Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 391
¦¸ƒ ¿¨¼ Á¼Å¡÷
(¾¢ÕÅÕ¨½)

song 391
geja nadai madavAr
(thiruvaNNAmalai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾É¾É ¾ÉÉ¡ ¾É¾É ¾ÉÉ¡
     ¾É¾É ¾ÉÉ¡ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¦¸ƒ¿¨¼ Á¼Å¡÷ źÁ¾¢ ÖÕ¸¡
     ¸¢¦ÄºÁ ÐÚÀ¡ú ...... Å¢¨É¡§Ä

¦¸¾¢¦ÀÈ ¿¢¨É¡ о¢¾¨É ÂȢ¡
     ¦¸Î͸ Á¾¢Ä¡ú ...... Á¾¢Â¡§Ä

¾¨ºÂÐ ÁÕÅ£ ŨºÔ¼ Ö¼§É
     ¾Ã½¢Â¢ø Á¢¸§Å ...... Ԩħŧɡ

º¾¾Ç ÁÄ÷Å¡÷ Ò¨½¿¢É ¸ÆÄ¡÷
     ¾Õ¿¢Æø Ò¸§Å ...... ¾ÕÅ¡§Â

¾¢¨ºÓ¸ Ũɿ£û º¢¨ÈÔÈ Å¢ÎÅ¡ö
     ¾¢Õ¦¿Î ¸ÕÁ¡ø ...... ÁÕ§¸¡§É

¾¢¡¢Òà ¾¸É¡ ¡¢¼Á¾¢ø Á¸¢úÅ¡÷
     ¾¢¡¢Ò¨Ã ÂÕûº£÷ ...... ÓÕ§¸¡§É

¿¢º¢ºÃ Õ¨ÈÁ¡ ¸¢¡¢Â¢Õ À¢ÇÅ¡
     ¿¢¨È¢ø Óθ¡ ...... ŢΧš§É

¿¢ÄÁ¢¨º Ҹơ÷ ¾Ä¦ÁÛ ÁÕ½¡
     ¦¿ÎÁ¾¢ø żº¡÷ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¦¸ƒ ¿¨¼ Á¼Å¡÷ źõ «¾¢ø ¯Õ¸¡ ... (¦Àñ) ¡¨É¢ý ¿¨¼¨Âì ¦¸¡ñ¼ ¦À¡Ð Á¸Ç¢ÕìÌ ÁÉõ źôÀðÎ,

¸¢¦Äºõ «Ð ¯Ú À¡ú Å¢¨É¡§Ä ¦¸¾¢ ¦ÀÈ ¿¢¨É¡ о¢ ¾¨É «È¢Â¡ ... ÅÕò¾õ ¾Õ¸¢ýÈ À¡Æ¡É Å¢¨Éô ÀÂÉ¡ø, ¿øÄ ¸¾¢¨Â «¨¼Å¾üÌ ¿¢¨É¡ÁÖõ, ¯ý¨Éò о¢ôÀ¨¾ «È¢Â¡ÁÖõ,

¦¸Î ͸õ «¾¢ø ¬ú Á¾¢Â¡§Ä ¾¨º «Ð ÁÕÅ£ Ũº ¯¼ø ¯¼§É ¾Ã½¢Â¢ø Á¢¸§Å ¯¨Ä§Å§É¡ ... «Æ¢¨Åò ¾Õõ º¢üÈ¢ýÀò¾¢ø ¬úóÐ §À¡¸¢ýÈ Òò¾¢Â¢É¡ø, º¨¾¨Âì ¦¸¡ñ¼Ðõ, ÀÆ¢ôÒìÌ þ¼Á¡ÉÐÁ¡É ¯¼Ö¼ý âÁ¢Â¢ø Á¢¸×õ «¨Ä§Å§É¡?

º¾ ¾Ç ÁÄ÷ Å¡÷ Ò¨½ ¿¢É ¸ÆÄ¡÷ ¾Õ ¿¢Æø Ò¸§Å ¾ÕÅ¡§Â ... áÚ þ¾ú¸¨Ç ¯¨¼Â ¾¡Á¨Ã §À¡ýÈÐõ, À¢ÈÅ¢ì ¸¼¨Äò ¾¡ñ¼ò ¦¾ôÀõ §À¡ýÈÐÁ¡É ¯ÉÐ ¾¢ÕÅÊ ¿¢ÃõÀò ¾Õ¸¢ýÈ ¿¢ÆÄ¢ø Å󾨼 «Õûš¡¸.

