Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 216
ºÃ½ ¸ÁÄ¡ÄÂò¾¢ø
(ÍÅ¡Á¢Á¨Ä)

song 216
saraNa kamalAlayaththil
(swAmimalai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... ¸øÂ¡½¢
¾¡Çõ ... «í¸¾¡Çõ (5 1/2) ... (±ÎôÒ 1/2 ¾ûÇ¢)
¾¸¾¸¢¼ ..2 1/2, ¾¸¢¼ ..1 1/2, ¾¸¢¼ ..1 1/2

¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ò¾ ¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ò¾
     ¾É¾ÉÉ ¾¡É ¾ò¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ºÃ½¸Á Ä¡Ä Âò¨¾ «¨Ã¿¢Á¢„ §¿Ã ÁðÊø
     ¾ÅӨȾ¢ ¡Éõ ¨Åì¸ ...... «È¢Â¡¾

º¼¸º¼ ã¼ ÁðÊ ÀÅÅ¢¨É¢ §Äº É¢ò¾
     ¾Á¢ÂýÁ¢Ê ¡øÁ Âì¸ ...... Óڧŧɡ

¸Õ¨½Ò¡¢ ¡¾¢ ÕôÀ ¦¾Ę́È¢ §Å¨Ç ¦ºôÒ
     ¸Â¢¨ÄÁ¨Ä ¿¡¾÷ ¦ÀüÈ ...... ÌÁ§Ã¡§É

¸¼¸Ò Á£¾¢ Ãò¿ Á½¢Â½¢¦À¡ý Á¡§Ä ¦ºî¨º
     ¸ÁØÁ½ Á¡÷¸ ¼ôÀ ...... Á½¢§Å¡§É

¾Õ½Á¢¨¾ ¡Á¢ Ìò¾ ¸ÉÁÐÚ ¿£ûº ×ìÂ
     º¸Ä¦ºøÅ §Â¡¸ Á¢ì¸ ...... ¦ÀÕÅ¡ú×

¾¨¸¨Áº¢Å »¡É Óò¾¢ Àø¾¢Ô ¿£¦¸¡ ÎòÐ
     ¾Å¢Ò¡¢Â §ÅÏ ¦¿öò¾ ...... ÅʧÅÄ¡

«Õ½¾Ç À¡¾ ÀòÁ Áп¢¾Ó §ÁÐ ¾¢ì¸
     «¡¢Â¾Á¢ú ¾¡É Ç¢ò¾ ...... Á¢øÅ£Ã¡

«¾¢ºÂÁ §¿¸ ÓüÈ ÀÆ¿¢Á¨Ä Á£Ð ¾¢ò¾
     «Æ¸¾¢Õ §Åà ¸ò¾¢ý ...... ÓÕ§¸¡§É.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ºÃ½ ¸ÁÄ¡ÄÂò¾¢ø ... ¯ÉÐ ¾¡Á¨Ã §À¡ýÈ ¾¢ÕÅʸǢø

«¨Ã ¿¢Á¢„ §¿Ã ÁðÊø ... «¨Ã ¿¢Á¢„ §¿Ã «Ç×측ÅÐ

¾ÅÓ¨È ¾¢Â¡Éõ ¨Åì¸ «È¢Â¡¾ ... ¾Å ¿¢¨Ä¢ø ¾¢Â¡Éò¾¢ø ¨Åò¾¢¼ «È¢Â¡¾

ƒ¼ ¸º¼ ã¼ ÁðÊ ... ¦À¡öÔõ ÌüÈÓõ ¦¸¡ñ¼ ã¼É¡É ÁðÊ Â¡ý

ÀŠŢ¨É¢§Ä ºÉ¢ò¾ ... À¢ÈôÀ§¾ ¦¾¡Æ¢Ä¡¸ì ¦¸¡ñÎ À¢ÈóÐûÇ

¾Á¢Âý ... ¾ýÉõ ¾É¢ÂÉ¡É Â¡ý

ÁÊ¡ø ÁÂì¸õ ¯Ú§Å§É¡? ... ÅÚ¨Á¡ø ÁÂì¸ò¨¾ «¨¼ÂÄ¡§Á¡?

¸Õ¨½ Ò¡¢Â¡¾¢ÕôÀ ¦¾É Ì¨È ... ¸Õ¨½ ¸¡ð¼¡Áø þÕôÀÐ ±ýÉ Ì¨È¨Âì ¸ñÎ?

þ§Å¨Ç ¦ºôÒ ... þô¦À¡Ø§¾ ¦º¡øÄ¢ «ÕǧÅñÎõ

¸Â¢¨ÄÁ¨Ä ¿¡¾÷¦ÀüÈ ÌÁ§Ã¡§É ... ¸Â¢Ä¡ÂÁ¨Ä ¿¡¾Ã¡õ º¢Åý ¦ÀüÈ ÌÁçÉ

¸¼¸ ÒÂÁ£¾¢ ... Å£Ãì ¸¼¸õ «½¢ó¾ Òƒò¾¢ý Á£Ð

ÃòÉ Á½¢Â½¢ ¦À¡ýÁ¡¨Ä ¦ºî¨º ... ÃòÉ¡Àýõ, ¾í¸Á¡¨Ä, ¦Åðº¢ô âÁ¡¨Ä

¸ÁØ Á½Á¡÷ ¸¼ôÀõ «½¢§Å¡§É ... Å¡º¨É ¿¢¨Èó¾ ¸¼õÀÁ¡¨Ä þ¨Å¸¨Ç «½¢ó¾Å§É

¾Õ½õ þ¨¾Â¡ ... ¾ì¸ ºÁÂõ þо¡ý ³Â¡

Á¢Ìò¾ ¸ÉÁÐÚ ¿£ûº×ì ... Á¢ì¸ ¦ÀÕ¨Á¨Âò ¾Õõ ¿£Êò¾ ͸õ

º¸Ä ¦ºøÅ §Â¡¸Á¢ì¸ ¦ÀÕÅ¡ú× ... ±øÄ¡Å¢¾ ¦ºøÅõ, «¾¢÷‰¼õ, ¿¢¨Èó¾ ¦ÀÕÅ¡ú×

¾¨¸¨Á º¢Å »¡É Óò¾¢ Àø¾¢Ô ¿£¦¸¡Îò (Ð) ... ¿ýÁ¾¢ôÒ, º¢Å»¡Éõ, Ó쾢¡õ §ÁÄ¡É ¸¾¢ þ¨Å¡×õ ¿£ ¦¸¡Îò (Ð)

(¯) ¾Å¢Ò¡¢Â §ÅÏ ¦¿öò¾ ÅʧÅÄ¡ ... ¯¾Å¢ Ò¡¢Â §Åñθ¢ý§Èý, ÀÇÀÇôÒõ Ü÷¨ÁÔõ ¯¨¼Â §ÅħÉ

«Õ½¾Ç À¡¾ ÀòÁõ «Ð¿¢¾Ó§Á о¢ì¸ ... º¢Åó¾ ¾¡Á¨Ã¢¾ú §À¡ýÈ ¯ý À¡¾Á¾¨É ¾¢É󧾡Úõ ¿¡ý о¢ôÀ¾üÌ

«¡¢Â ¾Á¢ú ¾¡ÉÇ¢ò¾ Á¢øÅ£Ã¡ ... «Õ¨Á¡ý ¾Á¢ú »¡Éò¨¾ ¾ó¾ Á¢øÅ£Ã§É

«¾¢ºÂõ «§É¸õ ¯üÈ ÀÆÉ¢Á¨Ä Á£Ð¾¢ò¾ ... «¾¢ºÂì §¸¡Äí¸û ÀÄ ¿¢¨Èó¾ ÀÆÉ¢Á¨Ä Á£Ð Å¢Çí¸¢ò §¾¡ýÚõ

«Æ¸, ¾¢Õ§Åøò¾¢ý ÓÕ§¸¡§É. ... «Æ¸§É ¾¢Õ§ÅøòÐ (ÍÅ¡Á¢ Á¨Ä¢ý) ÓÕ¸ô¦ÀÕÁ¡§É.





Song 216 - saraNa kamalAlayaththil (SwAmimalai)

charaNa kamalAla yaththai arainimisha nEra mattil
     thavamuRai dhiyAnam vaikka ...... aRiyAdha

jadakasada mUda matti bhava vinaiyilE janiththa
     thamiyan midiyAl mayakkam ...... uRuvEnO

karuNaipuri yAdhi ruppa dhenakuRaiyi vELai seppu
     kayilaimalai nAthar petra ...... kumarOnE

kadakabuya meethi rathna maNiyaNipon mAlai secchai
     kamazhu maNa mAr kadappam ...... aNivOnE

tharuNam idhaiyA miguththa ganamadhuRu neeL savukya
     sakalaselva yOga mikka ...... peruvAzhvu

thagaimaisiva nyAna muththi paragathiyu nee koduth
     udhavipuriya vENu neyththa ...... vadivElA

aruNadhaLa pAdha padhmam adhunidhamumE thudhikka
     ariyathamizh thAn aLiththa ...... mayilveerA

adhisayam anEgam utra pazhanimalai meedh udhiththa
     azhagathiru vEragaththin ...... murugOnE.

......... Meaning .........

charana kamalAyayaththil: At the temple of Your lotus feet

arainimisha nEra mattil: at least for the duration of half a minute

thavamuRai dhiyAnam vaikka aRiyAdha: incapable of proper concentration and penance

jadakasada mUda matti: the scum, rotten rogue and a complete fool called myself

bhava vinaiyilE janiththa: having been born as if birth alone is my profession

thamiyan: the lonely myself

midiyAl mayakkam uRuvEnO: should I feel dazed due to poverty, lack of spirituality?

karuNaipuri yAdhi ruppa dhenakuRai: What is the reason for Your lack of compassion?

i vELai seppu: Kindly tell me right at this moment,

kayilaimalai nAthar petra kumarOnE: You, the Son of SivA, the Lord of Mount Kailas!

kadakabuya meethi: On Your valorous shoulders

rathna maNiyaNipon mAlai secchai: You wear chains made of gems, gold, vetchi flowers

kamazhu maNa mAr kadappam aNivOnE: and fragrant garlands of katampa flowers.

tharuNam idhaiyA: This is the opportune time, Oh Lord, for You

miguththa ganamadhuRu neeL savukya: to grant me long lasting happiness

sakalaselva yOga mikka peruvAzhvu: abundant wealth, long life filled with fortunes

thagaimaisiva nyAna muththi paragathiyu nee koduthu udhavipuriya vENu: respect, knowledge of SivA and heavenly bliss - these are a few of my requests to You.

neyththa vadivElA: Oh, bright and sharp speared One!

aruNadhaLa pAdha padhmam adhunidhamumE thudhikka: In order that I praise Your reddish lotus feet everyday,

ariyathamizh thAn aLiththa mayilveerA: You gave me the rare knowledge of Tamil, Oh Peacock-Warrior!

adhisayam anEgam utra pazhanimalai meedh udhiththa: You rise over the wonderful mount of Pazhani,

azhagathiru vEragaththin murugOnE.: Oh handsome one, MurugA of ThiruvEragam (SwAmimalai)!

(0188-0092-2214_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan  p shanmugam
b subashini



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)