Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 85
Á了Ûí ÌÆø
(¾¢Õóà÷)

song 85
manjenung kuzhal
(thiruchchendhUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ó¾ ¾ó¾É ¾ó¾É ¾ó¾É
     ¾ó¾ ¾ó¾É ¾ó¾É ¾ó¾É
          ¾ó¾ ¾ó¾É ¾ó¾É ¾ó¾É ...... ¾ó¾¾¡É

......... À¡¼ø .........

Á了 ÛíÌÆ ÖõÀ¢¨È ÂõÒÕ
     Åí¸ ¦Çýº¢¨Ä Ôí¸¨½ Âí¸Âø
          ÅñÎ Òñ¼¡¢ ¸í¸¨Ç ÔõÀÆ¢ ......º¢óÐÀ¡÷¨Å

Áñ¼ ÄïÍÆ Ö了Ţ Âį́Æ
     ¾í¸ ¦Åñ¼Ã ÇõÀ¾¢ ÔõÀÖ
          Áñ¼ Ä󾢸 Øí¸Ó ¸ïº¢Ú ...... ¸ñ¼Á¡¾÷

¸ïÍ ¸íÌà Öí¸¨Æ ÂõÒÂ
     ¦¸¡í¨¸ ¦ºí¸¢¡¢ ÔõÀÅ Çõ¦À¡È¢
          ¸ó¾ ºó¾É Óõ¦À¡Ä¢ Ôóи¢ø ...... Åﺢ§ºÕí

¸ïº ÁñÎÇ¢ É¢ýȢà ºõÒÌ
     ¸ñÀ ¼÷ó¾¢¼ Ãõ¨À¦Â Û󦾡¨¼
          ¸ñ¨¸ ÂïºÃ ½ï¦ºÂø Åﺨà ...... ¿õҧŧɡ

ºïº ºïº¸ ½ïº¸ ÎñÎÎ
     ÎñÎ ÊñÊÁ¢ ¼ñ¼Á ÎñÎÎ
          ¾ó¾ Éó¾É ¾¢ó¾¢Á¢ ºí̸û ...... ¦À¡í̾¡¨Ã

ºõÒ Å¢ýÌÁ ÃýÒÄ Åý¦À¡Õ
     ¸ó¾ ¦ÉýȢΠÐóÐÁ¢ ÔóÐÅ
          ºí¸ Çí¦¸¡Ç¢ Õį́¼ Ô󾢨º ...... ŢﺧŸñ

¼ïº ÅïºÍ Ãý¾¢Ã ÙíÌÅ
     ¼ýÈ ¼í¸Öõ ¦ÅóЦÀ¡ ¡¢ó¾¢¼
          «ñ¼ ¡¢ó¾¢Ã ÛïºÃ ½õÒ¸ ...... ¦ÅýȧŧÇ

«õÒ Âó¾½ Ãõ¨ÀÌ È¢ïº¢Â¢ý
     Áí¨¸ ÂíÌÊø Áí¨¸¦Â¡ ¼ýÒ¼ý
          «ñ¼ Õó¦¾¡Ø ¦ºó¾¢Ä¢ Ä¢ýÒÚ ...... ¾õÀ¢Ã¡§É.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

ÁïÍ ±Ûõ ÌÆÖõ À¢¨È «õ ÒÕÅí¸û ±ý º¢¨ÄÔõ ... §Á¸õ ±ýÛõÀÊÂ¡É ¸¡¢Â Üó¾ø, À¢¨È §À¡ýÈ «Æ¸¢Â ÒÕÅí¸û ±ÉôÀÎõ Å¢ø,

¸¨½ «õ ¸Âø ÅñÎ Òñ¼¡¢¸í¸¨ÇÔõ ÀÆ¢ º¢óÐ À¡÷¨Å ... «õÒ, «Æ¸¢Â ¸Âø Á£ý, ÅñÎ, ¾¡Á¨Ã þ¨Å¸¨Çô ÀÆ¢òÐ, ¾ÁÐ º¢Èô¨À ¦ÅǢ측ð¼ ÅøÄ ¸ñ¸û,

Áñ¼Äõ ÍÆÖõ ¦ºÅ¢ «õ Ì¨Æ ¾í¸ ¦Åñ ¾ÃÇõ À¾¢Ôõ À(ø)Öõ ÁñÎ «Äõ ¾¢¸Øõ ¸ÓÌ «õ º¢Ú ¸ñ¼ Á¡¾÷ ... ¿¡ðÊø ¯ûÇÅ÷¸û ¸ÄíÌõÀÊÂ¡É ¸¡¾¢ø ¯ûÇ «Æ¸¢Â Ìñ¼Äí¸û, ¦À¡Õó¾¢ÔûÇ ¦Åñ¨ÁÂ¡É ÓòÐì¸û À¾¢ò¾¡ü §À¡ø Àü¸û, ¦¿Õí¸¢Â ¸Äô¨À¡ø ¯ØÐ ÅÇ÷ó¾ ¸ÓÌ §À¡ýÈ º¢È¢Â «Æ¸¢Â ¸ØòШ¼Â ¦Àñ¸û,

¸õ ͸õ ÌÃÖõ ¸¨Æ «õÒ ¦¸¡í¨¸ ¦ºõ ¸¢¡¢Ôõ ÀÅÇõ ¦À¡È¢ ¸ó¾ ºó¾ÉÓõ ¦À¡Ä¢Ôõ и¢ø Åﺢ ... §À¡¢ýÀõ ¾Õõ ¸¢Ç¢ ±ýÛõÀÊÂ¡É ÌÃÄ¡¸¢Â ÒøÄ¡íÌÆø, ¾¡Á¨Ã §À¡ýÈ Á¡÷À¸í¸û ¬¸¢Â ¦ºùŢ Á¨Ä¢ø ÀÅÇ Á¡¨Ä, §¾Áø, ¿Ú Á½õ ¸ÁØõ ºó¾Éõ, Å¢Çí̸¢ýÈ ¬¨¼, Åïº¢ì ¦¸¡Ê §À¡ýÈ þ¨¼ þ¨Å ÐÄí¸,

§ºÕõ ¸ïº(õ) ÁñÎ(õ) ¯û ¿¢ýÚ þúõ ÒÌ ¸ñ À¼÷ó¾ þ¼(õ) Ãõ¨À ±Ûõ ¦¾¡¨¼ ¸ñ ¨¸ «õ ºÃ½õ ¦ºÂø Åﺨà ¿õҧŧɡ ... ¦À¡Õó¾¢Â ¾¡Á¨Ã¢ý ¿¢¨Èó¾, ¯ðÒÈò¾¢Ä¢ÕóÐ ¦ÅÇ¢ôÀð¼ (¸¡Á) þýÀõ ÒÌóÐûÇ þ¼õ, Å¡¨Æ §À¡ýÈ ¦¾¡¨¼, ¸ñ¸û, ¨¸¸û, «Æ¸¢Â À¡¾í¸û, ¦ºÂø¸Ùõ (ÜÊÂ) Åﺸõ ¿¢¨Èó¾ Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸¨Ç ¿¡ý ¿õҧŧɡ?

