Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 63
¾ó¾ Àº¢¾¨É
(¾¢Õóà÷)

song 63
thandha pasidhanai
(thiruchchendhUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3




¾ó¾ ¾É¾ÉÉ ¾ó¾ ¾É¾ÉÉ
     ¾ó¾ ¾É¾ÉÉ ...... ¾É¾¡É¡

......... À¡¼ø .........

¾ó¾ Àº¢¾¨É ȢóÐ Ó¨ÄÂÓÐ
     ¾óÐ ÓÐ̾¼ ...... Ţ¾¡Â¡÷

¾õÀ¢ À½¢Å¢¨¼¦ºö ¦¾¡ñ¼÷ À¢¡¢ÂÓÇ
     ¾í¨¸ ÁÕ¸Õ¢ ...... ¦Ãɧź¡÷

¨Áó¾÷ Á¨ÉÅ¢Â÷¸ ÎõÒ ¸¼Û¾×
     Áó¾ Å¡¢¨º¦Á¡Æ¢ ...... À¸÷§¸¼¡

ÅóÐ ¾¨Ä¿Å¢Ã Å¢úóÐ ¾¨ÃÒ¸Á
     Âí¸ ¦Å¡ÕÁ¸¢¼ ...... Á¢¨º§ÂÈ¢

«ó¾ ¸Û¦Á¨É ¼÷óÐ ÅÕ¨¸Â¢É¢
     Äïº ¦ÄÉÅĢ ...... Á¢ø§Áø¿£

«ó¾ ÁÈÄ¢¦Â¡Î ¸ó¾ ÁÉ¢¾ÉÁ
     ¾ýÀ ¦ÉɦÁ¡Æ¢Â ...... ÅÕÅ¡§Â

º¢ó¨¾ Á¸¢ÆÁ¨Ä Áí¨¸ ¿¸¢Ä¢¨½¸û
     º¢óÐ ÀÂÁ墅 ...... Á¢øÅ£Ã¡

¾¢í¸ ÇÃ׿¾¢ ÐýÚ ºÊÄÃÕû
     ¦ºó¾¢ ɸ¡¢Ö¨È ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¾ó¾ Àº¢¾¨ÉÂÈ¢óÐ Ó¨ÄÂÓÐ ¾óÐ ... ²üÀð¼ Àº¢¨Â «È¢óÐ, Ó¨ÄôÀ¡ø ¾óÐ,

ÓÐÌ ¾¼Å¢Â ¾¡Â¡÷ ... ÓШ¸ò ¾¼Å¢Å¢ð¼ ¾¡Â¡÷,

¾õÀ¢ À½¢Å¢¨¼¦ºö ¦¾¡ñ¼÷ ... ¾õÀ¢, ²Åø ¦ºöÐ Åó¾ §Å¨Ä측Ã÷¸û,

À¢¡¢ÂÓÇ ¾í¨¸ ÁÕ¸÷ ¯Â¢¦ÃɧŠº¡÷ ... «ýÒÁ¢ì¸ ¾í¨¸, ÁÕÁì¸û, ¾õÓ¢÷ §À¡Ä «ýÒ âñÎ º¡÷ó¾¢Õó¾

¨Áó¾÷ Á¨ÉÅ¢Â÷¸ÎõÒ ¸¼Û¾×õ ... À¢û¨Ç¸û, Á¨ÉÅ¢Â÷, ÍüÈò¾¡÷, ¡ÅÕõ ¾ò¾õ ¸¼¨ÁìÌ¡¢Â

«ó¾ Å¡¢¨º¦Á¡Æ¢ À¸÷§¸¼¡ ÅóÐ ... «ó¾ ¯È× Ó¨È¸¨Çî ¦º¡øÄ¢ì¦¸¡ñÎ, ̨ÈÔ¼ý ÅóÐ

¾¨Ä¿Å¢÷ «Å¢úóÐ ¾¨ÃÒ¸ ÁÂí¸ ... ¾¨ÄÁ¢÷ «Å¢úóÐ ¾¨Ã¢ø Å¢Æ×õ, ÁÂí¸×õ,

´ÕÁ¸¢¼ Á¢¨º§ÂÈ¢ ... µ÷ ±Õ¨Á츼¡Å¢ý §Áø ²È¢

«ó¾¸Ûõ ±¨É ¼÷óÐ ÅÕ¨¸Â¢É¢ø ... ÂÁÛõ ±ý¨É ¦¿Õí¸¢ ÅÕõ§À¡Ð,

«ïº ¦ÄÉÅĢ Á¢ø§Áø¿£ ... «ïº¡§¾ ±ýÚ ÜÈ¢ÂÅñ½õ Å̾¡É Á¢ø Á£Ð ¿£

«ó¾ ÁÈÄ¢¦Â¡Î ¯¸ó¾ ÁÉ¢¾ý ... «ó¾ ÂÁÉ¢¼õ þÅý ¿ÁìÌ Á¢¸×õ §ÅñÊ ÁÉ¢¾ý,

¿Á¾ýÀý ±É¦Á¡Æ¢Â ÅÕÅ¡§Â ... ¿õÓ¨¼Â «ýÀý ±ýÚ ¦º¡øÄÅóÐ «Õûš¡¸.

º¢ó¨¾ Á¸¢Æ Á¨Ä Áí¨¸ ¿¸¢Ä¢¨½¸û ... º¢ó¨¾ Á¸¢ØõÀÊ¡¸, †¢ÁÅ¡ý Á¸Ç¡¸¢Â À¡÷ž¢Â¢ý þÃñÎ Á¡÷À¢Öõ

º¢óÐ ÀÂÁ¢Öõ «Â¢øÅ£Ã¡ ... À£È¢ð¼ À¡ø «Ó¨¾ ¯ñ¼ §ÅÄ¡Ô¾ì ¸¼×§Ç,

¾¢í¸û «Ã׿¾¢ ÐýÚ ºÊÄ÷ «Õû ... ¿¢Ä×õ, À¡õÒõ, ¸í¨¸¿¾¢Ôõ ¦¿Õí¸¢ô ¦À¡¾¢óÐûÇ ƒ¼¡Óʨ ¯¨¼Â º¢Å¦ÀÕÁ¡ý «ÕÇ¢ÂŧÉ,

¦ºó¾¢ ɸ¡¢Ö¨È ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ¾¢Õóà÷ ¿¸¡¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 63 - thandha pasidhanai (thiruchchendhUr)

thandha pasidhanaia Rindhu mulaiamudhu
     thandhu mudhuguthada ...... viyathAyAr

thambi paNividaisey thoNdar piriyamuLa
     thangai marugaruyir ...... enavEsAr

maindhar manaiviyarka dumbu kadanudhavum
     andha varisaimozhi ...... pagarkEdA

vandhu thalainavira vizhndhu tharaipugama
     yanga orumagida ...... misaiyERi

antha kanumenaia darndhu varugaiyinil
     anja lenavaliya ...... mayilmElnee

antha maRaliyodu gandha manidhanama
     dhanba nenamozhiya ...... varuvAyE

chindhai magizhamalai mangai nagiliNaigaL
     sindhu payamayilum ...... ayilveerA

thingaL aravunadhi thundRu sadilararuL
     sendhi nagariluRai ...... perumALE.

......... Meaning .........

thandha pasidhanai aRindhu mulai amudhu thandhu: She knew when I would be hungry and breast-fed me with nectar-like milk;

mudhugu thada viya thAyAr: she then caressed my back - she is my mother!

thambi paNividai sey thoNdar piriyam uLa thangai marugar: My younger brother, obedient servants, dear younger sister, nephews,

uyir enavEsAr maindhar manaiviyar kadumbu: my sons who love me as if I am their life, my wives and other relatives -

kadan udhavum andha varisai mozhi pagar: all of them carry out their duties calling me according to their relationship.

kEdA vandhu thalai navir avizhndhu tharaipuga mayanga: They assemble in agony, their hair falling on the floor in disarray, some of them swooning,

oru magida misaiyERi anthakanum enai adarndhu varugaiyinil: when the blind God of Death, Yaman, mounting a buffalo, closes in on me.

anjalena valiya mayilmEl nee: At that time, ascending on Your strong peacock and announcing "Fear Not", You must declare

antha maRaliyod ugandha manidhanama dhanbanena: to that Yaman "This man is my favourite and he is my devotee";

mozhiya varuvAyE: You must come to me with these words!

chindhai magizha malai mangai nagil iNaigaL: She was exhilarated when PArvathi, daughter of HimavAn, breast-fed You,

sindhu payam ayilum ayil veerA: and You drank that nectar-like milk gushing from Her, Oh Warrior-God with the Spear!

thingaL aravu nadhi thundru sadilar aruL: He wears the crescent moon, the snake and the river Ganga, compactly packed in His tresses; that SivA delivered You to us!

sendhi nagaril uRai perumALE.: You reside happily in ThiruchchendhUr, Oh Great One!

(0055-0000-1166_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)