Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 72
¿¢¨Ä¡ô ¦À¡Õ¨Ç
(¾¢Õóà÷)

song 72
nilaiyAp poruLai
(thiruchchendhUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3




¾ÉÉ¡ò ¾ÉÉ ¾ÉÉ¡ò ¾ÉÉ
     ¾ÉÉ¡ò ¾ÉÉ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¿¢¨Ä¡ô ¦À¡Õ¨Ç Ô¼Ä¡ì ¸Õ¾¢
     ¦¿Î¿¡ð ¦À¡ØÐ ...... ÁŧÁ§À¡ö

¿¢¨È§À¡öî ¦ºÅ¢Î ÌÕ¼¡öô À¢½¢¸û
     ¿¢¨ÈÅ¡öô ¦À¡È¢¸û ...... ¾ÎÁ¡È¢

ÁÄ¿£÷î ºÂÉ Á¢¨ºÂ¡ô ¦ÀÕ¸¢
     ÁʧÅü Ì¡¢Â ...... ¦¿È¢Â¡¸

Á¨È§À¡ü È¡¢Â ¦Å¡Ç¢Â¡öô ÀÃ×
     ÁÄ÷¾¡ð ¸ÁÄ ...... ÁÕûÅ¡§Â

¦¸¡¨Ä¸¡ð ¼×½÷ ¦¸¼Á¡î ºÄ¾¢
     ÌÇÁ¡öî ÍÅÈ ...... ÓÐݾõ

ÌÈ¢§À¡öô À¢Ç× À¼§Áü ¸Ð×
     ¦¸¡¾¢§Åü À¨¼¨Â ...... ŢΧš§É

«¨ÄÅ¡öì ¸¨Ã¢ý Á¸¢úº£÷ì ÌÁÃ
     «Æ¢Â¡ô Ò¿¢¾ ...... ÅÊÅ¡Ìõ

«ÃÉ¡÷ì ¸¾¢¾ ¦À¡Õû¸¡ð ¼¾¢À
     «Ê¡÷ì ¦¸Ç¢Â ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¿¢¨Ä¡ô ¦À¡Õ¨Ç ... ¿¢¨Ä¢øÄ¡¾ ¦À¡Õð¸¨Ç

¯¼Ä¡ì ¸Õ¾¢ ... ¦À¡ýÉ¡¸ Á¾¢òÐ,

¦¿Î¿¡ð ¦À¡ØÐõ «Å§Á§À¡ö ... ¿£ñ¼ ¿¡ð¸¦ÇøÄ¡õ Å£½¡ì¸¢,

¿¢¨È§À¡ö ... ÁÉò¾¢ñ¨Á §À¡ö,

¦ºÅ¢Î ÌÕ¼¡ö ... ¦ºÅ¢¼¡¸¢, ÌÕ¼¡¸¢,

À¢½¢¸û ¿¢¨ÈÅ¡öô ¦À¡È¢¸û ¾ÎÁ¡È¢ ... §¿¡ö¸û Á¢ÌóÐ, ³õ¦À¡È¢¸Ùõ ¾ÎÁ¡üÈõ «¨¼óÐ,

ÁÄ¿£÷ ... ÁÄÓõ, º¢Ú¿£Õõ

ºÂÉ Á¢¨ºÂ¡ô ¦ÀÕ¸¢ ... ÀÎ쨸 §Á§Ä§Â (¾ýɢ¢ýÈ¢) ¦ÀÕ¸¢,

ÁʧÅüÌ ... þÈóÐ ÀΧÅÛìÌ,

¯¡¢Â ¦¿È¢Â¡¸ ... ¸¨¼ò§¾ÚžüÌ ¯¡¢Â Óì¾¢ ¦¿È¢Â¡¸,

Á¨È§À¡ü È¡¢Â ... §Å¾í¸Ç¡Öõ §À¡üÚ¾üÌ «¡¢Â¾¡É

´Ç¢Â¡öô ÀÃ× ... ´Ç¢Â¡¸ Å¢¡¢óÐûÇ

ÁÄ÷¾¡ð ¸ÁÄõ «ÕûÅ¡§Â ... ¿¢ýÁÄ÷ò ¾¡Á¨Ã¨Â ¾ó¾Õûš¡¸.