ºïº ºïº¸ ½ïº¸ ÎñÎÎ ÎñÎ ÊñÊÁ¢ ¼ñ¼Á ÎñÎÎ ¾ó¾ Éó¾É ¾¢ó¾¢Á¢ ºí̸û ¦À¡í̾¡¨Ã ... ºïº ºïº¸ ½ïº¸ ÎñÎÎ ÎñÎ ÊñÊÁ¢ ¼ñ¼Á ÎñÎÎ ¾ó¾ Éó¾É ¾¢ó¾¢Á¢ þùÅ¡Ú ´Ä¢ò¾ ºí̸Ùõ, ¾¡¨Ã¸Ùõ, ¾ôÀ𨼸Ùõ,

ºõÒÅ¢ý ÌÁÃý ÒÄÅý ¦À¡Õ ¸ó¾ý ±ýȢΠÐóÐÁ¢Ôõ Ðźí¸û «íÌ ´Ç¢Õõ ̨¼Ôõ ¾¢¨º ŢﺧЏñÎ ... º¢Å¦ÀÕÁ¡É¢ý Á¸ý, ¾Á¢Æ¢ø ÒĨÁ À¨¼ò¾Åý, ºñ¨¼ ¦ºöÂ ÅøÄ ¸ó¾ý ±ý¦ÈøÄ¡õ ´Ä¢ìÌõ §À¡¢¨¸¸Ùõ, ¦¸¡Ê¸Ùõ, «ùÅ¢¼ò¾¢ø À¢Ã¸¡º¢ìÌõ ̨¼¸Ùõ, ¾¢¨º¸Ç¢ø ±øÄ¡õ Á¢ÌóÐ ¦À¡Ä¢Â§Å, «ì¸¡ðº¢¨Âì ¸ñÎ,

«ïÍ Åïº «ÍÃý ¾¢ÃÙõ ÌÅÎ «ýÚ «¼í¸Öõ ¦ÅóÐ ¦À¡¡¢ó¾¢¼ «ñ¼÷ þó¾¢ÃÛõ ºÃ½õ Ò¸ ¦ÅýÈ §Å§Ç ... ÀÂôÀÎõÀÊ Åﺸõ ¯ûÇ ÝÃÛ¨¼Â §º¨É¸Ùõ, ¸¢Ã×ïº Á¨ÄÔõ ¬¸ «ýÚ ±øÄ¡Óõ ¦ÅóÐ ¸¡¢Â¡¸, §¾Å÷¸Ùõ, þó¾¢ÃÛõ «¨¼ì¸Äõ ±ýÚ ¯ý ¾¢ÕÅÊ¢ø ºÃ½¨¼Â ¦ÅüÈ¢ ¦¸¡ñ¼ ÓÕÌ §Å§Ç,

«õÒÂõ ¾ñ «Ãõ¨À ÌȢﺢ¢ý Áí¨¸ «õ ÌÊø Áí¨¸¦Â¡Î «ýÒ¼ý «ñ¼Õõ ¦¾¡Ø(õ) ¦ºó¾¢Ä¢ø þýÒÚ(õ) ¾õÀ¢Ã¡§É. ... ¾¡Á¨ÃÔõ, ÌÇ¢÷ó¾ Å¡¨ÆÔõ ¿¢¨ÈóÐûÇ Á¨Ä ¿¢ÄòÐô ¦Àñ½¡¸¢Â ÅûÇ¢, «Æ¸¢Â Å¢ñÏĸ Áí¨¸ (§¾Å¡¨É ¬¸¢Â) þÅ÷¸û þÕŧáΠ«ýÒ¼ý §¾Å÷¸Ùõ ¦¾¡Ø¸¢ýÈ ¾¢Õóà¡¢ø þýÒÚ¸¢ýÈ ¾õÀ¢Ã¡§É.





Song 85 - manjenung kuzhal (thiruchchendhUr)

manje numkuzha lumpiRai yampuru
     vanga Lensilai yumkaNai yamkayal
          vaNdu puNdari kangaLai yumpazhi ......sinthupArvai

maNda lamchuzha lumchevi yamkuzhai
     thanga veNdara Lampathi yumpalu
          maNda lanthika zhungamu kamchiRu ...... kaNdamAthar

kanju kamkura lumkazhai yampuya
     kongai sengiri yumpava LampoRi
          kantha santhana mumpoli yunthukil ...... vanjisErum

kanja maNduLi ninRira sampuku
     kaNpa darnthida rampaiye nunthodai
          kaNkai yamchara Namcheyal vanjarai ...... nampuvEnO

sanja sanjaka Nanjaka duNdudu
     duNdu diNdimi daNdama duNdudu
          thantha nanthana thinthimi sangukaL ...... ponguthArai

sampu vinkuma ranpula vanporu
     kantha nenRidu thunthumi yunthuva
          sanga LangoLi rumkudai yunthisai ...... vinjavEkaN

danja vanjasu ranthira Lumkuva
     danRa dangalum venthupo rinthida
          aNda rinthira numchara Nampuka ...... venRavELE

ampu yanthaNa rampaiku Rinjiyin
     mangai yamkudil mangaiyo danpudan
          aNda runthozhu senthili linpuRu ...... thampirAnE.

......... Meaning .........

manju enum kuzhalum piRai am puruvangaL en silaiyum: Their hair is like the dark cloud; their beautiful crescent eye-brows are bow-like;

kaNai am kayal vaNdu puNdarikangaLaiyum pazhi sinthu pArvai: their eyes jeer at the arrow, the beautiful kayal fish, the beetle and the lotus, establishing their superiority over them;

maNdalam suzhalum sevi am kuzhai thanga veN tharaLam pathiyum pa(l)lum maNdu alam thikazhum kamuku am siRu kaNda mAthar: their fine and swinging ear-studs disturb the minds of the people of the country; the neat row of their white teeth are like well-embedded pearls; these women have a petite and smooth neck like the betel-nut tree grown out of close tilling of the soil with the plough;

kam sukam kuralum kazhai ampuya kongai sem kiriyum pavaLam poRi kantha santhanamum poliyum thukil vanji: their flute-like voice sounds like that of a parrot with a divine hum; their lotus-like breasts looking like reddish mountains are adorned with coral strand, spots of acne and fragrant sandal paste; their attire is elegant and their waistline is slender like the vanji (rattan reed) creeper;

sErum kanja(m) maNdu(m) uL ninRu irasam puku kaN padarntha ida(m) rampai enum thodai kaN kai am saraNam seyal vanjarai nampuvEnO: with their lotus-like rich genitals that exudes the inner eroticism, their thighs that look like the plantain stems, their eyes, hands and pretty feet, these whores are capable of myriads of treacherous acts, and how can I trust them?

sanja sanjaka Nanjaka duNdudu duNdu diNdimi daNdama duNdudu thantha nanthana thinthimi sangukaL ponguthArai: The conches, long trumpets and small drums made the sound "sanja sanjaka Nanjaka duNdudu duNdu diNdimi daNdama duNdudu thantha nanthana thinthimi";

sampuvin kumaran pulavan poru kanthan enRidu thunthumiyum thuvasangaL angu oLirum kudaiyum thisai vinjavE kaNdu: the large drums made the sound "Oh Son of Lord SivA, Oh Great Scholar of Tamil, Oh KandhA, the Great Warrior!"; the festoons and flashy royal umbrellas lit up in all directions; looking at that grand display,

anju vanja asuran thiraLum kuvadu anRu adangalum venthu porinthida aNdar inthiranum charaNam puka venRa vELE: the armies of the treacherous demon SUran became scared; all those armies and the mount Krouncha were scorched together and turned to ash, and the celestials along with IndrA sought refuge at Your hallowed feet, Oh Triumphant Lord MurugA!

ampuyam thaN arampai kuRinjiyin mangai am kudil mangaiyodu anpudan aNdarum thozhu(m) senthilil inpuRu(m) thampirAnE.: She is the girl belonging to the mountainous land where lotus and cool plantains flourish; along with that VaLLi and DEvayAnai, the damsel of the beautiful celestial land, You are seated with relish in ThiruchchendhUr worshipped with love by the celestials, Oh Great One!

(0074-0000-1200_xcz)*fxm1





templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)