Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh

Kaumara_chellam

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 92
Ó¨Ä Ó¸õ
(¾¢Õóà÷)

song 92
mulai mugam
(ThiruchchendhUr)


Sri Gopala Sundaram

Sri Gopala Sundaram

¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



 ±ñ Å¡¢¨º   «¸ÃÅ¡¢¨º   ¬ÄÂõ   Óý Àì¸õ   «Îò¾ Àì¸õ 

 'äÉ¢§¸¡ð' ±ØòÐÕ «¨ÁôÀ¢ø À¡÷츠    view in 'UNICODE' font format 

 numerical list   alphabetical list   temple   previous   next 




 search Kaumaram Website      ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø 



¾ÉÉ ¾ó¾ ¾ó¾ ¾ÉÉ ¾ó¾ ¾ó¾
     ¾ÉÉ ¾ó¾ ¾ó¾ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

Ó¨ÄÓ ¸ó¾¢ Á¢÷ó¾ ¸Ä¨Å ÔóÐ ÄíÌ
     ÓÚÅ Öﺢ Åó¾ ...... ¸É¢Å¡Ôõ

ÓÕ¸ Å¢úóÐ ¾¢÷ó¾ ÁÄ÷¸ Ùïº ¡¢ó¾
     Ó¸¢Ö Á¢ýÀ º¢í¸¢ ...... ŢƢ§ÅÖõ

º¢¨ÄÓ ¸í¸ Äó¾ ¾¢Ä¾ ÓíÌ Ç¢÷ó¾
     ¾¢ÕÓ ¸ó¾ ÐõÒ ...... ÌÚ§Å÷×õ

¦¾¡¢Â ÅóÐ ¿¢ýÈ Á¸Ç¢÷ À¢ýÍ ÆýÚ
     ¦ºÂÄ Æ¢óÐ ÆýÚ ...... ¾¢¡¢§Å§É¡

Á¨ÄÓ ¸ïÍ Áó¾ ÒÄÅ÷ ¦ºï¦º¡ø ¦¸¡ñÎ
     ÅÆ¢¾¢ Èó¾ ¦ºí¨¸ ...... ÅʧÅÄ¡

ÅÇ÷Ò ÉõÀ ¢ýÈ ÌÈÁ ¼ó¨¾ ¦¸¡í¨¸
     Á½¢Å ¼õÒ ¨¾ó¾ ...... Ò§ŧÇ

«¨ÄÓ ¸ó¾ ÅúóÐ º¢¨ÉÓ ¾¢÷ó¾ ºí¸
     ÁÄÈ¢ ÅóÐ ¸ïº ...... ÁÄ÷Á£§¾

«Ç¢¸ Äó¾¢ Ãí¸ þ¨ºÔ ¼ýР¢ýÈ
     «¡¢Â ¦ºó¾¢ø Åó¾ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

Ó¨Ä Ó¸õ ¾¢Á¢÷ó¾ ¸Ä¨ÅÔõ ÐÄíÌ ÓÚÅÖõ º¢Åó¾ ¸É¢ Å¡Ôõ ...
Á¡÷À¸ò¾¢ý §Áø âºôÀð¼ ºó¾Éì ¸Ä¨ÅÔõ, Å¢ÇíÌõ Àü¸Ç¢ý
Òýɨ¸Ôõ, ¦ºó¿¢ÈÁ¡É ¦¸¡ù¨Åì ¸É¢ §À¡ýÈ Å¡Ôõ,

ÓÕÌ «Å¢úóÐ ¯¾¢÷ó¾ ÁÄ÷¸Ùõ º¡¢ó¾ Ó¸¢Öõ þýÀ º¢í¸¢ ŢƢ
§ÅÖõ
... Á½õ «Å¢úóÐ ¯¾¢÷ó¾ âì¸Ùõ, º¡¢óÐûÇ §Á¸õ §À¡ýÚ
¸Õò¾ Üó¾Öõ, þýÀÓõ ¿ïÍõ ´Õí§¸ ¦¸¡ñ¼ ¸ñ¸Ç¡¸¢Â §ÅÖõ,

