Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh

Kaumara_chellam

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 379
¾Õ½ Á½¢
(¾¢ÕÅÕ¨½)

song 379
tharuNa maNi
(ThiruvaNNAmalai)


Sri Gopala Sundaram

Sri Gopala Sundaram

¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



 ±ñ Å¡¢¨º   «¸ÃÅ¡¢¨º   ¬ÄÂõ   Óý Àì¸õ   «Îò¾ Àì¸õ 

 'äÉ¢§¸¡ð' ±ØòÐÕ «¨ÁôÀ¢ø À¡÷츠    view in 'UNICODE' font format 

 numerical list   alphabetical list   temple   previous   next 




 search Kaumaram Website      ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø 



¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ò¾ ¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ò¾
     ¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ò¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¾Õ½Á½¢ šɢ Äò¾¢ ÄÕ½Á½¢ Â¡Ä Å¢ð¼
     ¾ÆÄÁÇ¢ Á£¦¾ È¢ìÌ ...... ¿¢ÄÅ¡§Ä

¾¨Ä¨Á¾Å¢ áÁ Éò¾¢ É¢¨Ä¨ÁÂÈ¢ ¡¦¾ ¾¢÷ò¾
     ¾Ú¸ñÁ¾ §Åû¦¾¡ Îò¾ ...... ¸¨½Â¡§Ä

ÅÕ½Á¼ Á¡¾÷ ¸üÈ Å¨ºÂ¢ýÁ¢¨¸ §Àº ÓüÚ
     ÁÕצÁÉ ¾¡Å¢ ºüÚ ...... ÁƢ¡§¾

Á̼Á½¢ Å¡¡¢ ¨ºìÌõ Å¢¸¼ÁÐ Ä¡× º¢òÃ
     Á¢ĢýÁ¢¨º §ÂÈ¢ ¿¢ò¾õ ...... ÅçÅÏõ

¸Õ¨½Â¸ ġŢ Ƣ ¸ÇÀÁÆ¢ Â¡Ó ¨Ä
     ¸ÄÅ¢¦¾¡¨Ä ¡Á Èò¾¢ ...... Á½Å¡Ç¡

¸Îר¼Â á¿¢ ¨Ãò¾ ºÊÄÓÊ Á£Ð ¨Åò¾
     ¸ÊÂÁÄ Ã¡¾ ¡¢ò¾ ...... ¸ÆøÅ£Ã¡

«Õ½Á½¢ Â¡Ä ¨Áò¾ ¸¢Ã½Á½¢ ÝØõ ¦ÅüÈ¢
     «Õ¨½¿¸÷ §¸¡Ò Ãò¾¢ ...... ֨ȧš§É

«ÍÃ÷ÌÄõ §Åà ÚòРżÅÉ¨Ä Á£¦¾ ØôÀ¢
     «ÁÃ÷º¢¨È Á£Ç Å¢ð¼ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¾Õ½ Á½¢ Å¡ý ¿¢Äò¾¢ø «Õ½ Á½¢ ... ¾ì¸ ºÁÂõ À¡÷òÐ ´Ç¢¦¸¡ñ¼
¬¸¡Âò¾¢ø ¿¢ýÚ, ¦ºõÁ½¢ ¿¢Èò¾¢É¾¡ö,

¬Ä Å¢ð¼ ¾Æø «ÁÇ¢ Á£Ð ±È¢ìÌ (õ) ¿¢ÄÅ¡§Ä ... Å¢„ò¨¾ì ¸Äó¾
¦¿Õô¨À ±ÉÐ ÀÎ쨸¢ý §Áø ţ͸¢ýÈ ºó¾¢ÃÉ¡Öõ,

¾¨Ä¨Á ¾Å¢Ã¡ ÁÉò¾¢ý ¿¢¨Ä «È¢Â¡Ð ±¾¢÷ò¾ ... ¾¨ÄÅý
þ¼ò¾¢É¢ýÚõ ¿£í¸¡¾ ±ý Áɾ¢ý ¿¢¨Ä¨Á¨Â «È¢Â¡Ð ±ý¨É ±¾¢÷ò¾

¾Ú ¸ñ Á¾ §Åû ¦¾¡Îò¾ ¸¨½Â¡§Ä ... ¦¸¡ÊÂÅÉ¡É ÁýÁ¾ý
¦ºÖò¾¢Â ÁÄ÷ô À¡½í¸Ç¡Öõ,

ÅÕ½ Á¼ Á¡¾÷ ¸üÈ Å¨ºÂ¢ý Á¢¨¸ §Àº ... ÀÄ þÉí¸¨Çî §º÷ó¾
«È¢Â¡¨Á ¦¸¡ñ¼ ¦Àñ¸û ¦¾¡¢óÐ §ÀÍõ Ũº ¦Á¡Æ¢¸Ç¢ý Á¢Ì¾¢Â¡É
ÅõÒô §ÀÖõ,