¦¸¡¨Ä¸¡ðÎ «×½÷ ¦¸¼ ... ¦¸¡¨Ä§Â ¦ºöÐ ÅÕ¸¢ýÈ «ÍÃ÷¸û «Æ¢Â,

ºÄ¾¢ ÌÇÁ¡öî ÍÅÈ ... ¦ÀÕí¸¼ø º¢Ú ÌÇõ §À¡ø ÅüÈ¢ô§À¡¸,

ÓÐݾõ ... ÓüȢ Á¡ÁÃõ (ÅÊÅ¢ø ¿¢ýÈ ÝÃý)

ÌÈ¢§À¡öô À¢Ç× À¼ ... ÌÈ¢¨Åò¾ÀÊ ÀðÎ, À¢Ç×À¼,

§Áü ¸Ð× ... §Á§Ä ÀüÚõÀÊ¡¸ À¢ÊÔûÇ

¦¸¡¾¢§Åü À¨¼¨Â ŢΧš§É ... ±¡¢Å£Íõ §ÅüÀ¨¼¨Â ¦ºÖò¾¢ÂŧÉ,

«¨ÄÅ¡öì ¸¨Ã¢ý ... ¾¢ÕèÄÅ¡ö (¾¢Õóà÷) ¸¼ü¸¨Ã¢ø

Á¸¢úº£÷ì ÌÁà ... Á¸¢ú§Â¡Î §¸¡Äõ ¦¸¡ñ¼ ÌÁçÉ,

«Æ¢Â¡ô Ò¿¢¾ ÅÊÅ¡Ìõ «ÃÉ¡÷ìÌ ... «Æ¢Â¡¾ À¡¢Íò¾ ÅÊÅ¢ø ¯ûÇ º¢ÅÉ¡÷ìÌ

«¾¢¾ ¦À¡Õû¸¡ð ¼¾¢À ... ¡×õ ¸¼ó¾ µõ ±ýÛõ ¦À¡Õ¨Ç Å¢Ç츢 «¾¢À§É,

«Ê¡÷ì ¦¸Ç¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... «ÊÂÅ÷¸ÙìÌ ±Ç¢¾¡É ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 72 - nilaiyAp poruLai (thiruchchendhUr)

nilaiyAp poruLai udalAk karudhi
     nedunAt pozhudhum ...... avamEpOy

niRaipOy sevidu kurudAyp piNigaL
     niRaivAy poRigaL ...... thadumARi

malaneer sayana misaiyAp perugi
     madivER kuriya ...... neRiyAga

maRaipOt Rariya oLiyAy paravu
     malarthAt kamalam ...... aruLvAyE

kolaikAt tavuNar kedamAc chaladhi
     kuLamAyc chuvaRa ...... mudhusUdham

kuRipOyp piLavu padamER kadhuvu
     kodhivER padaiyai ...... viduvOnE

alaivAy karaiyin maghizhseerk kumara
     azhiyAp punidha ...... vadivAgum

araNArk kadhidha poruLkAt tadhipa
     adiyArk keLiya ...... perumALE.

......... Meaning .........

nilaiyAp poruLai udalAk karudhi: Deeming the transient things as solid gold,

nedunAt pozhudhum avamEpOy: I wasted so many days.

niRaipOy sevidu kurudAy: I lost my concentration, became deaf and blind,

piNigaL niRaivAy: my body was filled with diseases,

poRigaL thadumARi: and my five senses became confused.

malaneer sayana misaiyAp perugi: Faeces and urine were involuntarily discharged on my bed.

madivER ku: I was dying.

uriya neRiyAga: For me, the right path towards salvation

marai pOtraRiya oLiyAy paravu: is the expansive bright light, beyond description for the Scriptures,

malarthAt kamalam aruLvAyE: emanating from Your Lotus-Feet, which You must kindly grant me.

kolaikAt tavuNar keda: The demons (asuras), who were murderers, were destroyed;

mA chaladhi kuLamAy suvaRa: the big ocean dried up as a little pond; and

mudhusUdham: the old mango tree (in which disguise was SUran)

kuRipOy piLavu pada: was hit and split into two;

mER kadhuvu kodhi vER padaiyai viduvOnE: when You threw the burning Spear with a firm grip.

alaivAy karaiyin magizh seer kumara: You happily reside on the shore of ThiruchchendhUr, Oh KumarA,

azhiyAp punidha vadivAgum araNAr: Lord SivA, with everlasting pure form,

adhidha poruL kAt tadhipa: was taught by You the meaning of OM, which is beyond everything.

adiyArk keLiya perumALE.: But You are so easy to reach for Your devotees, Oh Great One!

(0062-0040-1180_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan  p shanmugam
b subashini



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)