| |
Song 419 - kOdu seRi (thiruvaNNAmalai)
kOduseRi maththa kaththai veesupalai thaththa voththi
kURuseytha zhiththu riththu ...... nadaimANAr
kOLulavu muppu raththai vALeriko Luththi vitta
kOpanutha laththa raththar ...... gurunAthA
needukana kaththa laththai yUduruvi matRa veRpu
neeRezhami thiththa niththa ...... manathAlE
neepamalar paththi meththa vOthumavar siththa meththa
neelamayil thaththa vittu ...... varavENum
AdalaNi poRsi laikkai vEduvarpu nakku Raththi
Aramathu meththu sithra ...... mulaimeethE
Atharavu patRi meththa mAmaNini Raiththa vetRi
ARiruthi ruppu yaththil ...... aNaiveerA
thEdimaiyor puththi meththi needuRani naiththa paththi
seeruRavu Laththe riththa ...... sivavELE
thERaruNai yitRa riththa sENmukadi daththa darththa
thEvarsiRai vetti vitta ...... perumALE.
......... Meaning .........
kOdu seRi maththakaththai veesu pa(l)lai thaththa oththi kURu seythu azhiththu uriththu: He knocked down the teeth that protruded from the jaws of the elephant with tusks, tearing the elephant itself into pieces, and peeled off its hide;
nadai mANAr kOL ulavum muppuraththai vAL eri koLuththi vitta: He burnt down with fiery flames the three kingdoms (Thiripuram) that flew over the clouds and belonged to the demons who gave up the righteous path;
kOpa nuthal ath tharaththar kuru nAthA: He is renowned for an angry and fiery eye on the forehead; You are the Master of that Lord SivA!
needu kanakath thalaththai Uduruvi matRa veRpu neeRu ezha mithiththa niththa: You pierced the huge golden Mount Krouncha and trampled on the other (seven) mountains reducing them into powder like a child's play, Oh Immortal One!
manathAlE neepa malar paththi meththa Othum avar siththa: You reside in the hearts of Your devotees who, at all times, fervently praise the row of Your hallowed shoulders wearing the kadappa flowers!
meththa neela mayil thaththa vittu vara vENum: Kindly mount the dark blue peacock and drive it fast to come to me!
Adal aNi pon silaik kai vEduvar punak kuRaththi: She is VaLLi, the damsel of the KuRavAs, living in the millet-field belonging to the hunters who hold elegant and combative bows;
Aram athu meththu sithra mulai meethE Atharavu patRi: You fell for her beautiful and bejewelled bosom
meththa mA maNi niRaiththa vetRi ARiru thirup puyaththil aNai veerA: and embraced her with Your twelve victorious and hallowed shoulders wearing many precious gems, Oh valorous One!
thEdi imaiyor puththi meththi needu uRa ninaiththa paththi seer uRa uLath(thu) theriththa siva vELE: Oh Son of Lord SivA, You thought from the bottom of Your heart about long and enlightened life for the celestials who sought after You and wished for the flourishing of their devotion!
thERaruNaiyil thariththa sEN mukadu idaththu adarththa thEvar siRai vetti vitta perumALE.: Seated on top of the mountain in the prosperous town of ThiruvaNNAmalai, You unshackled the celestials from their prison, Oh Great One!
(0353-0000-3278_000CA)*fxm1
| | |