Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh

Kaumara_chellam

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 46
¸¡ÄÉ¡÷ ¦Åí¦¸¡Îõ
(¾¢Õóà÷)

song 46
kAlanAr vengkodum
(ThiruchchendhUr)


Sri Gopala Sundaram

Sri Gopala Sundaram

¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



 ±ñ Å¡¢¨º   «¸ÃÅ¡¢¨º   ¬ÄÂõ   ´Ä¢ôÀ¾¢×   Óý Àì¸õ   «Îò¾ Àì¸õ 

 'äÉ¢§¸¡ð' ±ØòÐÕ «¨ÁôÀ¢ø À¡÷츠    view in 'UNICODE' font format 

 numerical list   alphabetical list   temple   mp3 audio   previous   next 




 search Kaumaram Website      ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø 



¾¡ÉÉ¡ ¾ó¾Éõ ¾¡ÉÉ¡ ¾ó¾Éõ
     ¾¡ÉÉ¡ ¾ó¾Éõ ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¸¡ÄÉ¡÷ ¦Åí¦¸¡Îó à¾÷À¡ ºí¦¸¡¦¼ý
     ¸¡Ä¢É¡÷ ¾óмý ...... ¦¸¡Î§À¡¸ì

¸¡¾Ä¡÷ ¨Áó¾Õó ¾¡Âá ÕïÍÎí
     ¸¡É§Á À¢ý¦¾¡¼÷ó ...... ¾ÄÈ¡Óý

ÝÄõÅ¡û ¾ñΦºï §ºÅø§¸¡ ¾ñ¼Óï
     ÝΧ¾¡ Ùó¾¼ó ...... ¾¢ÕÁ¡÷Òõ

ྡû ¾ñ¨¼Ôí ¸¡½¬÷ Å了Ôó
     §¾¡¨¸§Áø ¦¸¡ñÎÓý ...... ÅçÅÏõ

¬Ä¸¡ ÄõÀÃý À¡Ä¾¡ ¸ïº¢Îó
     §¾Å÷Å¡ ÆýÚ¸ó ...... ¾Ó¾£Ôõ

¬ÃÅ¡ Ã了Ôõ §Å¨Ä§Áø ¸ñÅÇ÷ó
     ¾¡¾¢Á¡ ÂýÈÉý ...... ÁÕ§¸¡§É

º¡Ä¢§º÷ ºí¸¢Éõ šŢÝú Àí¸Âï
     º¡ÃÄ¡÷ ¦ºó¾¢Äõ ...... À¾¢Å¡ú§Å

¾¡×Ý ÃﺢÓý º¡Â§Å ¸õ¦ÀÚó
     ¾¡¨Ã§Å Öó¾¢Îõ ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¸¡ÄÉ¡÷ ¦Åí¦¸¡Îó à¾÷ ... ÂÁÉ¢ý Á¢¸ì ¦¸¡Ê à¾÷¸û