¾¢¨º Ó¸Å¨É ¿£û º¢¨È ¯È Å¢ÎÅ¡ö ¾¢Õ ¦¿Î ¸Õ Á¡ø ÁÕ§¸¡§É ... ¿¡ýÓ¸É¡É À¢ÃÁ¨É ¦À¡¢Â º¢¨ÈìÌû Ò¸ ¨Åò¾Å§É, «Æ¸¢Â ¦À¡¢Â ¸¡¢Â ¿¢Èõ ¦¸¡ñ¼ ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý ÁÕ¸§É,

¾¢¡¢ Òà ¾¸É¡÷ þ¼õ «¾¢ø Á¸¢úÅ¡÷ ¾¢¡¢ Ҩà «Õû º£÷ ÓÕ§¸¡§É ... ¾¢¡¢ÒÃí¸¨ÇÔõ ¦¿ÕôÀ¢ðÎ «Æ¢ò¾ º¢Å¦ÀÕÁ¡Û¨¼Â þ¼Ð À¡¸ò¾¢ø Á¸¢úó¾¢ÕìÌõ ¾¢¡¢Ò¨Ã¡¸¢Â À¡÷ž¢ ®ýÈ º¢ÈôÀ¡É ÌÆó¨¾§Â,

¿¢º¢ºÃ÷ ¯¨È Á¡ ¸¢¡¢ þÕ À¢ÇÅ¡ ¿¢¨È «Â¢ø Óθ¡ ŢΧš§É ... «ÍÃ÷¸û þÕó¾ ¦À¡¢Â ¸¢¦ÃÇïº Á¨Ä þÃñÎ À¢ÇÅ¡ÌõÀÊ Å£Ãõ ¿¢¨Èó¾ §Å¨Ä §Å¸òмý ¦ºÖò¾¢ÂŧÉ,

¿¢Äõ Á¢¨º Ò¸ú ¬÷ ¾Äõ ±Ûõ «Õ½¡ ¦¿Î Á¾¢ø ż º¡÷ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... âÁ¢Â¢ø Ò¸ú ¿¢¨Èó¾ ¾Äõ ±ýÛõ §À÷ ¦ÀüÈ ¾¢ÕÅñ½¡Á¨Ä¢ø ¦À¡¢Â Á¾¢Ä¢ý żô ÒÈò§¾ Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 391 - geja nadai madavAr (thiruvaNNAmalai)

kejanadai madavAr vasamathi lurukA
     kilesama thuRupAzh ...... vinaiyAlE

kethipeRa ninaiyA thuthithanai yaRiyA
     kedusuka mathilAzh ...... mathiyAlE

thasaiyathu maruvee vasaiyuda ludanE
     tharaNiyil mikavE ...... yulaivEnO

sathathaLa malarvAr puNainina kazhalAr
     tharunizhal pukavE ...... tharuvAyE

thisaimuka vanaineeL siRaiyuRa viduvAy
     thirunedu karumAl ...... marukOnE

thiripura thakanA ridamathil makizhvAr
     thiripurai yaruLseer ...... murukOnE

nisisara ruRaimA kiriyiru piLavA
     niRaiyayil mudukA ...... viduvOnE

nilamisai pukazhAr thalamenu maruNA
     nedumathil vadasAr ...... perumALE.

......... Meaning .........

keja nadai madavAr vasam athil urukA: Being captivated by the whores who walk with the gait of a (female) elephant,

kilesam athu uRu pAzh vinaiyAlE kethi peRa ninaiyA thuthi thanai aRiyA: being prompted by the wretched fate that leads to misery, being totally thoughtless about attaining liberation and not knowing how to pray to You,

kedu sukam athil Azh mathiyAlE thasai athu maruvee vasai udal udanE tharaNiyil mikavE ulaivEnO: would I let my mind delve into thoughts of carnal pleasure that are destructive, and am I to roam about in this world for long carrying this burden of my body, a mass of flesh, that is subject to scornful ridicule?

satha thaLa malar vAr puNai nina kazhalAr tharu nizhal pukavE tharuvAyE: Kindly bless me to enter the shade of Your hallowed feet, which resemble the hundred-petalled lotus, being the only raft by which I could cross the ocean of birth!

thisai mukavanai neeL siRai uRa viduvAy thiru nedu karu mAl marukOnE: The four-faced God BrahmA was shackled into a large prison by You; and You are the nephew of Lord VishNu, with a lovely and deep dark complexion!

thiri pura thakanAr idam athil makizhvAr thiri purai aruL seer murukOnE: You are the renowned child of Thiripurai (PArvathi), who is happily concorporate on the left side of the body of SivA who burnt down Thiripuram!

nisisarar uRai mA kiri iru piLavA niRai ayil mudukA viduvOnE: You wielded the spear so forcefully that the Mount Krouncha, where the demons resided, was split into two!

nilam misai pukazh Ar thalam enum aruNA nedu mathil vada sAr perumALE.: This place is very famous in this world, and in this town of ThiruvaNNAmalai, You have taken a seat in the northern side of the large wall, Oh Great One!

(0332-0000-3218_xcz)*fxm1





templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)