º¢¨Ä Ó¸õ ¸Äó¾ ¾¢Ä¾Óõ ÌÇ¢÷ó¾ ¾¢Õ Ó¸õ ¾ÐõÒ (õ) ÌÚ
§Å÷×õ
... Å¢ø §À¡ýÈ þ¼Á¡¸¢Â ¦¿üȢ¢ø «¨Áó¾ ¦À¡ðÎõ, ÌÇ¢÷ó¾
«Æ¸¢Â Ó¸ò¾¢ø «ÕõÒõ º¢Ú Å¢Â÷¨Åò ÐÇ¢¸Ùõ,

¦¾¡¢Â ÅóÐ ¿¢ýÈ Á¸Ç¢÷ À¢ý ÍÆýÚ ¦ºÂø «Æ¢óÐ ¯ÆýÚ
¾¢¡¢§Å§É¡
... ¦¾¡¢ÔõÀÊ ÅóÐ ¿¢ýÈ Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸Ç¢ý À¢ýÉ¡ø, ±ý
¦ºÂø «Æ¢óÐ, «¨ÄóÐ ¾¢¡¢§Å§É¡?

Á¨Ä Ó¸õ ÍÁó¾ ÒÄÅ÷ ¦ºõ ¦º¡ø ¦¸¡ñÎ ÅÆ¢ ¾¢Èó¾ ¦ºõ ¨¸
ÅʧÅÄ¡
... Á¨Äì ̨¸Â¢ø «¨¼ì¸ôÀðÊÕó¾ ÒÄÅḢ ¿ì¸£Ã¡¢ý
º¢Èó¾ À¡¼¨Ä (¾¢ÕÓÕ¸¡üÚôÀ¨¼¨Âì) §¸ðÎ, «ó¾ì ̨¸Â¢ý
š¢¨Äò ¾¢ÈóРŢ𼠦ºùŢ ¨¸¸¨Ç ¯¨¼Â ÅʧÅħÉ.

ÅÇ÷ ÒÉõ À¢ýÈ ÌÈ Á¼ó¨¾ ¦¸¡í¨¸ Á½¢ żõ Ò¨¾ó¾ ÒÂ
§Å§Ç
... ÅÇ÷¸¢ýÈ ¾¢¨Éô ÒÉò¾¢ø ¸¡Åø þÕó¾ ÌÈÁí¨¸Â¡¸¢Â
ÅûǢ¢ý Á¡÷À¢ý Á£¾¢Õó¾ Á½¢ Á¡¨Ä Ò¨¾ó¾ ÒÂõ Å¢ÇíÌõ «Ã§º,

«¨Ä Ó¸õ ¾ÅúóÐ º¢¨É Ó¾¢÷ó¾ ºí¸õ «ÄÈ¢ ÅóÐ ¸ïº ÁÄ÷
Á£§¾ «Ç¢ ¸ÄóÐ þÃí¸ þ¨ºÔ¼ý ТýÈ «¡¢Â ¦ºó¾¢ø Åó¾
¦ÀÕÁ¡§Ç.
... «¨Ä¸Ç¢ø ¾ÅúóÐ (ÓòÐ츨Çì ¸ÕÅ¢ø ¦¸¡ñÎûÇ)
Ýø ¿¢¨Èó¾ ºí̸û Á¢¸ ´Ä¢òÐ ÅóÐ, Åñθû ¦Á¡öòÐ ´Ä¢ìÌõ
¾¡Á¨Ã ÁÄ÷ §Áø ¾í¸¢, «ó¾ þ¨º¨Âì §¸ðÎì ¦¸¡ñ§¼ Тø ¦¸¡ûÙõ
«Õ¨ÁÂ¡É ¾ÄÁ¡¸¢Â ¾¢Õóà¡¢ø ÅóÐ «Á÷óÐûÇ ¦ÀÕÁ¡§Ç.



