum: She sits on the seat of nectar; She is the damsel of the KuRavAs; along with that VaLLi, and DEvayAnai, the daughter reared by AirAvadham, the celestial elephant,

aruNAchalaththil uRai perumALE.: You are seated at Your abode in ThiruvaNNAmalai, Oh Great One!

(0373-0342-3328_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)