Sri AruNagirinAthar - Author of the poemsKaumaram dot com - The Website for Lord Muruga and His Devotees

திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய
கந்தர் அநுபூதி
51 செய்யுட்கள்

Sri AruNagirinAthar's
Kandhar AnubUdhi
51 verses

Sri Kaumara Chellam
 திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அநுபூதி  - 37  கிரிவாய் விடு
Kandhar Anuboothi by Thiru Arunagirinathar  - 37  girivAi vidu
 
Kandhar Anuboothi girivAi vidu with meanings by Prof S. SingaraveluDr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia)    தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும்
    பொருள் எழுதியது
    பேராசிரியர்
    சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம்
    (மலேசியா)

   Meanings in Tamil and English by
   Dr. Singaravelu Sachithanantham
   (Malaysia)
English
in PDF format

 PDF வடிவத்தில் 

with mp3 audio
previous page next page
அகரவரிசை
எண்வரிசை
தேடல்

alphabetical
numerical
search

பாடல் 37 - கிரிவாய் விடு

கிரிவாய் விடுவிக் ரமவேல் இறையோன்
   பரிவா ரம்எனும் பதமே வலையே
      புரிவாய் மனனே பொறையாம் அறிவால்
         அரிவாய் அடியோடும் அகந்தையையே!

......... சொற்பிரிவு .........

கிரிவாய் விடு விக்ரம வேல் இறையோன்
   பரிவாரம் எனும் பதம் மேவலையே
      புரிவாய் மனனே பொறையாம் அறிவால்
         அரிவாய் அடியோடும் அகந்தையையே!

......... பதவுரை .........

மனமே! [அசுரன் சூரபன்மன் ஒளிந்திருந்த] கிரவுஞ்ச மலைமீது செலுத்திய ஆற்றல்மிக்க வேலாயுதத்தை ஏந்திய திருமுருகக் கடவுளைப் போற்றும் அடியார்களின் குழுவைச் சேர்ந்தவன் என்னும் பதவியைப் பெறுவதையே நீ விரும்புவாயாக! 'யான்' என்னும் ஆணவத்தை பொறுமையாகிய அறிவைக்கொண்டு அடியோடு [வேருடன்] அரிந்து தள்ளிவிடுவாயாக!

  'wikisource' reference links for this song  
  இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள்  
 pg 4.677 
 WIKI_urai Song number: 37 
 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) 
Thiru L. Vasanthakumar M.A.
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ.

Thiru L. Vasanthakumar M.A.
 பாடகர் பக்கத்திற்கு 
 to singer's page 

 பதிவிறக்க 
0.10mb
 to download 
Malai Mandir Ishwinderjit Singh
'மலைமந்தீர்' திரு. இஷ்விந்தர்ஜிட் சிங்

'MalaiMandir' Thiru Ishwinderjit Singh
 பாடகர் பக்கத்திற்கு 
 to singer's page 

 பதிவிறக்க 
0.27mb
 to download 
Chennai Revathy Sankaran
சென்னை ரேவதி சங்கரன்

Revathy Sankaran (Chennai)
 பாடகர் பக்கத்திற்கு 
 to singer's page 

 பதிவிறக்க 
0.55mb
 to download 

Song 37 - girivAi vidu

girivAi vidu vikrama vEl iRaiyOn
   parivAram enum padham mEvalaiyE
      purivAi mananE poRaiyAm aRivAl
         arivAi adiyOdum agandhaiyaiyE!

O, mind! You'd better wish to attain only the position of belonging to the group of devotees, who adore Thirumurugapperumaan, who holds the powerful lance, which the Lord hurled at the Kraunca-hill [wherein the demon Soorapanman had hidden]! You'd better also cut off and cast away the self-oriented egoism completely [with its roots] by means of wisdom of patience!
go to top
 51 செய்யுட்கள்  51 செய்யுட்கள் (ஒலிவடிவத்துடன்) 
52-101 செய்யுட்கள்  52-101 செய்யுட்கள் (ஒலிவடிவத்துடன்) 
 பொருள் - 'திருப்புகழ் அடிமை' ஸ்ரீ சு. நடராஜன் (சென்னை)  SN
 51 verses - English Transliteration   51 verses (with audio)
 52-101 verses - English Transliteration   52-101 verses (with audio)
 அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு   எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு 
 For Alphabetical List   For Numerical List 

Thiru AruNagirinAthar's Kandhar Anuboothi - Verse 37 girivAi vidu

... www.kaumaram.com ...
The website for Lord Murugan and His Devotees


 முகப்பு   அட்டவணை   மேலே   தேடல் 
 home   contents   top   search 



Get Free Tamil and other Indian Language Software from Azhagi dot com
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing,
please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com
 download Free Azhagi software 

Kaumaram.com is a non-commercial website.
This website is a dedication of Love for Lord Murugan.

 Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. 

[xhtml] 2503.2022 [css]