Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 97
ÅóÐ ÅóÐ Óý
(¾¢Õóà÷)

song 97
vandhu vandhu mun
(thiruchchendhUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... º¢óÐ ¨ÀÃÅ¢
¾¡Çõ ... ¬¾¢ .. ¾¢ŠÃ ¿¨¼ (12)

¾ó¾ ¾ó¾ ¾ó¾ ¾ó¾
     ¾ó¾ ¾ó¾ ¾ó¾ ¾ó¾
          ¾ó¾ ¾ó¾ ¾ó¾ ¾ó¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ÅóÐ ÅóÐ Óý¾ ÅúóÐ
     ¦ÅïÍ ¸ó¾ Âí¸ ¿¢ýÚ
          ¦Á¡ïº¢ ¦Á¡ïº¢ ¦ÂýÈ ØíÌ ...... Æó¨¾§Â¡Î

Áñ¼ ÄíÌ Öí¸ «ñ¼÷
     Å¢ñ¼ ÄõÀ¢ Çó¦¾ Øó¾
          ¦ºõ¦À¡ý Áñ¼ Àí¸ ÙõÀ ...... ¢ýÈÅ£Î

¦¸¡ó¾ ¨Çó¾ Ìó¾ Çó¾
     ¨ÆóÐ ÌíÌ Áó¾ ÂíÌ
          ¦¸¡í¨¸ Åﺢ ¾ïº ¦ÁýÚ ...... Áí̸¡Äõ

¦¸¡í¸ ¼õÒ ¦¸¡íÌ ¦À¡íÌ
     ¨Àí¸ ¼õÒ ¾ñ¨¼ ¦¸¡ïÍ
          ¦ºïº ¾í¨¸ ¾íÌ Àí¸ ...... Âí¸û¾¡Ã¡ö

ºó¾ ¼÷ó¦¾ Øó¾ ÕõÒ
     Áó¾ Ã了 Øí¸ ÕõÒ
          ¸ó¾ Ãõ¨À ¦ºñÀ ¾í¦¸¡û ...... ¦ºó¾¢øÅ¡ú§Å

¾ñ¸ ¼í¸ ¼óÐ ¦ºýÚ
     Àñ¸ ¼í¸ ¼÷ó¾ þý¦º¡ø
          ¾¢ñÒ ÉõÒ ÌóÐ ¸ñÊ ...... ¨Èïͧ¸¡§Å

«ó¾ ¸ý¸ Äí¸ Åó¾
     ¸ó¾ Ãí¸ Äó¾ º¢óÐ
          Ãﺢ ÈóÐ Åó¾ ÄõÒ ...... ¡¢ó¾Á¡÷À¡

«õÒ ÉõÒ Ìó¾ ¿ñÀ÷
     ºõÒ ¿ýÒ Ãó¾ Ãý¾
          ÃõÀ ÖõÀ÷ ÌõÀ÷ ¿õÒ ...... ¾õÀ¢Ã¡§É.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ÅóÐ ÅóÐ Óý¾ÅúóÐ ... Á£ñÎõ Á£ñÎõ ±ýÓý ÅóÐ, ¾ÅúóÐ,

¦Åï͸ó ¾Âí¸ ¿¢ýÚ ... Å¢ÕõÀò¾ì¸ þýÀò¨¾ «Ç¢òÐ ¿¢ýÚ,

¦Á¡ïº¢ ¦Á¡ïº¢ ¦ÂýÈØí ÌÆó¨¾§Â¡Î ... À¡ø §ÅñÎõ §ÅñÎõ ±ýÚ «Ø¸¢ýÈ ÌÆó¨¾Ôõ,

Áñ¼Äí ÌÖí¸ «ñ¼÷ Å¢ñ¾Äõ À¢Ç󦾨ó¾ ... þó¾ô âÁ¢§Â ÌÖíÌÁ¡Ú ¦À¡¢¾¡ö, Å¡Ûĸõ Ũà ÅÇ÷óÐ ¿¢üÌõ