ÓüÚõ ÁÕ×õ ±ÉÐ ¬Å¢ ºüÚõ «Æ¢Â¡§¾ ... ¯ýÉ¢¼õ ÓØ¨ÁÔõ
®ÎÀðÊÕó¾ ±ýÛ¨¼Â ¬Å¢ ¦¸¡ïºÓõ «Æ¢Â¡Áø,

Á̼ Á½¢ Å¡÷ þ¨ºìÌõ Å¢¸¼õ «Ð ¯Ä¡× (õ) º¢òà Á¢Ģý Á¢¨º
²È¢ ¿¢ò¾õ ÅçÅÏõ
... ¯îº¢ì ¦¸¡ñ¨¼Ôõ, §¿÷ò¾¢Â¡É ¸ÊÅ¡Ç Å¡Õõ
¸ðÊÔûÇ, ´ö¡ÃÁ¡ö ¯Ä¡×¸¢ýÈ «Æ¸¢Â Á¢Ģý Á£Ð ²È¢ ¿¡û§¾¡Úõ ¿£
Åà §Åñθ¢ý§Èý.

¸Õ¨½ «¸Ä¡ ŢƢ ¸ÇÀõ «Æ¢Â¡ Ó¨Ä ¸ÄÅ¢ ¦¾¡¨Ä¡
ÁÈò¾¢ Á½Å¡Ç¡
... ¸Õ¨½ ¿£í¸¡¾ ¸ñ¸¨Ç ¯¨¼ÂÅû, ºó¾Éì
¸Ä¨Å «Æ¢Â¡¾ Á¡÷À¸ò¨¾ ¯¨¼ÂÅû, §º÷쨸 þýÀõ ¿£í¸¡¾
ÁÈìÌÄò¾ÅÇ¡¸¢Â ÅûǢ¢ý ¸½Å§É,

¸Î ¯¨¼Â «Ã¡ ¿¢¨Ãò¾ ºÊÄ ÓÊ Á£Ð ¨Åò¾ ... Å¢„õ ¯¨¼Â
À¡õҸǢý Å¡¢¨º¨Â ƒ¼¡ Á̼ò¾¢ý §Áø ¨Åò¾,

¸Ê «ÁÄ÷ ¬¾¡¢ò¾ ¸Æø ţá ... º¢È¢Ð Á¡Íõ þøÄ¡¾ ̽ò¾ÅáÉ,
º¢Å¦ÀÕÁ¡ý §À¡üÈ¢ Å½í¸¢Â ¾¢ÕôÀ¡¾í¸¨Ç ¯¨¼Â ţçÉ,

«Õ½ Á½¢Â¡ø «¨Áò¾ ¸¢Ã½ Á½¢ ÝØõ ... º¢Åó¾ Ãò¾¢Éí¸Ç¢ø
«¨Áì¸ôÀð¼Ð §À¡ýÈ ´Ç¢ ¦À¡Õó¾¢Â Ý¡¢Âý ÅÄõ ÅÕõ

¦ÅüÈ¢ «Õ¨½ ¿¸÷ §¸¡ÒÃò¾¢ø ¯¨È§Å¡§É ... ¦ÅüÈ¢ Å¢ÇíÌž¡É
¾¢ÕÅñ½¡Á¨Äì §¸¡ÒÃò¾¢ø Å£üÈ¢ÕôÀŧÉ

«ÍÃ÷ ÌÄõ §Å÷ «ÚòРż «É¨Ä Á£Ð ±ØôÀ¢ ... «ÍÃ÷¸Ù¨¼Â
ÌÄò¨¾ §ÅÕ¼ý «ÚòÐ, (Ô¸ÓÊÅ¢ø żÐÕÅò¾¢É¢ýÚ ÅÕõ ¦ÀÕõ
¦¿ÕôÀ¡¸¢Â) żš츢ɢ §À¡ýÈ ¾£¨Â «Å÷¸û Á£Ð ¦ºÖò¾¢

«ÁÃ÷ º¢¨È Á£Ç Ţ𼠦ÀÕÁ¡§Ç. ... §¾Å÷¸¨Çî º¢¨È¢ɢýÚõ
Á£ûÅ¢ò¾ ¦ÀÕÁ¡§Ç.



þôÀ¡¼ø «¸òШÈ¢ø '¿¡Â¸ ¿¡Â¸¢' À¡Åò¾¢ø «¨Áó¾Ð.
¿¢Ä×, ÁýÁ¾ý, ÁÄ÷츨½, °÷ô ¦Àñ¸Ç¢ý Ũº Ӿ̍Å
¾¨ÄÅÉ¢ý À¢¡¢¨Å Á¢¸×õ «¾¢¸Á¡ìÌõ ¦À¡Õð¸û.



Song 379 - tharuNamaNi (thiruvaNNAmalai)

tharuNamaNi vAni laththi laruNamaNi yAla vitta
     thazhalamaLi meethe Rikku ...... nilavAlE

thalaimaithavi rAma naththi nilaimaiyaRi yAthe thirththa
     thaRukaNmatha vELtho duththa ...... kaNaiyAlE

varuNamada mAthar katRa vasaiyinmikai pEsa mutRu
     maruvumena thAvi satRu ...... mazhiyAthE

makudamaNi vAri saikkum vikadamathu lAvu cithra
     mayilinmisai yERi niththam ...... varavENum

karuNaiyaka lAvi zhicci kaLapamazhi yAmu laicci
     kalavitholai yAma Raththi ...... maNavALA

kaduvudaiya rAni raiththa sadilamudi meethu vaiththa
     kadiyamala rAtha riththa ...... kazhalveerA

aruNamaNi yAla maiththa kiraNamaNi sUzhum vetRi
     aruNainakar kOpu raththi ...... luRaivOnE

asurarkulam vEra Ruththu vadavanalai meethe zhuppi
     amararsiRai meeLa vitta ...... perumALE.

......... Meaning .........

tharuNa maNi vAn nilaththil aruNa maNi: It appears at the opportune time like a redstone in the sky

Ala vitta thazhal amaLi meethu eRikku(m) nilavAlE: and sends poisonous and fiery rays over my bed; it is that moon;

thalaimai thavirA manaththin nilai aRiyAthu ethirththa: without understanding the state of my mind totally dedicated to my Lord, he confronts me

thaRu kaN matha vEL thoduththa kaNaiyAlE: and keeps on shooting the flowery arrows at me; it is that merciless Manmathan (God of Love);

varuNa mada mAthar katRa vasaiyin mikai pEsa: the stupid women of many a lineage wantonly slander me a lot; it is that gossip;

mutRum maruvum enathu Avi satRum azhiyAthE: because of all these, my life, implicitly devoted to You, should not be affected in the least;

makuda maNi vAr isaikkum vikadam athu ulAvu(m) sithra mayilin misai ERi niththam varavENum: for that, You must come to me everyday, mounted on Your beautiful peacock, with its crowning little tuft, elegant saddles and a stylish gait!

karuNai akalA vizhicci kaLapam azhiyA mulaicci kalavi tholaiyA maRaththi maNavALA: You are the consort of VaLLi, the damsel of the hunters, whose eyes never part with compassion, whose bosom is never without the sandalwood paste and whose pleasure of union with You never leaves her!

kadu udaiya arA niraiththa sadila mudi meethu vaiththa: He has placed on His tresses a row of highly poisonous serpents;

kadi amalar Athariththa kazhal veerA: He is of unblemished character; that Lord SivA paid obeisance to Your hallowed feet, Oh valorous One!

aruNa maNiyAl amaiththa kiraNa maNi sUzhum: The Sun, whose rays appear to have been studded with reddish gems, circumambulates

vetRi aruNai nakar kOpuraththil uRaivOnE: the triumphant town of ThiruvaNNAmalai in whose tower You are seated, Oh Lord!

asurar kulam vEr aRuththu vada analai meethu ezhuppi: You annihilated the entire clan of the demons and inflamed them with a powerful fire like vadavAgni (the inferno from the North Pole at the end of the aeons);

amarar siRai meeLa vitta perumALE.: and unshackled the celestials from their prison, Oh Great One!



This song is based on the Nayaka-Nayaki Bhavam, where the poet, assuming the heroine's role, expresses the pang of separation from the hero, Murugan.
The moonlight, the God of Love Manmathan, His bow and arrows and the slander-mongering women are a few of the things that aggravate the agony of separation.



(0322-0000-3192_nnb)*fxm



 ±ñ Å¡¢¨º   «¸ÃÅ¡¢¨º   ¬ÄÂõ   Óý Àì¸õ   «Îò¾ Àì¸õ 

 'äÉ¢§¸¡ð' ±ØòÐÕ «¨ÁôÀ¢ø À¡÷츠    view in 'UNICODE' font format 

 numerical list   alphabetical list   temple   previous   next 



 search Kaumaram Website      ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø 



azhagi

Kaumaram.com uses dynamic fonts.
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing,
please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com

 download Free Azhagi software and Tamil fonts (SaiIndira) 
 download free Tamil fonts only (SaiIndira) 


  ... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan's Devotees ...



 top   contents   sign guestbook   view guestbook   join our mailing list 



Kaumaram.com is a non-commercial website.
This website is a dedication of Love for Lord Murugan.
Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY.