Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 405
¯¨Ä¢ÄÉø
(¾¢ÕÅÕ¨½)

song 405
ulaiyilanal
(thiruvaNNAmalai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾É¾ÉÉ ¾ò¾ ¾É¾ÉÉ ¾ò¾
     ¾É¾ÉÉ ¾ò¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¯¨Ä¢ÄÉ ¦Ä¡ò¾ ׼ĢÉÉø ÀüÈ¢
     ÔÎÀ¾¢¨Â ÓðÊ ...... ÂÓàÈ

ÖÕ¸¢Åà Ţð¼ ÀÃÁ͸ ÓüÚ
     ×ɾʨ ¿ò¾¢ ...... ¿¢¨É¡Áü

º¢¨ÄѾĢ Ģ𼠾¢Ä¾ÁÅ¢÷ ¦À¡ðÎ
     ¾¢¸úÓ¸Å÷ ÓòÐ ...... ¿¨¸Â¡§Ä

º¢ÖÌÅ¨Ä Â¢ð¼ ÁÂø¸Å¨Ä ÀðÎò
     ¾¢Õ¼¦ÉÉ ¦Å𸢠...... ¨ħŧɡ

¸¨Ä¸É¸ Åð¼ ¾¢Á¢¨ÄÀ¨È ¦¸¡ð¼
     ¸É¸Á¢ø Å¢ð¼ ...... ¸¾¢÷§ÅÄ¡

¸Õ¾Ä¡¢ý ÓðÊì ¸Õ¸¢ÅÕ Ðð¼
     ¸¾ÅÁ½ ÕüÈ ...... Ìĸ¡Ä¡

«¨Ä¸¼Ö Îò¾ ¾ÄÁ¾É¢ø ¦ÅüÈ¢
     «Õ¨½ÅÇ÷ ¦ÅüÀ¢ ...... ֨ȧš§É

«ÍÃ÷¸¨Ç ¦ÅðÊ ÂÁÃ÷º¢¨È Å¢ðÎ
     «ÃÍ¿¢¨Ä ¢ð¼ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¯¨Ä¢ø «Éø ´ò¾ ¯¼Ä¢ý «Éø ÀüÈ¢ ... ¦¸¡øÄÉÐ ¯¨Äì¸Çò¾¢ø ¯ûÇ ¦¿ÕôÒô §À¡ø ¯¼Ä¢ø º¢Å¡ì¸¢É¢ ÀüÈ¢ §Áø ±ØóÐ,

¯Î À¾¢¨Â ÓðÊ «ÓÐ °Èø ¯Õ¸¢ Åà Ţð¼ ÀÃÁ ͸õ ¯üÚ ... ºó¾¢Ã Áñ¼Äò¨¾ ÓðÊ «íÌ «Ó¾ °Èø °È¢ ¯Õ¸¢ Åà Ţθ¢ýÈ ÀÃÁ ͸ò¨¾ «¨¼óÐ,

¯ÉÐ «Ê¨Â ¿ò¾¢ ¿¢¨É¡Áø ... ¯ÉÐ ¾¢ÕÅʨ ŢÕõÀ¢ ¿¢¨É측Áø,

º¢¨Ä ѾĢø þð¼ ¾¢Ä¾õ «Å¢÷ ¦À¡ðÎ ¾¢¸ú ... Å¢ø¨Äô §À¡ýÈ ¦¿üȢ¢ø þð¼ º¢Èó¾ ¦À¡ðΠŢÇíÌõ Ó¸ò¨¾ ¯¨¼Â Á¡¾÷¸Ç¢ý ÓòÐô §À¡ýÈ Àø «Æ¸¡§Ä

º¢ÖÌ Å¨Ä þð¼ ÁÂø ¸Å¨Ä ÀðÎò ¾¢Õ¼ý ±É ¦Å𸢠«¨Ä§Å§É¡ ... ÐýÀ ŨÄ¢ø «¸ôÀðÎ ¸¡Áô À¢ò¾¡ø ¸Å¨Ä «¨¼óÐ, ¾¢Õ¼¨Éô §À¡ø ¦Åð¸ôÀðÎ «¨Ä§Å§É¡?

¸¨Ä ¸É¸ Åð¼ ¾¢Á¢¨Ä À¨È ¦¸¡ð¼ ¸É¸ Á¢ø Ţ𼠸¾¢÷ §ÅÄ¡ ... Ó¨ÈôÀÊ Å¡º¢ì¸ôÀÎÅÐõ, ¦À¡ý §À¡Ä Å¢ÇíÌÅÐõ ¬¸¢Â ¾¢Á¢¨Ä ±ýÈ ´ÕŨ¸ò §¾¡ø ¸ÕÅ¢ À¨È §À¡Ä ÓÆí¸, ¦À¡ýÁ¢¨Äî ¦ºÖò¾¢Â, ´Ç¢ Å£Íõ §ÅħÉ,

¸Õ¾Ä¡¢ý ÓðÊì ¸Õ¸¢ ÅÕ Ðð¼ ¸¾ (õ) «Á½÷ ¯üÈ Ìĸ¡Ä¡ ... À¨¸Å÷¸û §À¡Ä ±¾¢÷òÐò ¾¡ì¸¢, ¿¢Èõ ¸ÚòÐ Åó¾, §¸¡Àõ Á¢ì¸ ºÁ½Õ¨¼Â ÌÄò¨¾ (¾¢Õ»¡ÉºõÀó¾Ã¡¸ ÅóÐ) «Æ¢ò¾Å§É,

«¨Ä ¸¼ø ¯Îò¾ ¾Äõ «¾É¢ø ¦ÅüÈ¢ «Õ¨½ ÅÇ÷ ¦ÅüÀ¢ø ¯¨È§Å¡§É ... «¨Ä Å£Íõ ¸¼¨Ä ¬¨¼Â¡¸ò ¾¡¢ò¾ âÁ¢Â¢ø, («¡¢, «Âý þÕÅÕìÌõ «¡¢ÂÅáö ´Ç¢ô À¢ÆõÀ¡¸ º¢Å¦ÀÕÁ¡ý ¿¢ýÚ) ¦ÅüÈ¢ ¸ñ¼ ¾ÄÁ¡¸¢Â ¾¢ÕÅñ½¡Á¨Ä¢ø Å£üÈ¢ÕôÀŧÉ,

«ÍÃ÷¸¨Ç ¦ÅðÊ «ÁÃ÷ º¢¨È Å¢ðÎ «ÃÍ ¿¢¨Ä þð¼ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... «ÍÃ÷¸¨Ç ¦ÅðÊ «Æ¢òÐ §¾Å÷¸¨Çî º¢¨È¢ɢýÚ Å¢ÎÅ¢òÐ, ¦À¡ýÛĸ ¬ðº¢¨Â ¿¢¨Ä ¦ÀÈî ¦ºö¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 405 - ulaiyilanal (thiruvaNNAmalai)

ulaiyilana loththa vudalinanal patRi
     yudupathiyai mutti ...... yamuthURa

lurukivara vitta paramasuka mutRu
     vunathadiyai naththi ...... ninaiyAmaR

silainuthali litta thilathamavir pottu
     thikazhmukavar muththu ...... nakaiyAlE

silukuvalai yitta mayalkavalai pattuth
     thirudanena vetki ...... yalaivEnO

kalaikanaka vatta thimilaipaRai kotta
     kanakamayil vitta ...... kathirvElA

karuthalarin muttik karukivaru thutta
     kathavamaNa rutRa ...... kulakAlA

alaikadalu duththa thalamathanil vetRi
     aruNaivaLar veRpi ...... luRaivOnE

asurarkaLai vetti yamararsiRai vittu
     arasunilai yitta ...... perumALE.

......... Meaning .........

ulaiyil anal oththa udalin anal patRi: The fire of SivA would leap through the body like the blaze in the blacksmith's furnace,

udu pathiyai mutti amuthu URal uruki vara vitta parama sukam utRu: knocking the lunar zone and immersing in the bliss of nectar flowing there like a fountain;

unathu adiyai naththi ninaiyAmal: rather than contemplating Your hallowed feet (with such a pleasant experience),

silai nuthalil itta thilatham avir pottu thikazh mukavar muththu nakaiyAlE: I have fallen for the beautiful pearl-like teeth of women whose bow-like forehead displays an elegant vemillion dot adorning the face;

siluku valai itta mayal kavalai pattuth thirudan ena vedki alaivEnO: why am I obsessed with such passion, being ensnared in their net of misery; why am I roaming about shamefully like a thief?

kalai kanaka vatta thimilai paRai kotta kanaka mayil vitta kathir vElA: The percussion instrument made of leather, called thimilai that shines like gold, is beaten rhythmically when You mount the peacock and drive it away, Oh Lord with the bright spear!

karuthalarin muttik karuki varu thutta katha(m) amaNar utRa kulakAlA: Those dark-complexioned and angry ChamaNas, who confronted like enemies, were all annihilated by You (coming as ThirugnAna Sambandhar)!

alai kadal uduththa thalam athanil vetRi aruNai vaLar veRpil uRaivOnE: On this earth wearing the wavy ocean as garment, Lord SivA stood here, in ThiruvaNNAmalai, triumphantly (assuming the form of a huge effulgence beyond the comprehension of BrahmA and Vishnu); You have chosen this place as Your abode, Oh Lord!

asurarkaLai vetti amarar siRai vittu arasu nilai itta perumALE.: You destroyed all the demons and freed up the DEvAs, reestablishing their celestial kingdom, Oh Great One!

(0342-0000-3246_xcz)*fxm1





templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)