Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 270
º¢Éò ¾¢Äò ¾¢¨É
(¾¢Õò¾½¢¨¸)

song 270
sinath thilath thinai
(thiruththaNigai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... º¡Á¡
¾¡Çõ ... ¬¾¢ 2 ¸¨Ç ... (±ÎôÒ .. 3/4 þ¼õ)

¾Éò¾ ¾ò¾É ¾É¾É ¾É¾É
     ¾Éò¾ ¾ò¾É ¾É¾É ¾É¾É
          ¾Éò¾ ¾ò¾É ¾É¾É ¾É¾É ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

º¢Éò¾¢ Äò¾¢¨É º¢ÚÁ½ ÄÇ×¼ø
     ¦ºÈ¢ò¾ ¦¾ò¾¨É º¢¨Ä¸¼ ĢɢÖ¢÷
          ¦ºÉ¢ò¾ ¦¾ò¾¨É ¾¢Ãû¸Â ¦ÄÉÀÄ ...... ÅЧÀ¡¾¡

¦ºÁ¢ò¾ ¦¾ò¾¨É Á¨Äꬃ Ôĸ¢¨¼
     ¦ºÆ¢ò¾ ¦¾ò¾¨É º¢Ú¾É ÁÂø¦¸¡Î
          ¦º¼ò¾¢ ¦Äò¾¨É ¿ÁÛ¢÷ ÀÈ¢¦¸¡ûÅ ...... ¾Ç§Å§¾¡

ÁÉò¾¢ ¦Äò¾¨É ¿¢¨É¸Å θûÌÊ
     ¦¸Îò¾ ¦¾ò¾¨É Á¢Õ¸Á ¦¾É×¢÷
          Å¨¾ò¾ ¦¾ò¾¨É ÂÇÅ¢¨Ä Å¢¾¢¸Ã ...... ¦Á¡Æ¢Â¡Áø

ÅÌò¾ ¦¾ò¾¨É Áº¸¨É ÓÕ¼¨É
     Á¨¼ìÌ Äò¾¨É Á¾¢ÂÆ¢ Ţø¨É
          ÁÄ÷ôÀ ¾ò¾¢É¢ ÖÕ¸× Á¢É¢ÂÕû ...... Ò¡¢Å¡§Â

¾Éò¾ Éò¾É ¾É¾É ¾É¾É
     ¾¢Á¢ò¾¢ Á¢ò¾¢Á¢ ¾¢Á¢¾¢Á¢ ¾¢Á¢¾¢Á¢
          ¾Ìò¾ Ìò¾Ì ¾Ì¾Ì ¾Ì¾Ì ...... ¾Ì¾£§¾¡

¾¡¢ò¾ ¡¢ò¾¡¢ ¾¡¢¡¢¡¢ ¡¢¡¢¡¢¡¢
     ¾ÎðÎ ÎðÎÎ ¼ÎÎÎ ÎÎÎÎ
          ¾Á¢ò¾ Áò¾Ç ¾ÁÕ¸ Å¢Õ¦¾¡Ä¢ ...... ¸¼ø§À¡Äî

º¢Éò¾ Á÷ì¸Ç ¦ºÕ¾¢¸ú ÌÕ¾¢Â
     ¾¢Á¢úò¾¢ ¼ì¸¡¢ ÂÍÃ÷¸û À¡¢º¢¨Ä
          ¦¾È¢ò¾¢ ¼ì¸Ø ¿¡¢¾¢É ¿¢½Á¢¨º ...... ¦À¡Õõ§ÅÄ¡

¦ºÆ¢ìÌ Óò¾Á º¢ÅºÃ ½÷¸û¾Å
     Ó¿¢ì¸ ½ò¾Å÷ ÁÐÁÄ÷ ¦¸¡ÎÀ½¢
          ¾¢Õò¾ ½¢ôÀ¾¢ ÁÕŢ ÌÈÁ¸û ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

º¢ (ý) Éò ¾¢Äò ¾¢¨É º¢ÚÁ½ø «Ç×¼ø ... º¢È¢Â ±ûÙ, ¾¢¨É, º¢Ú Á½ø ¬¸¢ÂÅüÈ¢ý «Ç×ûÇ ¯¼Ä¢¨É

¦ºÈ¢ò¾ (Ð) ±ò¾¨É ... ±ÎòÐ Á¨Èó¾ ƒýÁí¸û ±ò¾¨É?