Song 92 - mulaimu kanthi (thiruchchendhUr)

mulaimu kanthi mirntha kalavai yunthu langu
     muRuva lumchi vantha ...... kanivAyum

muruka vizhnthu thirntha malarka Lumcha rintha
     mukilu minpa singi ...... vizhivElum

silaimu kamka lantha thilatha mumku Lirntha
     thirumu kantha thumpu ...... kuRuvErvum

theriya vanthu ninRa makaLir pinchu zhanRu
     seyala zhinthu zhanRu ...... thirivEnO

malaimu kamchu mantha pulavar semchol koNdu
     vazhithi Rantha sengai ...... vadivElA

vaLarpu nampa yinRa kuRama danthai kongai
     maNiva dampu thaintha ...... puyavELE

alaimu kantha vazhnthu sinaimu thirntha sanga
     malaRi vanthu kanja ...... malarmeethE

aLika lanthi ranga isaiyu danthu yinRa
     ariya senthil vantha ...... perumALE.

......... Meaning .........

mulai mukam thimirntha kalavaiyum thulangu muRuvalum sivantha kani vAyum: With their bosom smeared with sandalwood paste, their smile on their elegant teeth, their reddish mouth looking like the kovvai fruit,

muruku avizhnthu uthirntha malarkaLum sarintha mukilum inpa singi vizhi vElum: the fragrant bunch of flowers dropping from their loosened hair that looks like the dark cloud, their spear-like eyes that contain pleasure and poison together,

silai mukam kalantha thilathamum kuLirntha thiru mukam thathumpu(m) kuRu vErvum: the decorative mark on the bow-like forehead and the tiny beads of sweat that appear on their cool and pretty face,

theriya vanthu ninRa makaLir pin chuzhanRu seyal azhinthu uzhanRu thirivEnO: the whores come out and stand showing off; why am I roaming after them losing my self-control?

malai mukam sumantha pulavar sem chol koNdu vazhi thiRantha sem kai vadivElA: When Poet Nakkeerar was imprisoned in a mountainous cave, You listened to his great composition (ThirumurugAtRuppadai) and opened the door of the cave for him with Your reddish hands, Oh Lord with the sharp spear!

vaLar punam payinRa kuRa madanthai kongai maNi vadam puthaintha puya vELE: She was standing guard in the millet-field to the growing crop of millet; she is VaLLi, the damsel of the KuRavAs, and the string of pearls on her bosom got buried in Your shoulder, Oh Lord!

alai mukam thavazhnthu sinai muthirntha sangam alaRi vanthu kanja malar meethE aLi kalanthu iranga isaiyudan thuyinRa ariya senthil vantha perumALE.: The conch-shells (fully pregnant with pearls) float on the sea-waves making a loud noise and rest on the lotus flowers, swarmed by the beetles; listening to the humming music of the beetles, the shells fall asleep in this unique place, ThiruchchendhUr, which is Your abode, Oh Great One!



(0081-0000-1212_xcz)*fxm1



 ±ñ Å¡¢¨º   «¸ÃÅ¡¢¨º   ¬ÄÂõ   Óý Àì¸õ   «Îò¾ Àì¸õ 

 'äÉ¢§¸¡ð' ±ØòÐÕ «¨ÁôÀ¢ø À¡÷츠    view in 'UNICODE' font format 

 numerical list   alphabetical list   temple   previous   next 



 search Kaumaram Website      ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø 



azhagi

Kaumaram.com uses dynamic fonts.
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing,
please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com

 download Free Azhagi software and Tamil fonts (SaiIndira) 
 download free Tamil fonts only (SaiIndira) 


  ... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan's Devotees ...



 top   contents   sign guestbook   view guestbook   join our mailing list 



Kaumaram.com is a non-commercial website.
This website is a dedication of Love for Lord Murugan.
Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY.