| |
Song 332 - suththach chiththa (kAnjeepuram)
suththac ciththath thoRpath tharkku
suththap pattit ...... tamuRAthE
thokkap pokkac ciRkat cikkut
coRkut Raththuth ...... thuRainAdi
piththath thaippat Riththaith thatRut
Roththuk kiththip ...... piNimAthar
pettiR kattuth thattup pattup
piRpat tittuth ...... thaLarvEnO
aththath thaththik kaththaR keyththath
thaththik kaththup ...... palameevAy
archchith thuppoR cekkoc chaiththath
thaikkuc cecchaith ...... thodaisUzhvAy
kaththath thiththath thaththiR kokkaik
kaiththac caththip ...... padaiyEvum
kaRpuc caththip poRpuc caththik
kacchic chokkap ...... perumALE.
......... Meaning .........
suththac ciththath thoR paththarkku suththap pattittam uRAthE: Not seeking, with an untainted mind, friendship with the old devotees known for their pure heart,
thokkap pokkac ciR katcikkut coRkut Raththuth thuRainAdi: I sought association with some groups full of myths, thereby making blunders in speech in many ways;
piththaththaip patRith thaith thatR utRoththuk kiththip piNimAthar: in a delusory fantasy, I was charmed by the whores who enticed me with their dance (kiththi) conforming to the beat of "thaith thai";
pettiR kattuth thattup pattup piRpat tittuth thaLarvEnO: am I to fall victim to their tantalising speech, lose my balance, deteriorate without any uplift in my life and grow weaker?
aththath thaththik kaththaR keyththath thaththik kaththup palameevAy: You gave strength to that frustrated IndrA, who mounted the elephant AirAvadham, and to the elephant (VishNu*) who had become feeble (through long penance), Oh Lord!
archchith thuppoR cekkoc chaiththath thaikkuc cecchaith thodaisUzhvAy: You offered flowers, in worship**, to the parrot-like, prattling, damsel, VaLLi, and offered her Your garland of Vetchi!
kaththath thiththath thaththiR kokkaik kaiththac caththip padaiyEvum: When the demon SUran assumed the disguise of a mango tree and stood in the roaring sea in a dangerous spot, You wielded on him Your SakthivEl (Powerful Spear);
kaRpuc caththip poRpuc caththik kacchic chokkap perumALE.: You hold in Your hand that Powerful Spear granted to You by Mother PArvathi, the symbol of chastity, and have chosen KAnchipuram as Your abode, Oh Handsome and Great One!
| | |