º¢¨Ä¸¼ ĢɢÖ¢÷ ¦ºÉ¢ò¾ ¦¾ò¾¨É ¾¢Ãû¸Â ¦ÄÉÀÄ ... «¨Ä Å£Íõ ¸¼Öì¸Ê¢ø ¦ÀÕò¾ ÍÈ¡ Á£É¢Ä¢ÕóÐ º¢È¢Â ¸¼ø ƒóРŨà ±Îò¾ À¢ÈÅ¢¸û ±ò¾¨É?

«Ð§À¡¾¡ ... «¨Å¦ÂøÄ¡õ §À¡¾¡¦ÅýÚ

¦ºÁ¢ò¾ ¦¾ò¾¨É Á¨Äꬃ Ôĸ¢¨¼ ... Á¨Ä¸Ç¢Öõ ͨɸǢÖõ ƒÉ¢ò¾ À¢ÈÅ¢¸û ±ò¾¨É?

¦ºÆ¢ò¾ ¦¾ò¾¨É º¢Ú¾É ÁÂø¦¸¡Î ¦º¼ò¾¢ø ... ÀÄÅ¢¾Á¡É ¯¼õҸǢý ÒÌóÐ ÅÇ÷óÐ ¸£ú¨ÁìÌ¡¢Â ¦Àñ¸Ç¢ý Á¡÷À¢§Ä ¨ÁÂø ¦¸¡ñÎ «¨Äó¾¨Á ±ò¾¨É?

±ò¾¨É ¿ÁÛ¢÷ ÀÈ¢¦¸¡ûÅÐ «Ç§Å§¾¡ ... ÂÁý ÀÄ ÀÄ À¢ÈÅ¢¸Ç¢Öõ ÀÈ¢òÐì ¦¸¡ñ¼ ¯Â¢÷¸û ±ò¾¨É?

ÁÉò¾¢ ¦Äò¾¨É ¿¢¨É¸Å θû ... ÁÉò¾¢§Ä¾¡ý ±ò¾¨É ÅﺸÁ¡É ±ñ½í¸û?

ÌÊ ¦¸Îò¾ ¦¾ò¾¨É ... §ÅñΦÁý§È ¦¸Îò¾ ÁüÈÅ÷¸Ç¢ý Ìʸû¾¡õ ±ò¾¨É?

Á¢Õ¸Á ¦¾É×¢÷ Ũ¾ò¾ ¦¾ò¾¨É ... ¦¸¡Ê Á¢Õ¸õ§À¡ø ÁüÈ ¯Â¢÷¸¨Ç Ũ¾ò¾Ð ±ò¾¨É?

«ÇÅ¢¨Ä ... þ¨Å ¡Åü¨ÈÔõ ±ñ½¢É¡ø «ÇÅ¢¼ ÓÊ¡Ð.

Å¢¾¢¸Ãõ ´Æ¢Â¡Áø ÅÌò¾ ¦¾ò¾¨É ... Å¢¾¢ ÅÌò¾ ÅÆ¢Â¢É¢ýÚ Á¡È¡Áø ¿¨¼¦ÀüÈ ¿¢¸ú¸û ±ò¾¨É?

Áº¸¨É ÓÕ¼¨É ... ¦¸¡Í¨Åô §À¡ýÈ «üÀɸ¢Â ±ý¨É, ÓÃðÎì̽õ ¯¨¼Â ±ý¨É,

Á¨¼ìÌÄò¾¨É Á¾¢ÂÆ¢ Ţø¨É ... ã¼÷¸û ÌÄò¾É¡É ±ý¨É, «È¢ÅüÈ ¸¡Á¡àÃÉ¡É ±ý¨É,

ÁÄ÷ôÀ ¾ò¾¢É¢ ÖÕ¸× Á¢É¢ÂÕû Ò¡¢Å¡§Â ... ¯ý ÁÄÃʸǢø ±ý ¦¿ï¨º ¨ÅòÐ ¯Õ̾üÌ þɢ¡¸¢Öõ ¿£ «Õû Ò¡¢Å¡Â¡¸.

¾Éò¾ Éò¾É ¾É¾É ¾É¾É
¾¢Á¢ò¾¢ Á¢ò¾¢Á¢ ¾¢Á¢¾¢Á¢ ¾¢Á¢¾¢Á¢
¾Ìò¾ Ìò¾Ì ¾Ì¾Ì ¾Ì¾Ì ¾Ì¾£§¾¡
¾¡¢ò¾ ¡¢ò¾¡¢ ¾¡¢¡¢¡¢ ¡¢¡¢¡¢¡¢
¾ÎðÎ ÎðÎÎ ¼ÎÎÎ ÎÎÎÎ
... ±ýÈ µ¨º§Â¡Î ÜÊ ºó¾ò¾¢ø

¾Á¢ò¾ Áò¾Ç ¾ÁÕ¸ Å¢Õ¦¾¡Ä¢ ¸¼ø§À¡Ä ... ¾Á째 ¯¡¢Â ¦ÅüÈ¢ ´Ä¢§Â¡Î Áò¾ÇÓõ, ¾ÁÕ¸õ ±ýÈ ÓÃÍõ ¸¼ø «¨Ä µ¨º §À¡Ä ¬÷ôÀ¡¢ì¸×õ,

º¢Éò¾Á÷ì¸Ç ¦ºÕ¾¢¸ú ÌÕ¾¢Â ¾¢Á¢úò¾¢¼ ... §¸¡Àõ ¦À¡íÌõ §À¡÷ì¸Çò¾¢ø þÃò¾õ ¦¸¡ôÀÇ¢ò¾¢¼×õ,

¸¡¢ ÂÍÃ÷¸û À¡¢ º¢¨Ä ¦¾È¢ò¾¢¼ ... §À¡¡¢ø ¡¨É¸Ùõ, «ÍÃ÷¸Ùõ, ̾¢¨Ã¸Ùõ, Å¢ü¸Ùõ ¦¾È¢òÐ º¢ýÉ¡À¢ýÉÁ¡¸ Å¢Øó¾¢¼×õ,

¸Ø ¿¡¢¾¢É ¿¢½Á¢¨º ¦À¡Õõ§ÅÄ¡ ... ¸ØÌõ ¿¡¢Ôõ À¢½í¸¨Çò ¾¢ýÉ, Á¡Á¢º Á¨Ä Á£Ð ¿¢ýÚ ÝçɡΠ§À¡÷ ¦ºö¾ §ÅħÉ,

¦ºÆ¢ìÌ Óò¾Á º¢ÅºÃ ½÷¸û¾Å Ó¿¢ì¸½ò¾Å÷ ... ÁÉÅÇõ Á¢ì¸ ¯ò¾Á÷¸Ç¡É º¢ÅÉÊ¡÷¸Ùõ, ¾ÅÓ¿¢Å÷ Üð¼í¸Ùõ

ÁÐÁÄ÷ ¦¸¡ÎÀ½¢ ... §¾ý ¿¢¨Èó¾ ÁÄ÷¸¨Çì ¦¸¡ñÎ À½¢¸¢ýÈ

¾¢Õò¾½¢ôÀ¾¢ ÁÕŢ ... ¾¢Õò¾½¢¨¸ ±ýÈ ¾¢ÕôÀ¾¢Â¢§Ä Å£üÈ¢ÕìÌõ

ÌÈÁ¸û ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ÌÈô¦Àñ ÅûǢ¢ý Á½Å¡Çô ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 270 - sinath thilath thinai (thiruththaNigai)

sinaththi laththinai sirumaNaL aLavudal
     seRiththa dheththanai silai kadalinil uyir
          jeniththa dheththanai thiraL kayal ena pala ...... adhupOdhA

semiththa dheththanai malai sunai ulagidai
     sezhiththa dheththanai siRu dhana mayalkodu
          jedaththi leththanai namanuyir paRikoLvadh ...... aLavEdhO

manaththi leththanai ninai kavadugaL kudi
     keduththa dheththanai mirugama dhena uyir
          vadhaiththa dheththanai aLavilai vidhikaram ...... ozhiyAmal

vaguththa dheththanai masaganai murudanai
     madai kulaththanai madhi azhi viraganai
          malar padhaththinil urugavum ini aruL ...... purivAyE

thanaththa naththana thanathana thanathana
     dhimith dhimith dhimi dhimidhimi dhimidhimi
          thaguth thaguth thagu thaguthagu thaguthagu ...... thagu theedhO

tharith tharith thari thaririri riririri
     thadut tudut tudu tadududu dudududu
          thamiththa maththaLa dhamaruga virudholi ...... kadal pOla

sinaththa markkaLa seruthigazh kurudhi
     adhimizhththi dakkari asurargaL pari silai
          theRiththidak kazhu nari thina niNamisai ...... porum vElA

sezhikkum uththama sivasaraNargaL thava
     muni gaNaththavar madhumalar kodu paNi
          thiruththaNip padhi maruviya kuRamagaL ...... perumALE.

......... Meaning .........

sinaththi laththinai sirumaNaL aLavudal seRiththa dheththanai: How many lives have I been born in bodies of the size of little tilseed (gingely), thinai seed and minuscule sand?

silai kadalinil uyir jeniththa dheththanai: In how many times did I get life beneath the roaring ocean full of waves

thiraL kayal ena pala: in several forms, from the giant shark to little fish?

adhupOdhA: Not content with that,

semiththa dheththanai malai sunai: how many births have I taken in hills and ponds?

ulagidai sezhiththa dheththanai siRu dhana mayalkodu: In how many physical forms did I exist, which fancied and lusted for the trashy bosoms of women?

jedaththi leththanai namanuyir paRikoLvadh aLavEdhO: Is there a count for the number of lives that were snatched away in several births by Yaman (God of Death)?

manaththi leththanai ninai kavadugaL: How many treacherous thoughts did I nurture in my heart?

kudi keduththa dheththanai: How many families did I ruin?

mirugama dhena uyir vadhaiththa dheththanai: How many living beings did I torture in a brutal way?

aLavilai: It is simply countless!

vidhikaram ozhiyAmal vaguththa dheththanai: How many incidents have occurred which did not deviate from their destined course?

masaganai murudanai: This person, me, is like a mere mosquito, a bully,

madai kulaththanai madhi azhi viraganai: one in the clan of dullards and who is full of lust and devoid of wisdom.

malar padhaththinil urugavum ini aruL purivAyE: For my heart to melt at Your lotus feet, will You kindly bless me at least henceforth?

thanaththa naththana thanathana thanathana
dhimith dhimith dhimi dhimidhimi dhimidhimi
thaguth thaguth thagu thaguthagu thaguthagu thagu theedhO
tharith tharith thari thaririri riririri
thadut tudut tudu tadududu dudududu:
To the aforesaid meter,

thamiththa maththaLa dhamaruga virudholi kadal pOla: the voice of victory sounded characteristically from maththaLam and dhamarukam (percussion instruments), resounding like the roaring sea.

sinaththa markkaLa seruthigazh kurudhi adhimizhththida: Blood was shed profusely at the battle field where the war was waged with fury.

kari asurargaL pari silai theRiththida: Elephants, demons, horses and bows were torn into shreds

kazhu nari thina niNamisai porum vElA: while vultures and wolves fed on the corpses, when You stood on a mountain of human flesh and fought with SUran, Oh VElA!

sezhikkum uththama sivasaraNargaL: The virtuous Saivite savants of great mind

thavamuni gaNaththavar madhumalar kodu paNi: and the galaxy of sacred sages worship You with honey-filled flowers at

thiruththaNip padhi maruviya kuRamagaL perumALE.: ThiruththaNigai, where You reside along with Your consort, VaLLi, the damsel of the KuRavAs, Oh Great One!

(0232-0113-2266_xcz)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)