¦ºõ¦À¡ý Áñ¼Àí¸Ùõ À¢ýÈţΠ... ¦ºõ¦À¡ý Áñ¼Àí¸û ¿¢¨Èó¾ Å£Îõ,

¦¸¡óÐ «¨Çó¾ Ìó¾Çõ ¾¨ÆóÐ ... âí¦¸¡òÐì¸û ¾¡¢ò¾ Üó¾ø ¾¨ÆÂò ¾¨ÆÂ,

ÌíÌÁõ ¾ÂíÌ ¦¸¡í¨¸ Åﺢ ... ÌíÌÁõ «ôÀ¢Â Á¡÷Ò¸Ùõ Åﺢ즸¡Ê §À¡ýÈ þ¨¼Ôõ ¯¨¼Â Á¨ÉÅ¢Ôõ,

¾ïº ¦ÁýÚ Áí̸¡Äõ ... ±ÉìÌ ¬¾Ã× ±ýÚ þÕó¾ ±ý «È¢× Áí¸¢ ¿¡ý þÈìÌõ ºÁÂò¾¢ø,

¦¸¡íÌ «¼õÒ ¦¸¡íÌ ¦À¡íÌ ¨Àí¸¼õÒ ... §¸¡íÌôâ, «¼õÒô â, Å¡ºõ Á¢Ìó¾ ÀÍõ ¸¼ôÀÁÄ÷,

¾ñ¨¼ ¦¸¡ïÍ ¦ºïº¾í¨¸ ¾íÌ Àí¸Âí¸û¾¡Ã¡ö ... ¾ñ¨¼ì¸Æø, ¦¸¡ïÍÅЧÀ¡Ä ´Ä¢ìÌõ ¦ºùŢ º¾í¨¸¸û - þ¨Å ¾íÌõ ¾¡Á¨Ã§À¡ýÈ ¯ý À¡¾í¸¨Çò ¾ó¾Õûš¡¸.

ºóÐ «¼÷󦾨ó¾ ÕõÒ Áó¾Ãõ ... ºó¾É ÁÃõ, «¼÷ò¾¢Â¡¸ «ÕõÒÅ¢Îõ Áó¾¡Ãõ,

¦ºØí¸ÕõÒ ¸ó¾Ãõ¨À ¦ºñÀ¾í¦¸¡û ¦ºó¾¢øÅ¡ú§Å ... ¦ºÆ¢ôÀ¡É ¸ÕõÒ, Ì¨Ä ¾ûǢ š¨Æ - þ¨Å¦ÂøÄ¡õ Å¡ÉõŨà ÅÇ÷ó¾ ¾¢Õóà÷ ¾Äò¾¢ø Å¡úÀŧÉ,

¾ñ¸¼õ ¸¼óÐ ¦ºýÚ ... ÌÇ¢÷ó¾ ¸¡ð¨¼ì ¸¼óÐ ¦ºýÚ

Àñ¸û ¾íÌ «¼÷ó¾ þý¦º¡ø ... þ¨ºôÀñ¸û ¡×õ ÜÊ÷ó¾Ð §À¡ýÈ þÉ¢¨ÁÂ¡É ÌÃÖ¨¼Â ÅûǢ¢ý

¾¢ñÒÉõÒÌóÐ ¸ñÎ þ¨Èïͧ¸¡§Å ... ¦ºÆ¢ôÀ¡É ¾¢¨ÉôÒÉò¨¾ «¨¼óÐ «Å¨Çì ¸ñÎ, À¢ýÒ ÌõÀ¢ð¼ ¾¨ÄŧÉ,

«ó¾¸ý¸Äí¸ Åó¾ ... ÂÁý «Õ§¸ ÅÕžüÌ ¸Äí¸¢ «ïÍõÀÊ¡¸,

¸ó¾Ãõ ¸Äó¾ º¢óÐÃõ ... (¯ý «Ê¡÷¸Ç¢ý þ¾ÂÁ¡¸¢Â) ̨¸Â¢ø Å¢ÕôÒüÚì¸Äó¾ ÌíÌÁ «Æ¸¢ §¾Å¡¨É

º¢ÈóÐ ÅóÐ «Äõ Ò¡¢ó¾Á¡÷À¡ ... º¢ÈôÀ¡¸ ÅóÐ Á¸¢ú§Â¡Î «¨½ìÌõ ¾¢ÕÁ¡÷À§É,

«õÒÉõÒÌó¾ ¿ñÀ÷ ... «Æ¸¢Â ¾¢¨ÉôÒÉò¾¢ø ¯ý¦À¡ÕðÎî ¦ºýÈ ¯ý ¿ñÀ÷ ¿¡Ã¾Õõ,

ºõÒ ¿ýÒÃó¾ Ãý¾ÃõÀø ¯õÀ÷ ÌõÀ÷ ¿õÒ ¾õÀ¢Ã¡§É. ... º¢ÅÀ¢Ã¡ý, ¿øÄ þó¾¢Ãý, ¾Ì¾¢¦ÀüÈ §ÅÚ ÀÄ §¾Å÷¸û, ÌõÀÓÉ¢ «¸Š¾¢Â÷ þÅ÷¸û ¡ÅÕõ ¯ý¨É ¿õÀ¢ò ¦¾¡Øõ ¾õÀ¢Ã¡§É.





Song 97 - vandhu vandhu mun (thiruchchendhUr)

vandhu vandhu muntha vazhndhu
     vensu gantha yanga nindRu
          monji monji endRa zhungku ...... zhandhaiyOdu

manda lamku lunga aNdar
     vinda lampi Landhe zhundha
          sempon manda panga Lumpa ...... yindRaveedu

kondha Laindha kuntha Lantha
     zhaindhu kungu mantha yangu
          kongai vanji thanja mendRu ...... mangukAlam

kongka dambu kongu pongu
     paingka dambu thaNdai konju
          chencha dhangai thangu panga...... yangaLthArAy

sandha darndhe zhundha rumbu
     mandha ramche zhungka rumbu
          kandha rambai seNpa dhangkoL ...... sendhilvAzhvE

thaNka dangka dandhu sendru
     paNka dangka darndha insol
          thiNpu nampu gundhu kaNdi ...... RainjukOvE

antha kanka langa vandha
     kandha rangkalandha sindhu
          ramchi Randhu vandha lampu ...... rindhamArbA

ampu nampu gundha naNbar
     sambu nanpu randha rantha
          rampa lumbar kumbar nambu ...... thambirAnE.

......... Meaning .........

vandhu vandhu mun thavazhndhu: Coming to me again and again, he crawls and

ven sugan thayanga nindru: gives me immense pleasure;

monji monji endrazhung ku zhandhaiyOdu: he repeatedly cries for milk; - he is my child.

mandalam kulunga: It is so huge that its sheer weight causes tremor on the earth,

aNdarvindalam piLandh ezhundha sempon mandapangaLum payindra veedu: and its gold-laden halls are tall, piercing the skies; - it is my house.

kondha Laindha kunthaLan thazhaindhu: Her hair, adorned with bunches of flowers, unfurls loosely and

kunguman thayangu kongai vanji: her bosom is splashed with vermilion; - she is my dear wife with a vanji (rattan reed) creeper-like waist.

thanjam endru mangukAlam: I have been thinking that these are my permanent support. At the time of my death, when my consciousness fades,

kong kadambu kongu pongu paing kadambu thaNdai konju sen sadhangai thangu pangayangaL thArAy: kindly bless me with Your lotus feet, adorned with pollen (kongu) of flowers of fragrant and fresh kadambu, and lilting anklets and reddish ornaments of the ankles (sadhangai).

sandhadarndh ezhundh arumbu mandharanj sezhung karumbu: There are sandalwood trees, manthAram trees with rich blossoms, ripe sugarcanes,

kandha rambai seN padhang koL sendhil vAzhvE: and plantains with bunches of fruits that have grown skyhigh in ThiruchchendhUr, which is Your abode.

thaNkadang kadandhu sendru paNkadang kadarndha insol: You went across the cool forest to VaLLi, whose sweet words sound like a symphony of rich melodies;

thiN punam pugundhu kaNdi Rainju kOvE: You entered the rich millet-field to see and beseech her, Oh Lord!

anthakan kalanga vandha kandharang kalandha: She comes to the aid of Your devotees to the consternation of Yaman (God of Death) and resides graciously in the caves of their hearts;

sindhuranj siRandhu vandhalam purindha mArbA: She has the complexion of vermilion; She is DEvayAnai who hugs Your broad chest with ecstatic relish, Oh Lord!

am punam pugundha naNbar: Naradha, Your friend, who went to the beautiful millet-field (for Your sake),

sambu nan purandharan tharampal umbar kumbar: Lord SivA, the good celestial king IndrA, many worthy celestials and Agasthya, the sage who emerged from a pot,

nambu thambirAnE.: always rely on You, Oh Great One!

(0085-0051-1224_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)