À¡ºí¦¸¡Î ±ý¸¡Ä¢ý¬÷¾óÐ ... À¡ºì¸Â¢üÈ¡ø ±ý ãîÍ측üÚ¼ý
§º÷òÐì ¸ðÊ

¯¼ý¦¸¡Î§À¡¸ ... ±ÉÐ ¯Â¢¨Ãò ¾í¸Ù¼ý ¦¸¡ñΧÀ¡¸,

¸¡¾Ä¡÷ ¨Áó¾Õó ¾¡ÂáÕõ ... «ýÒ ¿¢¨Èó¾ À¢û¨Ç¸Ùõ, ¾¡Â¡÷
ӾĢ «¨ÉÅÕõ

ÍÎí ¸¡É§Á À¢ý¦¾¡¼÷óÐ ... Íθ¡Î Ũà ±ýÛ¼¨Äô À¢ý¦¾¡¼÷óÐ

«ÄÈ¡Óý ... Å¡öÅ¢ðÎì ¸¾È¢ «Øõ Áý «ÅЍ¾¨Â ¿¡ý «¨¼Ôõ
Óý§À,

ÝÄõ Å¡û ¾ñÎ ... ÝġԾõ, šǡԾõ, ¾ñ¼¡Ô¾õ,

¦ºï §ºÅø §¸¡¾ñ¼Óõ ... «Æ¸¢Â §ºÅü¦¸¡Ê, Å¢ø þ¨Å¸¨Ç

ÝΧ¾¡Ùõ ¾¼ó¾¢ÕÁ¡÷Òõ ... ÝÊÔûÇ ÒÂí¸¨ÇÔõ, «¸ýÈ ¾¢Õ
Á¡÷¨ÀÔõ,

ྡû ¾ñ¨¼Ôí ¸¡½ ... ÒÉ¢¾Á¡É À¡¾í¸¨ÇÔõ, «¨Å¸Ç¢ø
«½¢ó¾ ¾ñ¨¼Ôõ ¸¡½

¬÷Å了Ôó §¾¡¨¸§Áø ¦¸¡ñÎÓýÅçÅÏõ ... «ýÒ¿¢¨È
Á¢Ģý Á£Ð ²È¢ ±ýÓý ÅçÅñÎõ.

¬Ä¸¡Äõ ÀÃý À¡ÄÐ ¬¸ ... ¬Ä¸¡Ä Å¢„Á¡ÉÐ ÀÃÁº¢Åýźõ
§À¡öî §º÷ó¾À¢ýÒ,

«ïº¢Îó §¾Å÷ Å¡Æ ... «ùÅ¢„ò¨¾ì ¸ñÎ ÀÂ󧾡Ê §¾Å÷¸û
¯öÔõÀÊ¡¸

«ýÚ ¯¸óÐ «ÓÐ ®Ôõ ... «ýÚ Á¸¢úԼý (§Á¡¸¢É¢ «Å¾¡Ãõ
¦ºöÐ) «Ó¨¾ò ¾ó¾ÅÕõ,

¬ÃÅ¡Ã了Ôõ §Å¨Ä§Áø ¸ñÅÇ÷óÐ ... ¦ÀÕõ ´Ä¢ ¯¨¼Â¾¡É
¾¢ÕôÀ¡ü¸¼Ä¢ø §Â¡¸ ¿¢ò¾¢¨Ã ¦ºöÀÅÕÁ¡É,

¬¾¢Á¡ÂýÈý ¿ý ÁÕ§¸¡§É ... ¬¾¢ ã÷ò¾¢Â¡¸¢Â ¾¢ÕÁ¡Ä¢ý º¢Èó¾
ÁÕÁ¸§É,

º¡Ä¢§º÷ ºí¸¢Éõ ... ¦¿øÅÂø¸Ç¢ø §º÷óÐûÇ ºí¸¢Éí¸Ùõ,

šŢÝú Àí¸Âõ ... ¾¡Á¨Ã¸û ÝúóÐ ¿¢¨ÈóÐûÇ ¾¼¡¸í¸Ùõ

º¡ÃÄ¡÷ ¦ºó¾¢ÄõÀ¾¢Å¡ú§Å ... «Õ§¸ «¨Áó¾ ¾¢Õóà÷ô
À¾¢Â¢ø Å¡ú¸¢ýÈŧÉ,

¾¡×Ý÷ «ïº¢Óý º¡Â ... §À¡÷ì¸Çò¾¢ø ¾¡Å¢ Åó¾ ÝÃý
ÓýɡǢø ÀÂóРţØÁ¡Ú

§Å¸õ¦ÀÚó ¾¡¨Ã §ÅÖó¾¢Îõ ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... §Å¸Á¡¸ Ü¡¢Â
§Å¨Äî ¦ºÖò¾¢Â ¦ÀÕÁ¡§Ç.



Song 46 - kAlanAr vengkodum (thiruchchendhUr)

kAlanAr venkodun dUthar pAsankoden
     kAlinAr thandhudan ...... kodupOga

kAdhalAr maindharum thAyarArunj sudum
     kAnamE pinthodarndh ...... alaRAmun

sUlam vAL thaNdu senjsEval kOdhandamum
     sUdu thOLun thadan ...... thirumArbum

thUya thAL thaNdaiyung kANa Arvanj seyun
     thOgai mEl kondu mun ...... varavENum

AlakAlam paran pAlathA ganjidun
     dhEvarvA zhandrugandh ...... amudheeyum

AravAranj seyum vElaimEl kaN vaLarndh
     Adhi mAyandranan ...... marugOnE

sAli sEr sanginam vAvi sUzh pangaiyam
     sAralAr sendhilam ...... padhivAzhvE

ThAvusUran sAyaVe gampeRun
     thArai vEl undhidum ...... perumALE.

......... Meaning .........

kAlanAr venkodun dUthar pAsankodu: The cruel messengers of YamA (Death-God) come to me with the Rope of Bondage (PAsakkayiRu)

en kAlinAr thandhudan kodupOga: to bind my breath and to take my life along with them.

kAdhalAr maindharum thAyarArum: My loving children, mother and others

sudum kAnamE pinthodarndh alaRA: are following my body to the cremation ground, crying all the way.

mun sUlam vAL thaNdu senjsEval kOdhandamum: Before that event, (You must appear) with Your Trident, Sword, Rooster Staff and Bow

sUdu thOLun: adorning Your shoulders,

thadan thirumArbum: with Your broad-hallowed chest,

thUya thAL thaNdaiyung: and pure feet with victorious anklets attached to them;

kANa Arvanj seyun thOgai mEl kondu mun varavENum: and You must come in front of me on Your peacock that is so pleasing to behold.

AlakAlam paran pAlathAga: When the Poison from the Milky Ocean (AlakAlam) was imbibed of by SivA,

anjidun dhEvarvA zhandrugandh amudheeyum: the DEvAs were so scared that Vishnu decided to save them by distributing the Divine Nectar to them (in the guise of Mohini);

AravAranj seyum vElaimEl kaN vaLarndhu: He is the One in yogic sleep on a Serpent in the noisy Milky Ocean;

Adhi mAyandranan marugOnE: and that foremost Vishnu's favourite nephew is none but You!

sAli sEr sanginam vAvi sUzh pangaiyam: In the rice fields there are plenty of shells and the ponds are inundated with lotus flowers in

sAralAr sendhilam padhivAzhvE: the neighbouring ThiruchchendhUr, whose Treasure You are!

ThAvusUran sAya: To knock down the mighty and jumpy demon, SUran,

Ve gampeRun thArai vEl undhidum perumALE.: You sent out the forceful and sharp spear, Oh Great One!



(0040-0029-1100_000CA)*fam1


þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

Guruji Ragavan


 ±ñ Å¡¢¨º   «¸ÃÅ¡¢¨º   ¬ÄÂõ   Óý Àì¸õ   «Îò¾ Àì¸õ 

 'äÉ¢§¸¡ð' ±ØòÐÕ «¨ÁôÀ¢ø À¡÷츠    view in 'UNICODE' font format 

 numerical list   alphabetical list   temple   previous   next 



 search Kaumaram Website      ¦¸ªÁ¡Ãõ þ¨½Âò¾¢ø §¾¼ø 



azhagi

Kaumaram.com uses dynamic fonts.
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing,
please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com

 download Free Azhagi software and Tamil fonts (SaiIndira) 
 download free Tamil fonts only (SaiIndira) 


  ... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan's Devotees ...



 top   contents   sign guestbook   view guestbook   join our mailing list 



Kaumaram.com is a non-commercial website.
This website is a dedication of Love for Lord Murugan.
Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY.